1 00:00:07,147 --> 00:00:10,881 EASIT. Formación en Acceso Fácil para la Inclusión Social 2 00:00:12,364 --> 00:00:17,320 Unidad 3B. Lenguaje fácil de comprender (LFC) y audiodescripción (AD). 3 00:00:17,620 --> 00:00:20,439 Elemento 2: Aspectos lingüísticos. 4 00:00:20,872 --> 00:00:25,271 Vídeo: Identificación y organización de la información 5 00:00:25,926 --> 00:00:31,446 para audiodescripciones en LFC. 6 00:00:32,371 --> 00:00:36,239 Soy Elisa Perego, de la Università degli Studi di Trieste. 7 00:00:36,540 --> 00:00:42,000 En este vídeo os daré consejos sobre cómo identificar 8 00:00:42,301 --> 00:00:45,920 la información importante de un texto audiovisual 9 00:00:46,303 --> 00:00:49,443 y cómo transmitirla en una AD fácil de comprender. 10 00:00:50,299 --> 00:00:55,280 Ya sabemos que los textos audiovisuales o multimodales 11 00:00:55,580 --> 00:01:00,560 transmiten información mediante distintos componentes. 12 00:01:03,026 --> 00:01:04,058 Son muchos, 13 00:01:04,359 --> 00:01:08,599 y los traductores audiovisuales deben reconocerlos todos. 14 00:01:08,900 --> 00:01:12,317 También deben decidir qué es importante 15 00:01:12,617 --> 00:01:16,431 para que la audiencia entienda y disfrute del producto. 16 00:01:17,655 --> 00:01:22,615 Para hacer una AD, el traductor debe tener en cuenta 17 00:01:22,935 --> 00:01:27,119 los componentes visuales verbales y los no verbales. 18 00:01:27,658 --> 00:01:31,204 Esto es, el texto de la pantalla y las imágenes. 19 00:01:31,900 --> 00:01:37,064 Son los elementos que los usuarios con discapacidad visual necesitan. 20 00:01:37,640 --> 00:01:42,072 Sin embargo, no es del todo correcto el hecho de que 21 00:01:42,372 --> 00:01:46,804 el audiodescriptor traduzca las imágenes en palabras. 22 00:01:47,715 --> 00:01:52,816 Hacer una AD sería imposible si no se elige lo que se va a describir 23 00:01:53,308 --> 00:01:58,720 dependiendo de la importancia que tenga en el producto audiovisual. 24 00:01:58,954 --> 00:02:03,940 No se puede describir todo 25 00:02:04,380 --> 00:02:07,375 porque la AD sería demasiado larga 26 00:02:08,406 --> 00:02:13,648 y no podría integrarse bien al texto original. 27 00:02:14,860 --> 00:02:19,393 Si es demasiado larga, podría agobiar o aburrir a los usuarios, 28 00:02:19,694 --> 00:02:24,747 que necesitan tiempo y silencio para procesar y disfrutar la información. 29 00:02:25,400 --> 00:02:31,157 ¿Cómo identificar la información importante de un texto audiovisual? 30 00:02:32,211 --> 00:02:38,211 Antes de empezar, debe analizarse el texto original al detalle. 31 00:02:38,780 --> 00:02:44,432 Por ejemplo, en una película se ha de identificar 32 00:02:44,733 --> 00:02:50,715 a los diferentes personajes y analizar cómo se caracterizan, 33 00:02:51,192 --> 00:02:56,596 su apariencia, sus expresiones, sus acciones, 34 00:02:56,949 --> 00:03:00,886 sus diálogos... para saber qué debe priorizarse en la AD. 35 00:03:01,860 --> 00:03:06,419 Después, debemos decidir si usar el nombre propio del personaje: 36 00:03:06,875 --> 00:03:08,086 "Virginia Woolf"; 37 00:03:08,730 --> 00:03:12,769 o explicarlo: "La escritora inglesa Virginia Woolf"; 38 00:03:13,653 --> 00:03:17,608 o describirlo: "Una mujer de mediana edad con nariz aguileña 39 00:03:17,909 --> 00:03:21,393 y con el cabello recogido en un moño"; 40 00:03:22,034 --> 00:03:24,155 o describirlo y nombrarlo: 41 00:03:24,706 --> 00:03:27,662 "Una mujer de mediana edad con nariz aguileña 42 00:03:27,963 --> 00:03:31,900 y con el cabello recogido en un moño, Virginia Woolf". 43 00:03:32,580 --> 00:03:38,048 El ejemplo es de las pautas de AD de ADLAB, donde podemos encontrar más. 44 00:03:38,539 --> 00:03:44,015 En cuanto a la AD, debe considerarse que hay que elegir la mejor estrategia 45 00:03:44,316 --> 00:03:50,060 dependiendo de las restricciones de tiempo cuando insertemos la AD 46 00:03:50,360 --> 00:03:56,103 y también el nivel de comprensión que queramos conseguir. 47 00:03:57,461 --> 00:04:03,152 Las pautas del LFC recomiendan textos cortos y claros, 48 00:04:03,453 --> 00:04:05,804 las repeticiones y la coherencia. 49 00:04:06,740 --> 00:04:09,899 En una AD en LFC 50 00:04:10,333 --> 00:04:14,460 debemos evitar referirnos a personajes con pronombres. 51 00:04:15,235 --> 00:04:19,899 Podemos elegir un elemento descriptivo característico 52 00:04:20,454 --> 00:04:26,036 para asociarlo con el personaje, como la "nariz aguileña", 53 00:04:26,336 --> 00:04:31,812 o describirlo brevemente, "la escritora inglesa". 54 00:04:32,180 --> 00:04:34,851 Evitaremos el nombre cuando sea posible. 55 00:04:35,300 --> 00:04:39,566 Si se tiene que dar más información sobre un personaje, 56 00:04:39,972 --> 00:04:45,048 podemos hacerlo en otras escenas de la película 57 00:04:45,602 --> 00:04:49,320 aunque no esté el personaje en pantalla, 58 00:04:49,734 --> 00:04:54,456 pero normalmente se hace al principio. 59 00:04:56,126 --> 00:04:59,188 Desde el punto de vista del LFC, 60 00:04:59,470 --> 00:05:03,157 yo os recomendaría incluir audiointroducciones 61 00:05:03,458 --> 00:05:08,544 con los detalles fundamentales para entender y disfrutar la película. 62 00:05:08,911 --> 00:05:13,900 Así se limitará el número de palabras de la AD. 63 00:05:14,899 --> 00:05:19,508 De esta manera, podremos cumplir las pautas del LFC 64 00:05:19,809 --> 00:05:23,310 más fácilmente a la hora de hacer una AD. 65 00:05:23,940 --> 00:05:28,033 Una audioconclusión también podría ser buena idea: 66 00:05:28,471 --> 00:05:31,447 resumir o repetir información 67 00:05:31,822 --> 00:05:36,061 puede ayudar a los usuarios a refrescar la memoria 68 00:05:36,362 --> 00:05:39,220 y a entender el sentido de la película. 69 00:05:40,205 --> 00:05:43,859 La linealidad y la organización son clave 70 00:05:44,160 --> 00:05:48,600 también en otros tipos de AD en LFC. 71 00:05:49,257 --> 00:05:53,799 Seguir siempre el mismo patrón para describir algo 72 00:05:54,100 --> 00:05:57,500 (un cuadro, una estatua, una flor...) 73 00:05:57,846 --> 00:06:00,916 le da a los usuarios una herramienta recurrente 74 00:06:01,221 --> 00:06:04,960 y predecible y, por tanto, en la que pueden apoyarse. 75 00:06:05,696 --> 00:06:07,626 Observemos este esquema. 76 00:06:08,618 --> 00:06:13,563 Muestra el patrón fijo para describir plantas en AD 77 00:06:13,969 --> 00:06:19,291 para las visitas accesibles del Jardín Botánico de Trieste. 78 00:06:20,460 --> 00:06:25,922 Se repiten expresiones para introducir cada frase y se da 79 00:06:26,222 --> 00:06:31,684 la misma información en el mismo orden para cada planta. 80 00:06:32,638 --> 00:06:35,451 El nombre de la planta, su tamaño, 81 00:06:36,458 --> 00:06:39,482 información sobre su olor y tacto, 82 00:06:40,404 --> 00:06:46,099 su descripción, incluyendo el tipo y color de sus flores y follaje, 83 00:06:46,763 --> 00:06:50,904 e instrucciones para llegar a la siguiente planta. 84 00:06:52,126 --> 00:06:58,126 En resumen, debemos recordar usar las pautas LFC en las AD 85 00:06:58,872 --> 00:07:03,031 y considerar el uso de audiointroducciones y audioconclusiones 86 00:07:03,332 --> 00:07:07,780 para los productos con AD en LFC. 87 00:07:08,206 --> 00:07:13,552 Cuando se trate de arte estático, escribiremos un texto estructurado 88 00:07:13,853 --> 00:07:18,203 con unas partes fijas y expresiones repetitivas 89 00:07:18,504 --> 00:07:23,382 para que los usuarios se acostumbren a las pautas textuales y lingüísticas 90 00:07:23,683 --> 00:07:28,500 y puedan seguir la AD con más facilidad. 91 00:07:29,677 --> 00:07:32,646 Espero que hayáis aprendido con el vídeo. 92 00:07:33,300 --> 00:07:39,222 La fotografia de Virginia Woolf es de Wikimedia Commons, 93 00:07:39,590 --> 00:07:44,939 una colección de más de 64 millones de ficheros gratuitos. 94 00:07:45,347 --> 00:07:48,660 Tiene licencia Creative Commons Reconocimiento- 95 00:07:48,961 --> 00:07:53,040 CompartirIgual 2.0 Genérica. 96 00:07:53,960 --> 00:07:56,655 Las demás imágenes se han conseguido 97 00:07:57,139 --> 00:08:00,300 del sitio web Public Domain Vectors, 98 00:08:00,647 --> 00:08:04,820 que tiene cientos de imágenes vectoriales 99 00:08:05,172 --> 00:08:10,480 con licencia de Creative Commons Universal Dedicación de Dominio Público. 100 00:08:11,780 --> 00:08:15,379 Esta presentación la ha preparado Elisa Perego 101 00:08:15,680 --> 00:08:21,620 y la ha producido Martina Atzeri, de la Università degli Studi di Trieste. 102 00:08:22,127 --> 00:08:27,400 Contacto: eperego@units.it. 103 00:08:28,450 --> 00:08:30,649 El proyecto EASIT ha recibido fondos 104 00:08:30,950 --> 00:08:32,249 de la Comisión Europea, 105 00:08:32,550 --> 00:08:34,769 dentro del programa Erasmus+ de Asociaciones Estratégicas 106 00:08:35,070 --> 00:08:36,489 de la Educación superior, 107 00:08:36,790 --> 00:08:43,870 conveni de subvención 2018-1-ES01-KA203-05275. 108 00:08:44,270 --> 00:08:47,550 El apoyo de la Comisión Europea en la producción de este material 109 00:08:47,670 --> 00:08:50,110 no implica que apruebe sus contenidos, 110 00:08:50,310 --> 00:08:52,590 que reflejan solo la visión de los autores. 111 00:08:52,790 --> 00:08:55,150 La Comisión no se hace responsable 112 00:08:55,270 --> 00:08:58,710 de cualquier uso que se haga de la información que contiene. 113 00:08:59,430 --> 00:09:02,070 Este material tiene una licencia Creative Commons, 114 00:09:02,190 --> 00:09:05,750 licencia internacional de Reconocimiento-CompartirIgual 4.0. 115 00:09:06,430 --> 00:09:08,190 Socios del proyecto EASIT: 116 00:09:08,630 --> 00:09:11,070 Universitat Autònoma de Barcelona, 117 00:09:11,190 --> 00:09:13,390 Università degli Studi di Trieste, 118 00:09:13,670 --> 00:09:15,190 Universidade de Vigo, 119 00:09:15,470 --> 00:09:17,430 Stiftung Universität Hildesheim, 120 00:09:17,710 --> 00:09:18,910 SDI München, 121 00:09:19,230 --> 00:09:20,550 Dyslexiförbundet, 122 00:09:20,830 --> 00:09:22,550 Radiotelevisija Slovenija, 123 00:09:22,670 --> 00:09:23,830 Zavod Risa. 124 00:09:30,695 --> 00:09:34,430 EASIT. Formación en Acceso Fácil para la Inclusión Social