1 00:00:07,280 --> 00:00:10,881 EASIT, Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social 2 00:00:12,364 --> 00:00:17,320 Unitat 3B. Llenguatge fàcil de comprendre (LFC) i audiodescripció (AD). 3 00:00:17,620 --> 00:00:20,439 Element 2: Aspectes lingüístics. 4 00:00:20,872 --> 00:00:25,271 Vídeo: Identificació i organització de la informació 5 00:00:25,926 --> 00:00:31,446 per a audiodescripcions (AD) en LFC. 6 00:00:32,371 --> 00:00:36,239 Soc Elisa Perego, de la Università degli Studi di Trieste. 7 00:00:36,540 --> 00:00:42,000 En aquest vídeo us donaré consells sobre com identificar 8 00:00:42,301 --> 00:00:45,920 informació important d'un text audiovisual 9 00:00:46,303 --> 00:00:49,256 i com transmetre-la en una AD entenedora. 10 00:00:50,299 --> 00:00:55,280 Com ja sabeu, els textos audiovisuals o multimodals 11 00:00:55,580 --> 00:01:00,560 creen el sentit a través de diferents components. 12 00:01:03,026 --> 00:01:04,058 N'hi ha molts, 13 00:01:04,359 --> 00:01:08,599 i els traductors audiovisuals els han de trobar tots. 14 00:01:08,900 --> 00:01:12,317 També han de decidir què és important, 15 00:01:12,617 --> 00:01:16,431 perquè els receptors puguin entendre el producte i guadir-ne. 16 00:01:17,655 --> 00:01:22,615 A l'hora de fer una AD, el traductor ha de tenir en compte 17 00:01:22,935 --> 00:01:27,119 els components visuals verbals i els no verbals. 18 00:01:27,658 --> 00:01:31,204 És a dir, el text de la pantalla i les imatges. 19 00:01:31,900 --> 00:01:37,064 Són els components que els usuaris amb una discapacitat visual necessiten. 20 00:01:37,640 --> 00:01:42,072 No obstant això, no és del tot correcte dir 21 00:01:42,372 --> 00:01:46,804 que l'audiodescriptor tradueix la imatge a paraules. 22 00:01:47,715 --> 00:01:52,816 Fer una AD seria impossible si no es triés què s'ha de descriure 23 00:01:53,308 --> 00:01:58,720 segons la importància que té en el producte audiovisual. 24 00:01:58,954 --> 00:02:03,940 No ho podem descriure tot, 25 00:02:04,380 --> 00:02:07,375 perquè l'audiodescripció seria massa llarga 26 00:02:08,406 --> 00:02:13,648 i no es podria integrar bé al text original. 27 00:02:14,860 --> 00:02:19,393 Si és massa llarga, es pot aclaparar o avorrir els usuaris, 28 00:02:19,694 --> 00:02:24,670 que necessiten temps i silenci per processar la informació i gaudir-ne. 29 00:02:25,400 --> 00:02:31,157 I com s'identifica la informació important d'un text audiovisual? 30 00:02:32,211 --> 00:02:38,211 Abans de començar, s'ha de fer una anàlisi minuciosa del text original. 31 00:02:38,780 --> 00:02:44,432 Per exemple, en una pel·lícula hem d'identificar 32 00:02:44,733 --> 00:02:50,715 els personatges principals i secundaris i veure com es caracteritzen, 33 00:02:51,192 --> 00:02:56,596 si amb l'aparença, les expressions, les accions, 34 00:02:56,949 --> 00:03:00,886 els diàlegs, etc., per saber què hem de prioritzar a l'AD. 35 00:03:01,860 --> 00:03:06,419 Després hem de decidir si anomenar el personatge: 36 00:03:06,875 --> 00:03:08,086 "Virginia Woolf"; 37 00:03:08,730 --> 00:03:12,769 també explicar-lo: "L'escriptora anglesa Virginia Woolf"; 38 00:03:13,732 --> 00:03:17,608 descriure'l: "Una dona de mitjana edat amb un nas aguilenc 39 00:03:17,909 --> 00:03:21,393 i els cabells recollits en una castanya"; 40 00:03:22,034 --> 00:03:24,155 o descriure'l i anomenar-lo: 41 00:03:24,706 --> 00:03:27,662 "Una dona de mitjana edat amb un nas aguilenc 42 00:03:27,963 --> 00:03:31,900 i els cabells recollits en una castanya, la Virginia Woolf". 43 00:03:32,580 --> 00:03:38,048 L'exemple és de les pautes d'AD d'ADLAB, en les quals en podeu trobar més. 44 00:03:38,539 --> 00:03:44,015 Tornant a l'AD, heu de tenir en compte que es tria la millor estratègia d'AD 45 00:03:44,316 --> 00:03:50,060 segons les restriccions de temps quan s'insereix l'AD 46 00:03:50,360 --> 00:03:56,103 i també el nivell de comprensió que vulgueu aconseguir. 47 00:03:57,461 --> 00:04:03,152 Les pautes de l'LFC recomanen textos curts i clars, 48 00:04:03,453 --> 00:04:05,804 les repeticions i la coherència. 49 00:04:06,740 --> 00:04:09,899 A l'AD en LFC 50 00:04:10,333 --> 00:04:14,460 eviteu fer servir pronoms per referir-vos a personatges. 51 00:04:15,235 --> 00:04:19,899 Trieu un detall descriptiu important 52 00:04:20,454 --> 00:04:26,036 per associar amb el personatge, com ara "nas aguilenc", 53 00:04:26,336 --> 00:04:31,812 o feu una petita descripció, "l'escriptora anglesa". 54 00:04:32,180 --> 00:04:34,807 Eviteu-ne el nom si es pot. 55 00:04:35,300 --> 00:04:39,566 Si heu de donar més informació sobre un personatge, 56 00:04:39,972 --> 00:04:45,048 ho podeu fer en altres escenes de la pel·lícula; 57 00:04:45,602 --> 00:04:49,320 normalment, però, es fa a les primeres, 58 00:04:49,734 --> 00:04:54,456 encara que el personatge en qüestió no surti en aquell moment. 59 00:04:56,126 --> 00:04:59,188 Des del punt de vista de l'LFC, però, 60 00:04:59,470 --> 00:05:03,157 jo recomanaria que féssiu una audiointroducció 61 00:05:03,458 --> 00:05:08,544 amb els detalls importants per entendre i gaudir de la pel·lícula. 62 00:05:08,911 --> 00:05:13,900 Així es pot restringir després el nombre de paraules de l'AD. 63 00:05:14,899 --> 00:05:19,508 D'aquesta manera, podeu complir les pautes de l'LFC 64 00:05:19,809 --> 00:05:23,310 amb més facilitat a l'hora de fer una AD. 65 00:05:23,940 --> 00:05:28,033 Una audioconclusió també pot ser una bona idea: 66 00:05:28,471 --> 00:05:31,447 resumir o repetir informació 67 00:05:31,822 --> 00:05:36,061 pot ajudar els usuaris a refrescar la memòria 68 00:05:36,362 --> 00:05:39,220 i a trobar el sentit de la pel·lícula. 69 00:05:40,205 --> 00:05:43,859 La linearitat i l'organització són claus 70 00:05:44,160 --> 00:05:48,600 en altres tipus d'AD en LFC també. 71 00:05:49,257 --> 00:05:53,799 Seguir sempre el mateix esquema per descriure una cosa 72 00:05:54,100 --> 00:05:57,500 (un quadre, una estàtua, una flor...) 73 00:05:57,940 --> 00:06:00,916 proporciona als usuaris una eina recurrent 74 00:06:01,221 --> 00:06:04,960 i que poden predir i, per tant, amb la qual poden comptar. 75 00:06:05,696 --> 00:06:07,626 Mireu aquest esquema. 76 00:06:08,618 --> 00:06:13,563 És l'estructura amb què es descriuen les plantes a l'AD 77 00:06:13,969 --> 00:06:19,291 de les visites accessibles del Jardí Botànic de Trieste. 78 00:06:20,460 --> 00:06:25,922 Es repeteixen expressions per introduir cada fase i es dona 79 00:06:26,222 --> 00:06:31,684 la mateixa informació en el mateix ordre per a cada planta. 80 00:06:32,638 --> 00:06:35,451 El nom de la planta, la mida, 81 00:06:36,458 --> 00:06:39,482 informació sobre l'olor i el tacte, 82 00:06:40,404 --> 00:06:46,099 la descripció de la planta, incloent-hi la de les flors i les fulles, 83 00:06:46,763 --> 00:06:50,904 i instruccions per anar a la següent planta. 84 00:06:52,126 --> 00:06:58,126 En resum, recordeu sempre utilitzar les pautes de LFC a les AD 85 00:06:58,872 --> 00:07:03,031 i considereu preparar audiointroduccions i audioconclusions 86 00:07:03,332 --> 00:07:07,780 pels productes amb AD en LFC. 87 00:07:08,206 --> 00:07:13,552 Quan es tracti d'art estàtic, escriviu un text estructurat 88 00:07:13,853 --> 00:07:18,203 amb unes parts fixades i expressions repetitives, 89 00:07:18,504 --> 00:07:23,352 perquè els usuaris s'acostumin a les pautes textuals i lingüístiques 90 00:07:23,652 --> 00:07:28,500 i puguin seguir l'AD amb més facilitat. 91 00:07:29,677 --> 00:07:32,646 Espero que hàgiu après amb el vídeo. 92 00:07:33,300 --> 00:07:39,222 La fotografia de Virginia Woolf és de Wikimedia Commons, 93 00:07:39,590 --> 00:07:44,939 una col·lecció de més de 64 milions de fitxers gratuïts. 94 00:07:45,347 --> 00:07:48,660 Té la llicència Creative Commons Reconeixement- 95 00:07:48,961 --> 00:07:53,040 CompartirIgual 2.0 Genèrica. 96 00:07:53,960 --> 00:07:56,655 Totes les altres imatges s'han extret 97 00:07:57,139 --> 00:08:00,300 del web Public Domain Vectors, 98 00:08:00,647 --> 00:08:04,820 que recull centenars d'imatges vectorials sense regalies 99 00:08:05,172 --> 00:08:10,480 dins la llicència de Creative Commons Universal Oferiment al Domini Públic. 100 00:08:11,780 --> 00:08:15,379 Aquesta presentació l'ha preparada Elisa Perego 101 00:08:15,680 --> 00:08:21,620 i produïda Martina Atzeri, de la Università degli Studi di Trieste. 102 00:08:22,127 --> 00:08:27,400 Podeu contactar amb mi a eperego@units.it. 103 00:08:28,630 --> 00:08:30,830 El projecte EASIT ha rebut fons 104 00:08:30,950 --> 00:08:32,430 de la Comissió Europea, 105 00:08:32,550 --> 00:08:34,950 dins del programa Erasmus+ d'Associacions Estratègiques 106 00:08:35,070 --> 00:08:36,590 de l'Educació superior, 107 00:08:36,790 --> 00:08:43,870 conveni de subvenció 2018-1-ES01-KA203-05275. 108 00:08:44,270 --> 00:08:47,550 El suport de la Comissió Europea en la producció d'aquest material 109 00:08:47,670 --> 00:08:50,110 no implica que n'aprovi els continguts, 110 00:08:50,310 --> 00:08:52,590 els quals només reflecteixen la visió dels autors. 111 00:08:52,790 --> 00:08:55,150 La Comissió no es fa responsable 112 00:08:55,270 --> 00:08:58,710 de qualsevol ús que es faci de la informació que conté. 113 00:08:59,430 --> 00:09:02,070 Aquest material té una llicència Creative Commons, 114 00:09:02,190 --> 00:09:05,750 llicència internacional de Reconeixement-CompartirIgual 4.0. 115 00:09:06,430 --> 00:09:08,190 Socis del projecte EASIT: 116 00:09:08,630 --> 00:09:11,070 Universitat Autònoma de Barcelona, 117 00:09:11,190 --> 00:09:13,390 Università degli Studi di Trieste, 118 00:09:13,670 --> 00:09:15,190 Universidade de Vigo, 119 00:09:15,470 --> 00:09:17,430 Stiftung Universität Hildesheim, 120 00:09:17,710 --> 00:09:18,910 SDI München, 121 00:09:19,230 --> 00:09:20,550 Dyslexiförbundet, 122 00:09:20,830 --> 00:09:22,550 Radiotelevisija Slovenija, 123 00:09:22,670 --> 00:09:23,830 Zavod Risa. 124 00:09:31,030 --> 00:09:34,430 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social 125 00:11:45,300 --> 00:11:50,230 El projecte EASIT s'ha finançat amb la col·laboració de la Comissió Europea 126 00:11:50,540 --> 00:11:55,470 pel programa Associacions Estratègiques en Educació Superior Erasmus+, 127 00:11:55,770 --> 00:12:00,520 conveni 2018-1-ES01-KA203-05275. 128 00:12:00,980 --> 00:12:04,320 El suport de la CE per realitzar aquesta publicació 129 00:12:04,620 --> 00:12:09,620 no n'implica l'aprovació del contingut, que reflecteix l'opinió dels autors. 130 00:12:09,920 --> 00:12:15,520 La Comissió no es fa càrrec de l'ús que es faci de la informació distribuïda. 131 00:12:16,070 --> 00:12:19,470 Aquest material s'ha llicenciat amb Creative Commons 132 00:12:19,770 --> 00:12:22,440 Attribution-ShareAlike 4.0 International. 133 00:12:23,100 --> 00:12:24,830 Socis del projecte EASIT: 134 00:12:25,200 --> 00:12:27,400 Universitat Autònoma de Barcelona 135 00:12:27,770 --> 00:12:29,970 Università degli Studi di Trieste 136 00:12:30,310 --> 00:12:31,640 Universidade de Vigo 137 00:12:32,050 --> 00:12:34,110 Stiftung Universität Hildesheim 138 00:12:34,420 --> 00:12:35,840 SDI München 139 00:12:36,140 --> 00:12:37,200 Dyslexiförbundet 140 00:12:37,510 --> 00:12:39,240 RTV Slovenija 141 00:12:39,540 --> 00:12:40,580 Zavod RISA 142 00:12:47,580 --> 00:12:51,180 EASIT, Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social