1 00:00:07,040 --> 00:00:11,000 EASIT: Formación en Acceso Fácil para la Inclusión Social. 2 00:00:12,880 --> 00:00:14,332 Unidad 3B. 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,418 LFC y audiodescripción. 4 00:00:18,156 --> 00:00:20,061 Elemento 1: Procesos. 5 00:00:20,680 --> 00:00:24,910 Vídeo adicional: “El lenguaje fácil de leer facilita las AD”. 6 00:00:25,560 --> 00:00:29,690 Este vídeo se reproduce con el permiso de Ulla Bohman. 7 00:00:30,363 --> 00:00:34,926 En este vídeo, veréis y escucharéis una presentación titulada: 8 00:00:35,480 --> 00:00:38,361 “El lenguaje fácil de leer facilita las AD”, 9 00:00:38,607 --> 00:00:40,447 dada por Ulla Bohman 10 00:00:40,680 --> 00:00:46,310 en la novena conferencia Media for All que tuvo lugar en enero de 2021 11 00:00:46,671 --> 00:00:49,071 y que organizó TransMedia Catalonia. 12 00:00:49,680 --> 00:00:53,084 La presentación se centra en las ventajas de aplicar 13 00:00:53,259 --> 00:00:55,790 el lenguaje fácil de leer a la AD. 14 00:00:56,240 --> 00:01:00,914 Las conferencias Media for All dan una plataforma para los interesados 15 00:01:01,035 --> 00:01:03,923 en la TAV y la accesibilidad en los medios. 16 00:01:04,800 --> 00:01:08,120 Les permite interactuar, compartir conocimientos, 17 00:01:08,244 --> 00:01:09,651 y ampliar horizontes. 18 00:01:09,871 --> 00:01:13,937 Así, demuestran el potencial del trabajo multidisciplinar. 19 00:01:14,720 --> 00:01:18,880 Ulla Bohman ha sido la directora del Servicio de Lenguaje Fácil 20 00:01:19,124 --> 00:01:22,187 de 2001 a 2014. 21 00:01:22,880 --> 00:01:26,880 Ha trabajado en la Swedish Agency for Accesible Media 22 00:01:27,440 --> 00:01:30,280 entre 2015 y 2018. 23 00:01:31,078 --> 00:01:36,747 Desde 2018, tiene su propia empresa: Boarve konsult AB. 24 00:01:38,383 --> 00:01:41,823 Ulla Bohman ofrece formación en lenguaje fácil, 25 00:01:41,960 --> 00:01:46,574 accesibilidad y derechos humanos, así como servicios de edición en LF. 26 00:01:47,199 --> 00:01:51,540 Tiene experiencia en comunicación intercultural y accesible 27 00:01:51,960 --> 00:01:56,359 y ha dado ponencias, presentaciones y talleres 28 00:01:56,888 --> 00:01:59,023 en conferencias internacionales. 29 00:01:59,480 --> 00:02:00,874 Su correo es: 30 00:02:01,320 --> 00:02:05,715 ulla@boarve.se, 31 00:02:06,239 --> 00:02:11,961 y su página web es: www.boarve.se. 32 00:02:13,600 --> 00:02:16,160 El lenguaje empleado en las AD 33 00:02:16,416 --> 00:02:19,225 tiene que ser comprensible para el público. 34 00:02:19,939 --> 00:02:21,758 Pero, ¿quién es el público? 35 00:02:22,218 --> 00:02:24,593 ¿Qué conocimientos tiene? 36 00:02:24,832 --> 00:02:27,974 ¿Y cuáles son sus conocimientos básicos? 37 00:02:28,336 --> 00:02:31,105 Esta presentación versa sobre la utilidad 38 00:02:31,727 --> 00:02:36,250 del lenguaje fácil de leer en las audiodescripciones. 39 00:02:36,920 --> 00:02:40,560 Soy Ulla Bohman y he trabajado en información accesible 40 00:02:40,681 --> 00:02:45,204 y lenguaje fácil de leer durante 20 años en Suecia. 41 00:02:46,960 --> 00:02:49,311 Empezaré con unas aclaraciones. 42 00:02:50,335 --> 00:02:55,303 Hasta ahora, no hay consenso con respecto a qué palabra usar: 43 00:02:55,840 --> 00:02:58,200 "Fácil de leer" o "Lenguaje fácil". 44 00:02:58,920 --> 00:03:00,855 Es importante señalar esto. 45 00:03:01,583 --> 00:03:05,303 Cada país que trabaje con lenguaje fácil o fácil de leer 46 00:03:05,575 --> 00:03:08,369 tiene una palabra en su idioma. 47 00:03:08,962 --> 00:03:11,660 En Suecia, esa palabra es "Lättläst", 48 00:03:12,480 --> 00:03:15,560 cuya traducción es "fácil de leer". 49 00:03:16,440 --> 00:03:20,840 Como Suecia ha jugado un papel clave a nivel internacional 50 00:03:21,316 --> 00:03:23,998 en la elaboración de textos accesibles 51 00:03:24,400 --> 00:03:26,880 para personas con dificultades de lectura, 52 00:03:27,014 --> 00:03:32,051 la palabra sueca se tradujo y se convirtió en "fácil de leer". 53 00:03:33,240 --> 00:03:37,843 Al principio, "fácil de leer" se refería solo a textos escritos, 54 00:03:38,707 --> 00:03:42,596 pero hoy en día, el concepto "fácil de leer" 55 00:03:43,240 --> 00:03:47,737 incluye textos y lenguaje verbal fácil de leer. 56 00:03:50,720 --> 00:03:54,916 El lenguaje verbal y escrito deben ser fáciles de comprender. 57 00:03:55,040 --> 00:03:57,560 De lo contrario, no son fáciles de leer. 58 00:03:57,680 --> 00:04:00,664 En esta presentación, usaré "fácil de leer". 59 00:04:01,656 --> 00:04:05,227 Pero si os encontráis con el término "lenguaje fácil", 60 00:04:05,348 --> 00:04:08,401 significa lo mismo que "fácil de leer". 61 00:04:10,223 --> 00:04:12,826 Es importante destacar otro aspecto. 62 00:04:13,640 --> 00:04:18,568 No hay que confundir el lenguaje fácil de leer con el lenguaje llano. 63 00:04:19,920 --> 00:04:24,570 El lenguaje llano es un lenguaje sin palabras burocráticas, 64 00:04:25,240 --> 00:04:29,489 pero con oraciones simples construidas correctamente. 65 00:04:30,416 --> 00:04:35,873 El lenguaje llano no se centra en un público meta con dificultades. 66 00:04:36,720 --> 00:04:41,100 Por ello, el lenguaje fácil de leer complementa al lenguaje llano. 67 00:04:41,233 --> 00:04:45,455 El lenguaje fácil de leer se centra en el lector y en un público 68 00:04:45,600 --> 00:04:49,560 para el que la lectura supone una dificultad o un reto. 69 00:04:50,560 --> 00:04:53,433 El lenguaje llano se centra en un lector 70 00:04:53,991 --> 00:04:57,140 del público general sin retos específicos. 71 00:04:58,080 --> 00:05:02,459 ¿Y dónde está la línea entre el lenguaje llano y el fácil de leer? 72 00:05:02,945 --> 00:05:04,585 Trazarla es muy difícil. 73 00:05:04,706 --> 00:05:09,150 Ambos se necesitan y, como he dicho, se complementan. 74 00:05:10,274 --> 00:05:14,734 Bien, ¿cuál es la relación entre el lenguaje fácil de leer y la AD? 75 00:05:15,160 --> 00:05:18,919 Los principios básicos del lenguaje fácil de leer 76 00:05:19,040 --> 00:05:22,889 incluyen el contenido, el lenguaje y la presentación. 77 00:05:23,943 --> 00:05:29,212 En cuanto al contenido, el público meta debería recibir la información necesaria 78 00:05:29,395 --> 00:05:32,946 para entender la información de la propia información. 79 00:05:33,958 --> 00:05:35,367 ¿Parece complicado? 80 00:05:36,242 --> 00:05:40,737 Significa que hay que añadir información y explicar cosas 81 00:05:40,858 --> 00:05:43,525 que el público meta puede que no conozca. 82 00:05:45,160 --> 00:05:46,629 En cuanto al lenguaje, 83 00:05:47,424 --> 00:05:51,698 debería ser fácil de comprender para el público meta en cuestión. 84 00:05:52,400 --> 00:05:55,804 La presentación debería estar bien estructurada, 85 00:05:56,551 --> 00:05:58,292 con una disposición clara. 86 00:05:58,520 --> 00:06:02,200 ¿Qué tiene que ver todo esto con las audiodescripciones? 87 00:06:02,640 --> 00:06:05,480 Todo el concepto "fácil de leer" 88 00:06:05,600 --> 00:06:10,956 se centra en qué conocimiento previo tiene el público meta 89 00:06:11,103 --> 00:06:13,209 sobre un contenido o un tema. 90 00:06:14,147 --> 00:06:18,353 Eso influye en el lenguaje y en las palabras que se pueden usar. 91 00:06:19,376 --> 00:06:22,518 ¿Qué marcos de referencia tiene el público meta? 92 00:06:22,747 --> 00:06:27,489 Eso también influye en el lenguaje y en las palabras que se pueden usar. 93 00:06:28,192 --> 00:06:29,768 Os daré ejemplos: 94 00:06:30,463 --> 00:06:33,486 La novela Gentes de Hemsö, 95 00:06:34,000 --> 00:06:39,261 escrita por el escritor sueco August Strindberg, en 1887, 96 00:06:39,735 --> 00:06:44,933 empieza así: "Carlsson llega a la granja en el archipiélago de Estocolmo 97 00:06:45,465 --> 00:06:48,816 con una botella Höganäs en el cuello". 98 00:06:50,120 --> 00:06:53,062 La diapositiva muestra una botella "Höganäs". 99 00:06:53,183 --> 00:06:57,508 ¿Es lo que os imaginabais al escuchar "botella Höganäs"? 100 00:06:58,383 --> 00:07:02,859 Hoy en día, muy pocas personas saben qué clase de botella es. 101 00:07:03,471 --> 00:07:05,350 Su conocimiento es limitado. 102 00:07:05,579 --> 00:07:08,985 Y Höganäs era una antigua fábrica del sur de Suecia. 103 00:07:09,184 --> 00:07:12,685 Comenzó su actividad hace más de cien años 104 00:07:13,076 --> 00:07:16,541 y producen diversos artículos del hogar en cerámica. 105 00:07:17,623 --> 00:07:21,464 Y el color marrón era característico de sus productos. 106 00:07:22,760 --> 00:07:25,791 En una versión fácil de leer de esta novela, 107 00:07:26,240 --> 00:07:28,155 la oración podría ser: 108 00:07:28,840 --> 00:07:31,640 "Carlsson llegó a la granja, en la isla, 109 00:07:32,000 --> 00:07:35,807 con una antigua botella de cerámica alrededor del cuello". 110 00:07:36,457 --> 00:07:40,196 Este principio se puede aplicar a las audiodescripciones. 111 00:07:41,200 --> 00:07:42,440 Otro ejemplo: 112 00:07:43,127 --> 00:07:47,063 La diapositiva muestra una iglesia medieval de Gotland. 113 00:07:47,902 --> 00:07:50,378 En lenguaje fácil de leer diríamos: 114 00:07:51,032 --> 00:07:54,925 "Esta es una iglesia típica de la isla sueca, Gotland. 115 00:07:55,463 --> 00:07:58,219 La iglesia tiene unos 900 años. 116 00:07:58,560 --> 00:08:02,049 Esta hecha de piedra caliza, tiene un techo de madera 117 00:08:02,207 --> 00:08:03,754 y un gran campanario". 118 00:08:04,664 --> 00:08:08,144 No todo el mundo conoce el significado de "medieval", 119 00:08:08,305 --> 00:08:10,653 que fue un período histórico. 120 00:08:11,051 --> 00:08:15,535 Y no todo el mundo sabe que Gotland es la isla más grande de Suecia. 121 00:08:16,447 --> 00:08:19,692 El texto fácil de leer dará esta información. 122 00:08:20,303 --> 00:08:24,699 Y no da por sentado que el lector tiene ese conocimiento. 123 00:08:26,552 --> 00:08:29,553 Os daré un ejemplo más, bastante actual. 124 00:08:30,164 --> 00:08:33,299 La diapositiva muestra una foto del coronavirus. 125 00:08:33,903 --> 00:08:36,944 Si se conoce el significado de "corona", 126 00:08:37,525 --> 00:08:41,136 quizá se pueda imaginar que el virus parece una corona. 127 00:08:41,800 --> 00:08:44,222 Tal vez necesitamos describirlo así: 128 00:08:45,111 --> 00:08:50,526 "El coronavirus parece una bola roja o naranja con agujas clavadas. 129 00:08:51,286 --> 00:08:53,206 Y en la punta de cada aguja, 130 00:08:54,311 --> 00:08:57,001 hay algo que parece una pequeña flor". 131 00:08:58,562 --> 00:09:02,875 En Suecia, podríamos describir al coronavirus 132 00:09:03,002 --> 00:09:08,560 como una decoración típica de Navidad, la naranja, 133 00:09:09,038 --> 00:09:11,714 decorada con clavo, la especia. 134 00:09:12,624 --> 00:09:17,335 Y esto me lleva a la importancia de compartir marcos de referencia. 135 00:09:18,760 --> 00:09:22,919 La diapositiva muestra una antigua grabadora de bobina abierta. 136 00:09:23,840 --> 00:09:27,576 Mis tres hijos nacieron en los años 90. 137 00:09:28,615 --> 00:09:31,567 Nunca hemos tenido una grabadora así en casa. 138 00:09:31,814 --> 00:09:33,917 No creo que hayan visto una, 139 00:09:34,527 --> 00:09:39,543 por lo que no tienen por qué conocer la palabra "bobina", 140 00:09:40,295 --> 00:09:42,525 deletreada B-O-B-I-N-A, 141 00:09:43,560 --> 00:09:46,520 como algo relacionado con ruedas o rollos. 142 00:09:47,800 --> 00:09:51,895 Mis hijos nunca han oído el sonido de este tipo de grabadora, 143 00:09:52,617 --> 00:09:57,687 ni saben cómo se puede enredar la cinta. 144 00:09:58,698 --> 00:10:03,860 Estos conocimientos se incorporan a nuestros marcos de referencia 145 00:10:04,000 --> 00:10:08,040 y a cómo interpretamos las palabras, la información y los textos. 146 00:10:08,176 --> 00:10:09,945 Y sin ver la imagen, 147 00:10:10,352 --> 00:10:15,232 una descripción ayudaría a mis hijos a entender el concepto correctamente. 148 00:10:16,520 --> 00:10:21,802 Pero los que fueron al colegio en Suecia entre los años 60 y 70 149 00:10:22,880 --> 00:10:25,054 conocen este tipo de grabadora. 150 00:10:25,760 --> 00:10:29,508 En aquella época, había una en todas las clases suecas. 151 00:10:30,520 --> 00:10:33,998 Así que nuestros marcos de referencia son esenciales 152 00:10:34,514 --> 00:10:38,514 a la hora de interpretar un texto o las cosas que nos rodean. 153 00:10:38,840 --> 00:10:42,600 Los marcos de referencia dependen de nuestra generación, 154 00:10:42,925 --> 00:10:45,820 pero también de nuestro bagaje cultural. 155 00:10:46,655 --> 00:10:47,695 Otro ejemplo: 156 00:10:48,703 --> 00:10:52,353 En Navidad, la televisión sueca 157 00:10:52,720 --> 00:10:55,120 siempre pone dibujos de Walt Disney. 158 00:10:55,789 --> 00:11:01,568 En uno de ellos, el Pato Donald, Mickey Mouse y Goofy se van de acampada. 159 00:11:02,520 --> 00:11:07,623 La diapositiva muestra a Mickey y Donald comiéndose una mazorca de maíz. 160 00:11:08,480 --> 00:11:13,810 El sonido de esta escena es el de una máquina de escribir antigua. 161 00:11:14,432 --> 00:11:17,921 Cada mordisco de Mickey y Donald 162 00:11:18,445 --> 00:11:22,175 va acompañado del sonido de alguien tecleando 163 00:11:22,560 --> 00:11:24,667 en una máquina de escribir. 164 00:11:25,680 --> 00:11:28,857 Cuando llegan al final de la mazorca, 165 00:11:29,000 --> 00:11:33,080 hay un "cling" como el que suena 166 00:11:33,400 --> 00:11:35,738 cuando llegas al margen derecho 167 00:11:36,457 --> 00:11:41,399 del papel en la máquina de escribir y hay que cambiar de línea manualmente. 168 00:11:41,520 --> 00:11:45,947 Es el sonido de una máquina como la de la diapositiva. 169 00:11:46,480 --> 00:11:49,883 Ese es el efecto de sonido de los dibujos. 170 00:11:50,873 --> 00:11:55,873 Pero la mayoría de los niños de hoy nunca han visto una máquina de escribir. 171 00:11:56,160 --> 00:12:00,088 Por ello, no tienen referencias de ese sonido. 172 00:12:00,784 --> 00:12:04,879 No identifican el efecto sonoro de los dibujos de Walt Disney. 173 00:12:06,360 --> 00:12:11,329 El nombre de esta máquina de escribir resulta ser "Corona". 174 00:12:11,768 --> 00:12:15,363 Me parece increíble cómo la palabra "corona" aparece 175 00:12:15,520 --> 00:12:17,880 en tantos contextos hoy en día. 176 00:12:18,216 --> 00:12:23,266 No sabía que la máquina de escribir de mi abuelo era una "Corona". 177 00:12:24,640 --> 00:12:30,000 Pero saber cómo suena una máquina de escribir es un ejemplo 178 00:12:30,144 --> 00:12:34,344 de lo importante que es compartir conocimientos básicos 179 00:12:34,920 --> 00:12:40,130 y marcos de referencia para entender o interpretar algo 180 00:12:40,480 --> 00:12:41,772 de la misma manera. 181 00:12:42,520 --> 00:12:46,931 Esto es algo que hay que saber cuando se trabaja con fácil de leer. 182 00:12:47,320 --> 00:12:52,080 Estos principios son esenciales para escribir información fácil de leer. 183 00:12:52,218 --> 00:12:54,319 Siempre hay que tener en cuenta 184 00:12:54,440 --> 00:12:59,540 los conocimientos y los marcos de referencia del público meta 185 00:12:59,920 --> 00:13:02,341 cuando trabajamos con fácil de leer. 186 00:13:02,982 --> 00:13:07,200 Esto es algo muy importante para hacer audiodescripciones. 187 00:13:08,600 --> 00:13:13,807 Como he dicho, los principios del fácil de leer también se aplican al lenguaje. 188 00:13:14,148 --> 00:13:17,908 El lenguaje fácil de leer usa palabras comunes y simples, 189 00:13:18,080 --> 00:13:20,502 palabras con un significado concreto 190 00:13:20,623 --> 00:13:24,954 y no hay expresiones o metáforas en textos fáciles de leer. 191 00:13:25,744 --> 00:13:27,577 Os daré unos ejemplos. 192 00:13:28,534 --> 00:13:30,174 Hay varios sinónimos 193 00:13:30,295 --> 00:13:34,029 de muchas de las palabras que usamos en nuestras lenguas. 194 00:13:34,383 --> 00:13:39,200 Y en fácil de leer, siempre usamos la palabra más común, la más fácil. 195 00:13:40,440 --> 00:13:46,331 Una palabra fácil no tiene por qué ser corta o fácil de deletrear. 196 00:13:47,320 --> 00:13:52,916 Si es común, será conocida y, por tanto, fácil de comprender, 197 00:13:53,600 --> 00:13:57,800 aunque sea larga o difícil de deletrear. 198 00:13:58,840 --> 00:14:03,442 Al trabajar con fácil de leer, intentamos elegir la palabra más común. 199 00:14:03,880 --> 00:14:05,633 Aquí tenéis unos ejemplos: 200 00:14:06,092 --> 00:14:07,520 "Factura". 201 00:14:07,854 --> 00:14:09,590 "Cuenta" es más fácil. 202 00:14:10,323 --> 00:14:13,359 "Emancipar" es una palabra muy difícil. 203 00:14:13,480 --> 00:14:17,320 Quizá sería más fácil usar "soltar" o "liberar". 204 00:14:17,880 --> 00:14:23,879 A veces no hay sinónimos exactos de una palabra y hay que describirla 205 00:14:24,000 --> 00:14:28,120 o usar varias palabras para evitar la difícil. 206 00:14:28,880 --> 00:14:31,943 Hay palabras muy difíciles, como "xenofobia". 207 00:14:33,137 --> 00:14:36,589 A lo mejor es más fácil de comprender 208 00:14:36,710 --> 00:14:40,629 si se explica como "miedo u odio a los extranjeros". 209 00:14:41,120 --> 00:14:45,362 Y dependiendo del contexto, tal vez se podría usar "racismo". 210 00:14:46,520 --> 00:14:47,767 Y "cubertería". 211 00:14:48,360 --> 00:14:51,719 Muchas personas no saben lo que es la "cubertería". 212 00:14:52,040 --> 00:14:56,488 Así que es más fácil decir "tenedores, cuchillos y cucharas", 213 00:14:56,750 --> 00:14:58,297 en vez de "cubertería". 214 00:14:59,235 --> 00:15:03,814 En fácil de leer, hay que tener cuidado con las palabras polisémicas. 215 00:15:03,960 --> 00:15:07,120 La palabra "cuenta" que usé como ejemplo, 216 00:15:08,543 --> 00:15:09,685 puede significar: 217 00:15:10,700 --> 00:15:15,961 "Pieza insertada en un collar", pero ese significado es menos común. 218 00:15:17,280 --> 00:15:22,960 Siempre tenemos que tener en cuenta al público meta y su conocimiento 219 00:15:23,211 --> 00:15:27,214 a la hora de elegir las palabras que usamos en fácil de leer. 220 00:15:27,733 --> 00:15:31,928 Muchas palabras son polisémicas o tienen un significado amplio. 221 00:15:32,064 --> 00:15:33,802 Esta oración, por ejemplo: 222 00:15:34,300 --> 00:15:37,060 "¡Las comunicaciones en España son malas!" 223 00:15:37,720 --> 00:15:40,712 "Comunicación" tiene varios significados. 224 00:15:41,520 --> 00:15:46,440 Si me refiero al transporte público, lo diré en mi texto fácil de leer 225 00:15:46,560 --> 00:15:48,704 en vez de usar "comunicaciones". 226 00:15:49,156 --> 00:15:52,707 Si me refiero a los autobuses y a los trenes, lo diré. 227 00:15:53,320 --> 00:15:57,072 Y "malas" también es una palabra con muchos significados. 228 00:15:57,616 --> 00:16:02,370 ¿Quiero decir que los buses y los trenes son viejos y se averían mucho? 229 00:16:03,096 --> 00:16:06,936 ¿O con "malas" quiero decir que nunca son puntuales? 230 00:16:08,143 --> 00:16:12,564 Especificaré eso en fácil de leer, seré concreta. 231 00:16:14,080 --> 00:16:18,394 Y, por último, os hablaré de las expresiones y de las metáforas. 232 00:16:19,554 --> 00:16:23,314 La mayoría de las lenguas tienen expresiones y metáforas. 233 00:16:23,506 --> 00:16:28,506 No reflexionamos sobre las palabras individuales que componen una expresión. 234 00:16:28,656 --> 00:16:31,807 Cada palabra puede ser una palabra fácil, común. 235 00:16:32,880 --> 00:16:35,999 Pero combinadas de una manera en una oración, 236 00:16:36,120 --> 00:16:38,920 pueden significar algo distinto. 237 00:16:39,791 --> 00:16:41,151 Os pongo un ejemplo. 238 00:16:41,734 --> 00:16:44,797 En sueco, cuando queremos encender la tele, 239 00:16:45,126 --> 00:16:47,388 decimos: "Slå på tv:n!", 240 00:16:48,720 --> 00:16:52,673 que significa: "Dale a la tele" o "Golpea la tele". 241 00:16:53,481 --> 00:16:56,913 En español, la expresión es "encender la tele". 242 00:16:58,068 --> 00:17:01,306 Si se interpreta literalmente, 243 00:17:01,981 --> 00:17:05,759 habría que ir al televisor y prenderle fuego. 244 00:17:07,279 --> 00:17:11,541 En fácil de leer, evitamos ese tipo de expresiones, 245 00:17:12,480 --> 00:17:17,880 porque se pueden malinterpretar si no se conoce bien el idioma 246 00:17:17,995 --> 00:17:21,106 o si se tiene conocimientos limitados 247 00:17:21,520 --> 00:17:25,201 sobre algunas expresiones por otras razones. 248 00:17:26,520 --> 00:17:30,115 Es importante recordar que las expresiones 249 00:17:30,696 --> 00:17:32,948 son algo que hay que aprender. 250 00:17:33,640 --> 00:17:38,440 No basta con conocer y entender todas las palabras de la expresión. 251 00:17:38,600 --> 00:17:41,176 Hay que aprender la expresión. 252 00:17:42,351 --> 00:17:46,938 Y recordad que las expresiones son lo último que aprendemos 253 00:17:47,640 --> 00:17:50,568 cuando estudiamos una lengua nueva. 254 00:17:51,440 --> 00:17:53,723 Bueno, recapitulemos. 255 00:17:54,634 --> 00:17:57,713 Si eres una persona que hace audiodescripciones 256 00:17:59,343 --> 00:18:02,633 y conoces los principios básicos de fácil de leer, 257 00:18:04,080 --> 00:18:07,341 entonces podrás hacer audiodescripciones 258 00:18:07,720 --> 00:18:10,841 comprensibles para un gran público meta 259 00:18:11,366 --> 00:18:15,413 de diferentes generaciones y de diferentes culturas. 260 00:18:16,183 --> 00:18:21,943 Y de esa manera, el lenguaje fácil de leer facilita las AD. 261 00:18:22,422 --> 00:18:26,502 Si queréis aprender más sobre los principios del fácil de leer 262 00:18:26,623 --> 00:18:30,663 o sobre cómo escribir en fácil de leer, contactad conmigo. 263 00:18:30,788 --> 00:18:32,748 Gracias por vuestra atención. 264 00:18:33,760 --> 00:18:37,820 El vídeo “El lenguaje fácil de leer facilita las AD” 265 00:18:37,995 --> 00:18:41,205 fue producido por Tiger Brisius en 2021. 266 00:18:42,223 --> 00:18:45,980 Este vídeo adicional de EASIT fue preparado y producido 267 00:18:46,472 --> 00:18:51,672 por Elisa Perego y Andreea Deleanu de la Università degli Studi di Trieste. 268 00:18:52,375 --> 00:18:54,917 Podéis contactar con Elisa en: 269 00:18:55,719 --> 00:19:00,394 eperego@units.it 270 00:19:02,079 --> 00:19:05,759 El proyecto EASIT ha recibido fondos de la Comisión Europea 271 00:19:05,880 --> 00:19:08,238 dentro del programa Erasmus+ de Asociaciones Estratégicas 272 00:19:08,359 --> 00:19:10,039 de la Educación superior, 273 00:19:10,160 --> 00:19:17,015 convenio de subvención 2018-1-ES01-KA203-05275. 274 00:19:17,760 --> 00:19:20,633 El apoyo de la Comisión Europea en la producción de este material 275 00:19:20,753 --> 00:19:23,411 no implica que apruebe sus contenidos, 276 00:19:23,720 --> 00:19:26,160 que reflejan solo la visión de los autores. 277 00:19:26,280 --> 00:19:27,854 La Comisión no se hace responsable 278 00:19:27,974 --> 00:19:32,030 de cualquier uso que se haga de la información que contiene. 279 00:19:32,842 --> 00:19:36,127 Este material tiene una licencia Creative Commons, 280 00:19:36,295 --> 00:19:39,605 licencia internacional de Reconocimiento-CompartirIgual 4.0. 281 00:19:39,880 --> 00:19:41,680 Socios del proyecto EASIT: 282 00:19:41,950 --> 00:19:44,227 Universitat Autònoma de Barcelona, 283 00:19:44,535 --> 00:19:46,821 Università degli Studi di Trieste, 284 00:19:47,071 --> 00:19:48,536 Universidade de Vigo, 285 00:19:48,800 --> 00:19:50,947 Stiftung Universität Hildesheim, 286 00:19:51,128 --> 00:19:52,360 SDI München, 287 00:19:52,680 --> 00:19:53,863 Dyslexiförbundet, 288 00:19:54,200 --> 00:19:55,951 Radiotelevisija Slovenija, 289 00:19:56,120 --> 00:19:57,168 Zavod Risa. 290 00:20:03,760 --> 00:20:07,595 EASIT: Formación en Acceso Fácil para la Inclusión Social.