1
00:00:07,140 --> 00:00:10,580
EASIT: Easy Access
for Social Inclusion Training.
2
00:00:12,980 --> 00:00:14,130
This is Unit 3B.
3
00:00:14,970 --> 00:00:17,620
Easy to Understand
and Audio Description.
4
00:00:17,940 --> 00:00:20,110
Element 1: Processes.
5
00:00:20,490 --> 00:00:21,560
Other Video:
6
00:00:21,840 --> 00:00:24,460
Easy-to-Understand Audio Description.
7
00:00:24,890 --> 00:00:27,050
Hello!
I am Andreea Deleanu,
8
00:00:27,050 --> 00:00:30,180
a Conference Interpreting
and Translation student
9
00:00:30,180 --> 00:00:32,940
at Università degli Studi di Trieste.
10
00:00:33,990 --> 00:00:37,000
You will watch
and listen to the first excerpt,
11
00:00:37,000 --> 00:00:39,350
with a standard AD in English.
12
00:00:39,600 --> 00:00:43,110
Then, you will watch
and listen to the same excerpt,
13
00:00:43,250 --> 00:00:47,740
with an E2U AD.
14
00:00:48,340 --> 00:00:53,820
The E2U version follows E2U principles.
15
00:00:54,110 --> 00:00:55,540
As you can see,
16
00:00:55,820 --> 00:01:00,900
the text is similar
to Easy to Read language,
17
00:01:00,900 --> 00:01:02,900
rather than to Plain Language.
18
00:01:03,330 --> 00:01:08,700
In fact, in an audiovisual context
with strict time constraints,
19
00:01:08,700 --> 00:01:13,620
it is better to simplify the text
20
00:01:13,620 --> 00:01:18,300
and read it more slowly
to understand it better,
21
00:01:18,300 --> 00:01:21,300
leaving the user more processing time
22
00:01:21,460 --> 00:01:24,680
and avoiding an information-overload.
23
00:01:29,350 --> 00:01:33,500
Stories behind the faces:
Sabina Dermota.
24
00:01:34,470 --> 00:01:37,460
At the top of a grass slope
is pile of gravel.
25
00:01:37,460 --> 00:01:40,650
Behind it, where the hill slopes
to the other side
26
00:01:40,650 --> 00:01:42,650
three deciduous trees grow
27
00:01:42,650 --> 00:01:44,300
and one in front of them.
28
00:01:44,300 --> 00:01:46,300
A tent is pitched next to it.
29
00:01:46,620 --> 00:01:49,300
A woman in hiking gear
with a rucksack
30
00:01:49,300 --> 00:01:53,120
and trekking poles in her hands
arrives at the highest spot
31
00:01:53,120 --> 00:01:55,100
at the top of the gravel pile.
32
00:01:57,140 --> 00:02:00,270
Listening to the AD,
33
00:02:00,270 --> 00:02:05,140
you can notice
how vividly it describes the scene
34
00:02:05,140 --> 00:02:08,340
thanks to the use of concise
and precise words
35
00:02:08,800 --> 00:02:12,620
such as grassy, deciduous and pitched.
36
00:02:12,620 --> 00:02:18,380
These are morphologically complex
and semantically rich words,
37
00:02:18,380 --> 00:02:20,780
that might not fit every user.
38
00:02:20,780 --> 00:02:24,740
Also uncommon words such as slope,
39
00:02:24,740 --> 00:02:28,420
gravel and gear, are very descriptive
40
00:02:28,420 --> 00:02:31,000
but not easy for everyone.
41
00:02:31,000 --> 00:02:32,700
As you can see,
42
00:02:33,120 --> 00:02:38,900
the E2U AD avoids
the most difficult words.
43
00:02:38,900 --> 00:02:42,860
To be read slowly
and to be more comprehensible,
44
00:02:42,860 --> 00:02:47,580
it uses concise sentences
and avoids the longer bits.
45
00:02:50,440 --> 00:02:55,380
The title of the documentary show is:
Stories behind the faces.
46
00:02:55,380 --> 00:02:58,660
The documentary show presents
Sabina Dermota.
47
00:02:58,660 --> 00:03:00,740
She is visually impaired.
48
00:03:00,740 --> 00:03:04,180
Small stones
are placed on the top of a hill.
49
00:03:04,180 --> 00:03:07,660
There are a few trees
around the small stones.
50
00:03:08,090 --> 00:03:10,020
A blond woman appears.
51
00:03:10,020 --> 00:03:13,100
She is wearing a rucksack
and trekking clothes.
52
00:03:13,100 --> 00:03:18,540
She gets closer to the small stones,
she sits down and she begins to talk.
53
00:03:20,460 --> 00:03:24,050
We hope you enjoyed the video
and learned something new!
54
00:03:24,050 --> 00:03:29,660
This is just one way
of implementing E2U principles in AD.
55
00:03:29,660 --> 00:03:32,740
More solutions are certainly possible.
56
00:03:33,057 --> 00:03:38,220
Think about them and find new ways
to simplify the original AD!
57
00:03:39,048 --> 00:03:43,300
The standard AD in this video sample
was created by Miha Zor
58
00:03:43,300 --> 00:03:44,700
from RTV Slovenija.
59
00:03:45,290 --> 00:03:49,308
The E2U AD was created by Elisa Perego,
60
00:03:49,308 --> 00:03:51,900
from Università degli Studi di Trieste.
61
00:03:52,536 --> 00:03:56,060
Both were read
by Miha Zor from RTV Slovenija.
62
00:03:56,060 --> 00:04:01,210
The documentary film screenwriter
63
00:04:01,210 --> 00:04:02,620
was Neva Novljan.
64
00:04:02,620 --> 00:04:04,958
The film director was Boštjan Mašera.
65
00:04:04,958 --> 00:04:09,540
Produced by Educational Programmes,
Programme Editor: Aleša Valič.
66
00:04:09,540 --> 00:04:13,600
Culture and Arts Programme,
Editor-in-chief: Andraž Pöschl.
67
00:04:13,600 --> 00:04:17,140
It was produced
by RTV Slovenija in 2015.
68
00:04:17,570 --> 00:04:20,100
This video sample was prepared
by Elisa Perego
69
00:04:20,100 --> 00:04:23,869
and Andreea Deleanu
from Università degli Studi di Trieste,
70
00:04:23,869 --> 00:04:27,220
Andrej Tomažin
and Veronika Rot from RTV Slovenija.
71
00:04:27,220 --> 00:04:29,580
It was produced by RTV Slovenija.