1
00:00:07,260 --> 00:00:10,880
EASIT: Easy access
for social inclusion training.
2
00:00:12,420 --> 00:00:14,020
Questa è l'unità 3B.
3
00:00:14,080 --> 00:00:17,140
Lingua facile da capire
e audio descrizione.
4
00:00:17,360 --> 00:00:19,960
Elemento 3.
Aspetti tecnici.
5
00:00:20,050 --> 00:00:23,400
Altri video:
Le caratteristiche del sound editing.
6
00:00:23,400 --> 00:00:27,520
Questo video è stato creato
con l'autorizzazione di ADLAB PRO.
7
00:00:27,520 --> 00:00:30,080
Questo video include
8
00:00:30,200 --> 00:00:33,420
materiale formativo
del progetto ADLAB PRO.
9
00:00:33,780 --> 00:00:37,560
Mereijn van der Heijden,
da Soundfocus, in Olanda,
10
00:00:37,660 --> 00:00:41,100
illustra la produzione delle AD.
11
00:00:41,100 --> 00:00:44,890
Parte dalla registrazione e
dall'editing del suono
12
00:00:44,890 --> 00:00:47,750
e poi il mixaggio e la distribuzione.
13
00:00:48,260 --> 00:00:50,800
Questo è un video ALDAB PRO.
14
00:00:50,800 --> 00:00:54,420
ADLAB PRO è un progetto
finanziato dall'Unione Europea.
15
00:00:54,420 --> 00:00:58,450
Il video ha una licenza Creative Commons.
16
00:00:58,450 --> 00:01:02,480
Sono Mereijn van der Heijden
da Soundfocus, in Olanda.
17
00:01:02,480 --> 00:01:05,490
Produciamo AD filmiche per vari media.
18
00:01:05,490 --> 00:01:08,220
Vi illustrerò il processo di produzione
19
00:01:08,240 --> 00:01:10,710
di registrazione ed editing del suono.
20
00:01:10,720 --> 00:01:12,620
Quando si registra una AD
21
00:01:12,620 --> 00:01:17,000
molto aspetti determinano il prodotto finale.
22
00:01:17,000 --> 00:01:21,010
Per una buona registrazione
servono condizioni specifiche.
23
00:01:21,010 --> 00:01:23,500
Copioni ben strutturati,
24
00:01:23,500 --> 00:01:26,940
teamwork con speaker esperti,
25
00:01:26,940 --> 00:01:29,460
strumentazione adeguata
26
00:01:29,480 --> 00:01:31,660
e capacità di usarla.
27
00:01:32,000 --> 00:01:35,610
L'acustica del luogo in cui si registra
è fondamentale
28
00:01:35,610 --> 00:01:39,000
per la qualità della registrazione,
29
00:01:39,000 --> 00:01:43,760
specialmente se l'AD
è una traccia autonoma.
30
00:01:43,760 --> 00:01:47,050
Il tecnico del suono ha numerosi compiti.
31
00:01:47,300 --> 00:01:53,300
Dà istruzioni cruciali,
32
00:01:53,320 --> 00:01:56,440
è sia ingegnere sia direttore.
33
00:01:56,600 --> 00:02:01,300
Mentre controllo i copioni
durante la registrazione,
34
00:02:01,300 --> 00:02:05,750
seguo anche l'immagine.
35
00:02:06,000 --> 00:02:09,240
Controllo il tono della voce,
36
00:02:09,240 --> 00:02:14,080
eseguo operazioni tecniche,
37
00:02:14,080 --> 00:02:19,920
e comunico con lo speaker
che si trova in un'altra stanza.
38
00:02:20,740 --> 00:02:24,900
Usiamo software di audio editing
per la pulizia dei file WAV
39
00:02:24,900 --> 00:02:27,520
e per cancellare i pezzi inutilizzabili.
40
00:02:27,520 --> 00:02:32,180
Aggiungiamo l'effetto sfumato
all'inizio e alla fine delle frasi.
41
00:02:32,180 --> 00:02:36,800
Eliminiamo i rumori del respiro.
42
00:02:37,000 --> 00:02:40,800
Integriamo l'AD
43
00:02:40,800 --> 00:02:43,120
con la traccia audio originale.
44
00:02:43,600 --> 00:02:47,380
La traccia AD dovrà essere mixata
con l'audio originale.
45
00:02:47,680 --> 00:02:51,680
Sono Mereijn van der Heijden
da Soundfocus, in Olanda.
46
00:02:51,680 --> 00:02:55,080
Produciamo AD filmiche per vari media.
47
00:02:55,200 --> 00:02:57,940
Vi illustrerò produzione
48
00:02:57,960 --> 00:03:00,120
mixaggio e distribuzione.
49
00:03:00,120 --> 00:03:02,980
Completati registrazione
e sound editing,
50
00:03:02,980 --> 00:03:07,400
si equalizza e si comprime la AD
51
00:03:07,400 --> 00:03:09,740
per renderla più "ascoltabile".
52
00:03:10,100 --> 00:03:14,280
La differenza tra audio processato
e non processato è evidente.
53
00:03:14,700 --> 00:03:17,400
Un sommergibile solca l'oceano.
54
00:03:17,400 --> 00:03:20,000
Il capitano cammina lungo un corridoio,
55
00:03:20,000 --> 00:03:21,960
e poi guarda nel periscopio.
56
00:03:22,240 --> 00:03:25,060
Un sommergibile solca l'oceano.
57
00:03:25,060 --> 00:03:28,800
Il capitano cammina lungo un corridoio,
58
00:03:28,800 --> 00:03:30,940
e poi guarda nel periscopio.
59
00:03:31,560 --> 00:03:35,780
Di solito l'AD è al centro del mixaggio,
60
00:03:35,790 --> 00:03:38,960
o nel canale centrale
in caso di audio surrounds,
61
00:03:38,960 --> 00:03:42,660
perché si reagisce
alle parole diversamente
62
00:03:42,660 --> 00:03:45,510
rispetto a musica e effetti sonori.
63
00:03:45,510 --> 00:03:50,280
La AD puà distrarre l'utente
dalla storia o dall'esperienza,
64
00:03:50,380 --> 00:03:52,700
e ciò va evitato.
65
00:03:52,880 --> 00:03:57,800
L'AD deve allinearsi con l'audio originale.
66
00:03:57,800 --> 00:04:01,620
L'AD ha lo stesso volume del dialogo.
67
00:04:01,620 --> 00:04:04,900
Con le AD "aperte",
68
00:04:04,900 --> 00:04:07,520
l'audio originale va regolato.
69
00:04:07,520 --> 00:04:11,480
Quando l'AD non si sente bene
70
00:04:11,560 --> 00:04:14,760
il volume del film va abbassato.
71
00:04:15,580 --> 00:04:17,540
Esempi di AD aperte sono
72
00:04:17,540 --> 00:04:22,100
quelle dei DVD o di Netflix.
73
00:04:22,100 --> 00:04:26,520
(Esempio di AD aperta).
Una sala operativa, seconda guerra mondiale.
74
00:04:26,520 --> 00:04:29,990
Qualcuno in manette spinge un documento
su un tavolo.
75
00:04:29,990 --> 00:04:33,300
-Signori, questo è il piano.
76
00:04:33,380 --> 00:04:35,340
Un sottomarino.
77
00:04:35,420 --> 00:04:39,040
-Il governo ha scelto lei
per guidare questa operazione.
78
00:04:39,500 --> 00:04:42,680
-Dove troverai una squadra
disposta a farlo?
79
00:04:42,700 --> 00:04:45,170
Una donna prende la mira
con un fucile.
80
00:04:45,180 --> 00:04:48,280
Passa un convoglio militare tedesco.
81
00:04:48,300 --> 00:04:52,150
Un gruppo di disadattati
esce in mare con una piccola barca.
82
00:04:52,160 --> 00:04:54,100
-È un suicidio.
83
00:04:54,180 --> 00:04:56,740
Un sommergibile solca l'oceano.
84
00:04:57,040 --> 00:05:00,560
Con un canale AD discreto,
come al cinema,
85
00:05:00,780 --> 00:05:03,280
il volume del film ha un livello fisso.
86
00:05:03,600 --> 00:05:06,940
L'utente può regolare il volume dell'AD
87
00:05:07,000 --> 00:05:10,800
perché è indipendente.
88
00:05:11,080 --> 00:05:16,560
L'AD si deve ben mixare con l'audio originale.
89
00:05:16,760 --> 00:05:20,380
In una scena muta, il volume
dell'AD può essere più basso;
90
00:05:20,380 --> 00:05:23,840
in una scena d'azione cresce.
91
00:05:24,000 --> 00:05:28,100
Se l'AD ha volume fisso,
il volume
92
00:05:28,160 --> 00:05:30,920
va regolato costantemente.
93
00:05:31,260 --> 00:05:33,620
Non è un'esperienza piacevole.
94
00:05:33,620 --> 00:05:35,920
Vediamo ora la distribuzione della AD.
95
00:05:35,920 --> 00:05:40,140
Può essere divisa in due categorie.
96
00:05:40,580 --> 00:05:45,220
Quella "aperta" è mixata
con l'audio originale,
97
00:05:45,280 --> 00:05:49,260
quella "chiusa"
con una traccia AD discreta
98
00:05:49,340 --> 00:05:51,780
consegnata come file audio separato.
99
00:05:52,100 --> 00:05:56,340
I formati di esportazione sono collegati
al sistema di playback:
100
00:05:56,340 --> 00:06:02,220
la stessa produzione
è preparata in formati diversi.
101
00:06:02,580 --> 00:06:06,460
Ecco un video che abbiamo fatto
per il governo olandese.
102
00:06:06,680 --> 00:06:09,820
Sul sito,
il video player è accessibile:
103
00:06:10,140 --> 00:06:14,080
un bottone attiva o disattiva l'AD.
104
00:06:14,280 --> 00:06:17,960
Ma gli utenti IOs
non possono usare questa fuzione,
105
00:06:18,260 --> 00:06:22,040
quindi c'è un download alternativo
con un'AD aperta.
106
00:06:23,180 --> 00:06:27,960
Il video con l'AD aperta è anche
su Facebook e YouTube
107
00:06:27,960 --> 00:06:30,060
che non supportano AD chiuse.
108
00:06:30,580 --> 00:06:33,940
Con i film, cominiciamo
con un'AD chiusa per DCP
109
00:06:34,280 --> 00:06:37,340
che è una copia digitale
del film per i cinema.
110
00:06:37,520 --> 00:06:39,800
Ma per i DVD e i video on demand
111
00:06:39,860 --> 00:06:43,520
forniamo un mixaggio integrato
in fomati diversi
112
00:06:43,520 --> 00:06:46,830
a seconda delle velocità di trasmissione.
113
00:06:46,830 --> 00:06:48,990
Per questo,
114
00:06:48,990 --> 00:06:52,480
abbiamo sviluppato un'app chiamata “Earcatch”.
115
00:06:52,780 --> 00:06:57,560
Funziona con i canali AD discreti
sui cellulari
116
00:06:57,800 --> 00:07:00,900
ed è compatibile
con diversi tipi di schermo.
117
00:07:00,920 --> 00:07:06,780
Funziona con cinema, DVD,
blu-ray, video on demand e broadcast.
118
00:07:07,080 --> 00:07:10,620
L'app è sincronizzata
con il riconoscimento del suono
119
00:07:10,620 --> 00:07:13,380
e riconosce la velocità del playback
120
00:07:13,460 --> 00:07:19,160
per i cinema (24 fps) e la TV (25 fps).
121
00:07:19,840 --> 00:07:23,800
Con Earcatch creiamo solo una traccia AD
122
00:07:23,800 --> 00:07:26,500
da usare in ogni situazione.
123
00:07:26,500 --> 00:07:30,890
La produzione è veloce ed economica.
124
00:07:31,440 --> 00:07:33,500
Questo era un video ADLAB PRO.
125
00:07:33,580 --> 00:07:35,500
I partner di ADLAB PRO sono:
126
00:07:35,560 --> 00:07:37,420
Università di Trieste,
127
00:07:37,480 --> 00:07:40,000
Universitat Autònoma de Barcelona,
128
00:07:40,080 --> 00:07:42,000
Università di Anversa,
129
00:07:42,040 --> 00:07:44,140
Università Adam Mickiewicz,
130
00:07:44,200 --> 00:07:46,040
RTV Slovenija,
131
00:07:46,100 --> 00:07:47,700
Utopian Voices,
132
00:07:47,720 --> 00:07:48,900
Soundfocus,
133
00:07:48,940 --> 00:07:51,560
e Royal National Institute of the Blind.
134
00:07:51,740 --> 00:07:54,680
ADLAB PRO è finanziato
dall'Unione Europea.
135
00:07:54,680 --> 00:07:58,720
Il video è ha una licenza Creative Commons.
136
00:07:59,400 --> 00:08:01,380
Fonte: ADLAB PRO
137
00:08:01,460 --> 00:08:03,300
Anno: 2018