1 00:00:07,400 --> 00:00:11,410 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social 2 00:00:13,040 --> 00:00:16,040 Unitat 3B. Llenguatge fàcil de comprendre (LFC) i audiodescripció (AD). 3 00:00:16,360 --> 00:00:17,800 Element 1. Processos. 4 00:00:18,101 --> 00:00:20,936 Entrevista amb professionals: Louise Fryer. 5 00:00:21,269 --> 00:00:25,029 En aquesta entrevista, Louise Fryer, professional d'AD, 6 00:00:25,320 --> 00:00:27,880 ens parlarà d'accessibilitat a l'AD. 7 00:00:28,200 --> 00:00:33,359 Ens dirà què creu que dificulta la comprensió de l'AD 8 00:00:33,941 --> 00:00:38,131 i ens explicarà com ho fa per descriure d'una manera senzilla. 9 00:00:39,120 --> 00:00:40,665 Hola, soc Louise Fryer. 10 00:00:40,966 --> 00:00:43,179 Soc audiodescriptora i acadèmica. 11 00:00:43,480 --> 00:00:46,339 Tinc 50 anys, els cabells curts i castanys. 12 00:00:46,640 --> 00:00:49,360 Porto un jersei lila i una armilla negra. 13 00:00:49,721 --> 00:00:53,401 Soc al meu escriptori en una caseta de camp al Regne Unit. 14 00:00:53,720 --> 00:00:56,960 Respondré unes preguntes del projecte EASIT. 15 00:00:57,821 --> 00:01:02,061 Crec que l'AD és accessible per a tothom? 16 00:01:02,760 --> 00:01:05,588 No. L'AD fa accessibles alguns continguts 17 00:01:05,880 --> 00:01:10,771 a persones que no tenen accés a la imatge per si mateixes. 18 00:01:11,570 --> 00:01:14,155 El problema és que el públic cec 19 00:01:14,480 --> 00:01:17,511 o amb visió reduïda és extremadament divers, 20 00:01:17,800 --> 00:01:20,073 però només hi ha una pista d'AD. 21 00:01:20,360 --> 00:01:25,360 En un món ideal, cadascú podria escollir un tipus d'AD diferent 22 00:01:25,680 --> 00:01:28,899 depenent, per exemple, de l'experiència de visió. 23 00:01:29,200 --> 00:01:31,825 Si una persona ha estat cega sempre 24 00:01:32,126 --> 00:01:34,149 o ha perdut la visió més tard. 25 00:01:34,600 --> 00:01:38,799 Algunes persones triarien una AD centrada en l'ús de la càmera. 26 00:01:39,080 --> 00:01:42,440 Uns triarien una veu d'home i d'altres, una de dona. 27 00:01:42,742 --> 00:01:44,554 En esdeveniments en directe 28 00:01:44,855 --> 00:01:47,726 sovint cal dur cascos per accedir a l'AD. 29 00:01:48,040 --> 00:01:49,459 És a dir, és tancada. 30 00:01:49,760 --> 00:01:54,000 I aquells amb diferent nivell educatiu o manca d'habilitats cognitives? 31 00:01:54,360 --> 00:01:57,156 L'AD pretén emprar un llenguatge adequat al contingut. 32 00:01:57,440 --> 00:01:59,680 Si és una obra amb lèxic complex, 33 00:01:59,988 --> 00:02:01,439 l'AD serà complexa, 34 00:02:01,658 --> 00:02:04,138 i potser no accessible per a tothom. 35 00:02:05,360 --> 00:02:09,560 Quins elements de l'AD considero que comporten una càrrega cognitiva superior? 36 00:02:09,880 --> 00:02:13,080 La càrrega cognitiva no s'ha estudiat prou a l'AD. 37 00:02:13,224 --> 00:02:15,624 Té relació amb la capacitat de memòria de treball, 38 00:02:15,800 --> 00:02:20,640 que és mantenir informació durant un temps breu i manipular-la. 39 00:02:21,000 --> 00:02:25,400 Per exemple recordar la descripció d'un personatge a la introducció 40 00:02:25,707 --> 00:02:27,816 fins que surt a l'escenari, 41 00:02:28,200 --> 00:02:31,880 i actualitzar la imatge mental si es posa una disfressa. 42 00:02:32,440 --> 00:02:35,120 Es creu que aquesta memòria és limitada. 43 00:02:35,421 --> 00:02:40,307 L'afectarien el volum d'informació o la complexitat del contingut descrit, 44 00:02:40,600 --> 00:02:42,760 el nombre de paraules, la velocitat 45 00:02:43,061 --> 00:02:46,501 i la complexitat de l'estructura lingüística de l'AD. 46 00:02:46,800 --> 00:02:50,291 És possible que l'AD redueixi la càrrega afegint context 47 00:02:50,600 --> 00:02:53,640 i fent que els usuaris entenguin millor el diàleg. 48 00:02:53,943 --> 00:02:58,543 També es pot alleujar la càrrega filtrant la informació innecessària, 49 00:02:58,852 --> 00:03:01,372 el descriptor no ho descriu tot, 50 00:03:01,680 --> 00:03:04,600 i donant la informació de maneres diferents: 51 00:03:04,920 --> 00:03:07,354 l'entonació, el to i la banda sonora 52 00:03:07,655 --> 00:03:10,495 expressen emocions sense paraules difícils. 53 00:03:11,720 --> 00:03:14,157 Crec que descric de manera senzilla? 54 00:03:14,458 --> 00:03:17,497 No ho crec, però intento seguir un ordre lògic 55 00:03:17,798 --> 00:03:20,485 prioritzant quina informació dono primer. 56 00:03:21,080 --> 00:03:23,853 Crec que podria descriure de manera fàcil? 57 00:03:24,600 --> 00:03:27,701 No m'agradaria limitar el vocabulari 58 00:03:28,000 --> 00:03:30,280 més enllà d'adequar-lo al contingut. 59 00:03:30,410 --> 00:03:34,010 En un programa per a nens faria servir vocabulari fàcil, 60 00:03:34,120 --> 00:03:35,891 però no m'agradaria fer-ho 61 00:03:36,090 --> 00:03:39,290 a un contingut destinat a un públic adult educat. 62 00:03:40,160 --> 00:03:44,511 Alguna vegada he rebut feedback sobre si faig AD fàcils de seguir? 63 00:03:45,040 --> 00:03:48,640 Fa 30 anys, em van dir que feia servir massa paraules. 64 00:03:48,960 --> 00:03:51,560 Des d'aleshores intento ser més eficaç. 65 00:03:51,881 --> 00:03:55,601 "Val més poc i bo", com diu Dieter Rams. 66 00:03:57,120 --> 00:04:00,846 Com a professional d'AD mai m'han demanat una AD fàcil, 67 00:04:01,160 --> 00:04:04,480 però sí em van demanar descriure una obra informal 68 00:04:04,781 --> 00:04:06,581 per a un públic neurodivers. 69 00:04:06,830 --> 00:04:10,955 Vaig fer descripcions el més breus possibles, però espero que útils. 70 00:04:11,507 --> 00:04:15,219 Va resultar més aviat una guia de l'obra que una AD. 71 00:04:15,640 --> 00:04:18,600 Deia coses com: "La noia és feliç, aplaudeix. 72 00:04:18,920 --> 00:04:20,880 Ens anima a aplaudir". 73 00:04:21,800 --> 00:04:26,075 Últimament he fet AD de pel·lícules per a parla sintètica. 74 00:04:26,439 --> 00:04:28,360 Cal ser més explicatiu, 75 00:04:28,633 --> 00:04:31,193 ja que no pots utilitzar l'entonació i el ritme 76 00:04:31,493 --> 00:04:34,573 per provocar emoció o tensió. 77 00:04:36,040 --> 00:04:41,000 Substituir descripcions per explicacions és una estratègia habitual a l'AD, 78 00:04:41,320 --> 00:04:44,080 dir el tecnicisme seguit d'una explicació. 79 00:04:44,288 --> 00:04:48,568 M'agrada fer-ho quan hi ha temps, sense importar el públic. 80 00:04:49,880 --> 00:04:53,720 Preparació: Elisa Perego. Producció: Angelika De Marchis, 81 00:04:53,931 --> 00:04:57,491 Laura Marini i Annalisa Navetta de la Universitat de Trieste. 82 00:04:57,687 --> 00:04:59,807 Narració: Annalisa Navetta. 83 00:05:01,480 --> 00:05:03,600 El projecte EASIT ha rebut fons 84 00:05:03,683 --> 00:05:05,123 de la Comissió Europea, 85 00:05:05,261 --> 00:05:07,741 dins del programa Erasmus+ d'Associacions Estratègiques 86 00:05:07,808 --> 00:05:09,368 de l'Educació superior, 87 00:05:09,600 --> 00:05:16,480 conveni de subvenció 2018-1-ES01-KA203-05275. 88 00:05:17,092 --> 00:05:20,212 El suport de la Comissió Europea en la producció d'aquest material 89 00:05:20,360 --> 00:05:22,880 no implica que n'aprovi els continguts, 90 00:05:23,048 --> 00:05:25,368 els quals només reflecteixen la visió dels autors. 91 00:05:25,640 --> 00:05:27,760 La Comissió no es fa responsable 92 00:05:27,920 --> 00:05:31,600 de qualsevol ús que es faci de la informació que conté. 93 00:05:32,160 --> 00:05:35,360 Aquest material té una llicència Creative Commons, 94 00:05:35,600 --> 00:05:38,680 llicència internacional de Reconeixement-CompartirIgual 4.0. 95 00:05:39,160 --> 00:05:41,160 Socis del projecte EASIT: 96 00:05:41,379 --> 00:05:43,619 Universitat Autònoma de Barcelona, 97 00:05:43,960 --> 00:05:46,120 Università degli Studi di Trieste, 98 00:05:46,480 --> 00:05:48,080 Universidade de Vigo, 99 00:05:48,259 --> 00:05:50,299 Stiftung Universität Hildesheim, 100 00:05:50,480 --> 00:05:51,960 SDI München, 101 00:05:52,058 --> 00:05:53,418 Dyslexiförbundet, 102 00:05:53,640 --> 00:05:55,320 Radiotelevisija Slovenija, 103 00:05:55,560 --> 00:05:56,840 Zavod Risa. 104 00:06:03,840 --> 00:06:07,600 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social