1
00:00:07,360 --> 00:00:10,600
EASIT, Easy Access
for Social Inclusion Training.
2
00:00:12,760 --> 00:00:16,680
Unit 3B. Easy to understand
and audio description.
3
00:00:17,880 --> 00:00:20,040
Element 1. Processes.
4
00:00:20,960 --> 00:00:23,200
Sample 1: Teatro Real.
5
00:00:24,800 --> 00:00:28,800
This video includes an interview
with Javier Jiménez Dorado
6
00:00:29,200 --> 00:00:31,480
director and founding member of Aptent.
7
00:00:32,240 --> 00:00:36,240
Aptent is devoted to the provision
of accessibility services
8
00:00:36,560 --> 00:00:40,200
for people with sensory
and/or cognitive disabilities.
9
00:00:41,680 --> 00:00:45,920
In this interview, Javier talks
about audio explanations nowadays,
10
00:00:46,240 --> 00:00:50,080
to what extent these recordings
are accessible for all
11
00:00:50,280 --> 00:00:52,360
and how they could be improved.
12
00:00:53,160 --> 00:00:55,040
Hello, my name is Ana Pereira
13
00:00:55,240 --> 00:00:57,560
and I work at Universidade de Vigo, Spain.
14
00:00:57,760 --> 00:01:00,640
It's a pleasure to be here
with Javier Jiménez Dorado
15
00:01:00,840 --> 00:01:04,280
to talk about audio explanations
and easy-to-read texts.
16
00:01:04,480 --> 00:01:05,720
Hi, Javier. How are you?
17
00:01:06,720 --> 00:01:10,280
Hello, Ana. I'm well.
Thank you for inviting me.
18
00:01:10,560 --> 00:01:11,640
Thank you.
19
00:01:11,840 --> 00:01:15,400
Before we start
with everything Javier has to tell us
20
00:01:15,680 --> 00:01:17,760
let me briefly introduce him.
21
00:01:18,160 --> 00:01:20,880
He is the founder and director of Aptent.
22
00:01:21,080 --> 00:01:26,200
Aptent is a technology-based company
that provides accessibility services
23
00:01:26,600 --> 00:01:31,720
in theatres, opera, media, on-site
and online events, congresses, etc.
24
00:01:31,920 --> 00:01:34,720
Its goal is to create
a world free of barriers
25
00:01:34,920 --> 00:01:38,400
for people with sensory
and cognitive disabilities.
26
00:01:39,000 --> 00:01:42,520
We would like him to share with us
27
00:01:42,720 --> 00:01:46,760
his experience in creating
easy-to-understand audio explanations.
28
00:01:47,280 --> 00:01:49,360
So, our first question is...
29
00:01:50,720 --> 00:01:55,000
Could you explain
what audio explanations are
30
00:01:55,320 --> 00:01:58,120
where the accessibility service
is used and provided
31
00:01:58,320 --> 00:02:00,120
and who it is intended for?
32
00:02:01,240 --> 00:02:02,600
The floor is yours.
33
00:02:03,400 --> 00:02:07,280
Alright. Well, let's see...
Audio explanations,
34
00:02:07,560 --> 00:02:10,840
which some people call easy audio,
35
00:02:11,440 --> 00:02:16,560
is a cognitive accessibility service
based on the concept of easy to read
36
00:02:16,960 --> 00:02:21,360
which shares many similarities
with regards to audio description
37
00:02:21,560 --> 00:02:23,920
in the way we work with it, at least.
38
00:02:24,240 --> 00:02:28,000
For example, the audio description
of a play or a film
39
00:02:28,800 --> 00:02:33,480
has a goal, which is to facilitate
the comprehension of the product
40
00:02:33,680 --> 00:02:35,680
that is, the recording of the show
41
00:02:35,880 --> 00:02:39,360
to people with cognitive
and intellectual disabilities
42
00:02:39,560 --> 00:02:41,360
or comprehension difficulties.
43
00:02:42,440 --> 00:02:44,840
They are usually voice recordings
44
00:02:45,040 --> 00:02:47,320
that have been created in easy to read,
45
00:02:47,720 --> 00:02:49,840
which have also been approved
46
00:02:50,240 --> 00:02:54,240
according to the methodology
of easy to read
47
00:02:54,480 --> 00:02:58,880
validated by a working group
of people with intellectual disabilities.
48
00:02:59,080 --> 00:03:04,480
These voice recordings are included
during pauses when there's no dialogue
49
00:03:04,720 --> 00:03:06,200
so as not to interfere with it.
50
00:03:06,920 --> 00:03:11,840
And they are used to explain
the meaning of difficult words
51
00:03:12,120 --> 00:03:15,920
to clarify what is happening,
to remind of a significant past event.
52
00:03:16,120 --> 00:03:19,560
And without interfering
too much in the process
53
00:03:19,760 --> 00:03:22,760
you can create and offer
that accessibility.
54
00:03:23,560 --> 00:03:25,280
What is the process like?
55
00:03:25,600 --> 00:03:29,600
What are the phases
of the creation of audio explanations?
56
00:03:29,800 --> 00:03:31,000
How are they created?
57
00:03:32,000 --> 00:03:33,240
Well...
58
00:03:33,760 --> 00:03:37,440
Regarding the part that resembles
audio description...
59
00:03:38,840 --> 00:03:42,440
The process and what is delivered
are very similar
60
00:03:42,840 --> 00:03:44,880
but there are certain nuances.
61
00:03:45,080 --> 00:03:48,600
Generally speaking,
the phases would be as follows.
62
00:03:48,840 --> 00:03:53,240
The first step is to always analyse
the work as a whole.
63
00:03:53,840 --> 00:03:57,480
At the same time,
we can start pinpointing the gaps
64
00:03:57,680 --> 00:04:00,760
as well as the difficulty
and potential problems
65
00:04:00,960 --> 00:04:04,520
and maybe compile materials,
research information, etc.
66
00:04:04,720 --> 00:04:07,240
In the second phase, after the analysis,
67
00:04:07,440 --> 00:04:10,080
we can start working on the script.
68
00:04:11,080 --> 00:04:14,040
This work is usually done
by a qualified professional,
69
00:04:14,240 --> 00:04:16,840
in this case with experience
in cognitive accessibility
70
00:04:17,080 --> 00:04:22,080
so as to identify which issues
need to be addressed
71
00:04:22,320 --> 00:04:23,800
in the space we have and so on.
72
00:04:25,200 --> 00:04:27,680
The main difference here is that
73
00:04:28,080 --> 00:04:33,280
the review process is carried out
not only by peers, as it's usually done
74
00:04:33,800 --> 00:04:38,720
but the results are also reviewed
by people with disabilities,
75
00:04:38,920 --> 00:04:41,600
which comes from
the methodology of easy to read.
76
00:04:42,960 --> 00:04:46,920
This working group can make changes,
suggestions and modifications,
77
00:04:47,120 --> 00:04:49,400
which then undergo that same process.
78
00:04:51,640 --> 00:04:56,240
Once the text has been reviewed
and approved for the next phase
79
00:04:56,640 --> 00:04:58,560
the voice-over can begin.
80
00:04:58,760 --> 00:05:00,760
Once the voice-over is done
81
00:05:00,960 --> 00:05:04,520
depending on whether it's a play
or an audiovisual product
82
00:05:04,720 --> 00:05:08,320
it will require different preparation
or technical editing.
83
00:05:09,120 --> 00:05:12,160
Before delivering the product
to the customer
84
00:05:12,640 --> 00:05:17,880
a final review or quality control check
is always carried out by another person
85
00:05:18,600 --> 00:05:23,800
to make sure that there are no errors
and that all standards are met.
86
00:05:25,200 --> 00:05:27,160
How do you transform a product
87
00:05:27,360 --> 00:05:31,360
like an interview with a specialist
into an easy-to-understand audio?
88
00:05:31,600 --> 00:05:34,880
Can the audio be removed
and dubbed in easy to understand?
89
00:05:35,080 --> 00:05:36,080
Is that possible?
90
00:05:37,560 --> 00:05:41,360
Well, there are always products
that are difficult to adapt.
91
00:05:42,040 --> 00:05:44,920
In this case, what we usually do
92
00:05:45,240 --> 00:05:49,360
is follow the rule
of not interfering with the dialogue.
93
00:05:49,560 --> 00:05:52,680
We believe
that is the most appropriate way
94
00:05:52,880 --> 00:05:55,360
as we don't want to modify the original.
95
00:05:55,840 --> 00:05:59,200
We also follow the experience
and guidelines
96
00:05:59,600 --> 00:06:01,360
in the UNE standard.
97
00:06:03,240 --> 00:06:05,520
I'm sorry, I can't remember it now.
98
00:06:05,840 --> 00:06:09,200
The 153020 or something like that
I think it is.
99
00:06:09,400 --> 00:06:10,880
The audiodescription one.
100
00:06:11,880 --> 00:06:15,280
The standard UNE 153020
on audio description, yes.
101
00:06:17,240 --> 00:06:20,880
There's no standard for easy to understand
or audio explanations
102
00:06:21,480 --> 00:06:23,200
so we use that one.
103
00:06:23,800 --> 00:06:26,400
If there are not many gaps,
104
00:06:27,000 --> 00:06:30,160
a common strategy
that is used in audio description
105
00:06:30,360 --> 00:06:34,280
is to include explanations
at the beginning of the interview.
106
00:06:34,600 --> 00:06:38,720
You may have to anticipate
what will come up
107
00:06:38,920 --> 00:06:41,160
but if you do preliminary work
108
00:06:41,480 --> 00:06:45,920
which in the context of audiodescription
is called audio introduction...
109
00:06:46,360 --> 00:06:50,440
If you make an audio introduction
that explains in easy to read
110
00:06:50,640 --> 00:06:54,360
things that you can't explain later
because there is no time
111
00:06:54,560 --> 00:06:55,600
that is an advantage.
112
00:06:55,800 --> 00:06:58,520
Then you'd use the few gaps available.
113
00:06:58,720 --> 00:07:02,240
In any case, it depends on the interview
and the context.
114
00:07:02,560 --> 00:07:05,760
It could be an option
to create another version.
115
00:07:06,240 --> 00:07:09,800
In this sense,
we should make a distinction...
116
00:07:10,000 --> 00:07:13,320
We can create
an adapted version of the content
117
00:07:13,640 --> 00:07:16,160
and in that case,
if they give us permission,
118
00:07:16,480 --> 00:07:21,200
as you said,
we can edit the original product
119
00:07:21,640 --> 00:07:25,600
and either force the gaps
by pausing the video
120
00:07:25,880 --> 00:07:29,880
and inserting a voice-over track
that offers explanations.
121
00:07:30,080 --> 00:07:34,280
Or we can make a fully dubbed version
explaining what is necessary.
122
00:07:35,200 --> 00:07:37,080
There are those two approaches.
123
00:07:37,280 --> 00:07:38,240
Right.
124
00:07:38,960 --> 00:07:44,200
Do you think these services
could be used in other contexts?
125
00:07:44,440 --> 00:07:45,680
And in which ones?
126
00:07:47,120 --> 00:07:49,320
Yes, of course they can.
127
00:07:49,600 --> 00:07:51,080
In the past few months,
128
00:07:51,280 --> 00:07:53,440
we've worked with a publishing company
129
00:07:53,640 --> 00:07:55,800
that produces books in easy to read.
130
00:07:57,440 --> 00:07:59,880
The book was created
using easy-to-read language.
131
00:08:00,160 --> 00:08:04,440
However, they also added QR codes
in the corners of each page
132
00:08:05,160 --> 00:08:09,800
so that readers can listen to the book
in an easy-to-read version.
133
00:08:10,400 --> 00:08:11,480
In this case
134
00:08:11,680 --> 00:08:14,760
the product was fully accessible
from the start.
135
00:08:14,960 --> 00:08:17,280
However, this strategy can be applied
136
00:08:17,480 --> 00:08:21,720
to any book or document
that can have a QR code added to it
137
00:08:21,920 --> 00:08:25,600
so that it offers
an accessible easy-to-read version.
138
00:08:27,520 --> 00:08:33,040
When talking about audio explanations
with people that use this service
139
00:08:33,280 --> 00:08:36,320
have they ever pointed out
negative or positive aspects
140
00:08:36,520 --> 00:08:40,000
or expressed preferences
or posed any suggestions
141
00:08:40,400 --> 00:08:42,920
when it comes to audio explanations?
142
00:08:43,760 --> 00:08:46,120
What feedback did users give you?
143
00:08:48,400 --> 00:08:49,880
Well, in my opinion,
144
00:08:50,080 --> 00:08:53,480
the group that benefits
from this cognitive accessibility
145
00:08:53,680 --> 00:08:55,400
is wide and heterogeneous.
146
00:08:55,680 --> 00:09:00,120
More so than any other group
of people with disabilities
147
00:09:00,400 --> 00:09:02,880
that has difficulties
to access communication
148
00:09:03,080 --> 00:09:05,480
in general terms, which is my focus.
149
00:09:06,280 --> 00:09:07,880
The point is...
150
00:09:08,080 --> 00:09:09,080
Sometimes...
151
00:09:09,760 --> 00:09:13,080
Since we have
so many limitations, as we said
152
00:09:13,360 --> 00:09:17,720
in terms of time and physical space
to adapt the product
153
00:09:18,000 --> 00:09:21,520
it is difficult to create a version
that satisfies everyone.
154
00:09:21,720 --> 00:09:24,760
Then you may find that
in the review process
155
00:09:25,080 --> 00:09:28,600
corrections, modifications
or suggestions have been made.
156
00:09:28,800 --> 00:09:30,320
For that reason...
157
00:09:30,640 --> 00:09:33,320
That's why I think that in this service
158
00:09:33,520 --> 00:09:37,720
it is important to follow the rule
of undergoing a review
159
00:09:38,000 --> 00:09:42,440
so that the product can benefit
from that personal touch.
160
00:09:42,720 --> 00:09:46,360
It's also true, as I have discussed
with other colleagues,
161
00:09:46,560 --> 00:09:48,680
that the groups reviewing this are small
162
00:09:48,880 --> 00:09:52,840
and the target audience
is also heterogeneous.
163
00:09:53,240 --> 00:09:56,520
It is not the same case
as for other disabilities
164
00:09:56,720 --> 00:09:58,840
such as visual or hearing impairments
165
00:09:59,040 --> 00:10:03,400
which are groups whose needs
are way more standardised, in a way
166
00:10:03,600 --> 00:10:04,800
and they are...
167
00:10:06,520 --> 00:10:09,000
They are better known or more common.
168
00:10:09,400 --> 00:10:10,800
In any case...
169
00:10:11,280 --> 00:10:14,240
The goal is to always try to do our best.
170
00:10:14,520 --> 00:10:17,880
I think that the more we work on this
171
00:10:18,040 --> 00:10:20,640
the better the technique will be,
we will create standards
172
00:10:20,840 --> 00:10:23,840
and I think we will find ways to ensure...
173
00:10:24,040 --> 00:10:25,240
To make sure...
174
00:10:25,440 --> 00:10:30,280
To make sure that the probability
that these accessibility services work
175
00:10:30,480 --> 00:10:35,000
for as many people as possible
increases over time.
176
00:10:35,840 --> 00:10:40,000
Thank you so much for your time
and your availability, Javier.
177
00:10:40,200 --> 00:10:43,560
Surely, all this information
you've shared with us
178
00:10:43,760 --> 00:10:47,640
will help us to better understand
this area of accessibility.
179
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
Perfect.
180
00:10:49,360 --> 00:10:51,040
Well, thank you, Ana.
181
00:10:51,360 --> 00:10:53,240
Good luck with the project.
182
00:10:53,520 --> 00:10:55,760
I can't wait to see the results.
183
00:10:56,960 --> 00:11:00,400
This video was prepared
by Ana Pereira Rodríguez
184
00:11:00,720 --> 00:11:02,520
from Universidade de Vigo
185
00:11:02,800 --> 00:11:05,520
and Javier Jiménez Dorado from Aptent.
186
00:11:06,120 --> 00:11:08,320
It was produced by Jesús Meiriño-Gómez
187
00:11:08,520 --> 00:11:10,200
from Universidade de Vigo.
188
00:11:12,760 --> 00:11:16,480
EASIT has received funding
from the EC programme
189
00:11:16,680 --> 00:11:20,600
Erasmus+ Strategic Partnerships
for Higher Education
190
00:11:20,800 --> 00:11:27,480
grant agreement 2018-1-ES01-KA203-05275.
191
00:11:28,160 --> 00:11:31,000
The EC support for this publication
192
00:11:31,320 --> 00:11:33,840
does not endorse the contents
193
00:11:34,040 --> 00:11:36,400
which reflect the authors' views.
194
00:11:36,600 --> 00:11:38,840
The EC cannot be held responsible
195
00:11:39,040 --> 00:11:42,400
for any use
of the information contained therein.
196
00:11:43,200 --> 00:11:46,480
This work is licensed
under a Creative Commons Attribution
197
00:11:46,680 --> 00:11:49,600
ShareAlike 4.0 International License.
198
00:11:50,080 --> 00:11:52,080
Partners of the EASIT project:
199
00:11:52,400 --> 00:11:54,600
Universitat Autònoma de Barcelona.
200
00:11:54,920 --> 00:11:57,160
Università Degli Studi Di Trieste.
201
00:11:57,360 --> 00:11:58,920
Universidade de Vigo.
202
00:11:59,240 --> 00:12:01,320
Stiftung Universität Hildesheim.
203
00:12:01,520 --> 00:12:02,800
SDI München.
204
00:12:03,000 --> 00:12:04,360
Dyslexiförbundet.
205
00:12:04,760 --> 00:12:06,360
Radiotelevizija Slovenja.
206
00:12:06,560 --> 00:12:07,760
Zavod RISA.
207
00:12:14,880 --> 00:12:18,080
EASIT. Easy Access
for Social Inclusion Training.