1 00:00:07,140 --> 00:00:10,580 EASIT: Easy Access for Social Inclusion Training. 2 00:00:12,980 --> 00:00:14,130 This is Unit 3B. 3 00:00:14,970 --> 00:00:17,620 Easy to Understand and Audio Description. 4 00:00:17,940 --> 00:00:20,110 Element 1: Processes. 5 00:00:20,490 --> 00:00:21,560 Other Video: 6 00:00:21,840 --> 00:00:24,460 Easy-to-Understand Audio Description. 7 00:00:24,890 --> 00:00:27,050 Hello! I am Andreea Deleanu, 8 00:00:27,050 --> 00:00:30,180 a Conference Interpreting and Translation student 9 00:00:30,180 --> 00:00:32,940 at Università degli Studi di Trieste. 10 00:00:33,990 --> 00:00:37,000 You will watch and listen to the first excerpt, 11 00:00:37,000 --> 00:00:39,350 with a standard AD in English. 12 00:00:39,600 --> 00:00:43,110 Then, you will watch and listen to the same excerpt, 13 00:00:43,250 --> 00:00:47,740 with an E2U AD. 14 00:00:48,340 --> 00:00:53,820 The E2U version follows E2U principles. 15 00:00:54,110 --> 00:00:55,540 As you can see, 16 00:00:55,820 --> 00:01:00,900 the text is similar to Easy to Read language, 17 00:01:00,900 --> 00:01:02,900 rather than to Plain Language. 18 00:01:03,330 --> 00:01:08,700 In fact, in an audiovisual context with strict time constraints, 19 00:01:08,700 --> 00:01:13,620 it is better to simplify the text 20 00:01:13,620 --> 00:01:18,300 and read it more slowly to understand it better, 21 00:01:18,300 --> 00:01:21,300 leaving the user more processing time 22 00:01:21,460 --> 00:01:24,680 and avoiding an information-overload. 23 00:01:29,350 --> 00:01:33,500 Stories behind the faces: Sabina Dermota. 24 00:01:34,470 --> 00:01:37,460 At the top of a grass slope is pile of gravel. 25 00:01:37,460 --> 00:01:40,650 Behind it, where the hill slopes to the other side 26 00:01:40,650 --> 00:01:42,650 three deciduous trees grow 27 00:01:42,650 --> 00:01:44,300 and one in front of them. 28 00:01:44,300 --> 00:01:46,300 A tent is pitched next to it. 29 00:01:46,620 --> 00:01:49,300 A woman in hiking gear with a rucksack 30 00:01:49,300 --> 00:01:53,120 and trekking poles in her hands arrives at the highest spot 31 00:01:53,120 --> 00:01:55,100 at the top of the gravel pile. 32 00:01:57,140 --> 00:02:00,270 Listening to the AD, 33 00:02:00,270 --> 00:02:05,140 you can notice how vividly it describes the scene 34 00:02:05,140 --> 00:02:08,340 thanks to the use of concise and precise words 35 00:02:08,800 --> 00:02:12,620 such as grassy, deciduous and pitched. 36 00:02:12,620 --> 00:02:18,380 These are morphologically complex and semantically rich words, 37 00:02:18,380 --> 00:02:20,780 that might not fit every user. 38 00:02:20,780 --> 00:02:24,740 Also uncommon words such as slope, 39 00:02:24,740 --> 00:02:28,420 gravel and gear, are very descriptive 40 00:02:28,420 --> 00:02:31,000 but not easy for everyone. 41 00:02:31,000 --> 00:02:32,700 As you can see, 42 00:02:33,120 --> 00:02:38,900 the E2U AD avoids the most difficult words. 43 00:02:38,900 --> 00:02:42,860 To be read slowly and to be more comprehensible, 44 00:02:42,860 --> 00:02:47,580 it uses concise sentences and avoids the longer bits. 45 00:02:50,440 --> 00:02:55,380 The title of the documentary show is: Stories behind the faces. 46 00:02:55,380 --> 00:02:58,660 The documentary show presents Sabina Dermota. 47 00:02:58,660 --> 00:03:00,740 She is visually impaired. 48 00:03:00,740 --> 00:03:04,180 Small stones are placed on the top of a hill. 49 00:03:04,180 --> 00:03:07,660 There are a few trees around the small stones. 50 00:03:08,090 --> 00:03:10,020 A blond woman appears. 51 00:03:10,020 --> 00:03:13,100 She is wearing a rucksack and trekking clothes. 52 00:03:13,100 --> 00:03:18,540 She gets closer to the small stones, she sits down and she begins to talk. 53 00:03:20,460 --> 00:03:24,050 We hope you enjoyed the video and learned something new! 54 00:03:24,050 --> 00:03:29,660 This is just one way of implementing E2U principles in AD. 55 00:03:29,660 --> 00:03:32,740 More solutions are certainly possible. 56 00:03:33,057 --> 00:03:38,220 Think about them and find new ways to simplify the original AD! 57 00:03:39,048 --> 00:03:43,300 The standard AD in this video sample was created by Miha Zor 58 00:03:43,300 --> 00:03:44,700 from RTV Slovenija. 59 00:03:45,290 --> 00:03:49,308 The E2U AD was created by Elisa Perego, 60 00:03:49,308 --> 00:03:51,900 from Università degli Studi di Trieste. 61 00:03:52,536 --> 00:03:56,060 Both were read by Miha Zor from RTV Slovenija. 62 00:03:56,060 --> 00:04:01,210 The documentary film screenwriter 63 00:04:01,210 --> 00:04:02,620 was Neva Novljan. 64 00:04:02,620 --> 00:04:04,958 The film director was Boštjan Mašera. 65 00:04:04,958 --> 00:04:09,540 Produced by Educational Programmes, Programme Editor: Aleša Valič. 66 00:04:09,540 --> 00:04:13,600 Culture and Arts Programme, Editor-in-chief: Andraž Pöschl. 67 00:04:13,600 --> 00:04:17,140 It was produced by RTV Slovenija in 2015. 68 00:04:17,570 --> 00:04:20,100 This video sample was prepared by Elisa Perego 69 00:04:20,100 --> 00:04:23,869 and Andreea Deleanu from Università degli Studi di Trieste, 70 00:04:23,869 --> 00:04:27,220 Andrej Tomažin and Veronika Rot from RTV Slovenija. 71 00:04:27,220 --> 00:04:29,580 It was produced by RTV Slovenija.