1 00:00:07,240 --> 00:00:10,720 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social. 2 00:00:13,760 --> 00:00:17,520 Unitat 2. Llenguatge fàcil de comprendre (LFC). 3 00:00:17,800 --> 00:00:22,240 Element 5. Presentació visual del llenguatge fàcil de comprendre. 4 00:00:22,697 --> 00:00:24,377 Mostra paratextual. 5 00:00:26,520 --> 00:00:29,640 En aquest vídeo veurem un exemple paratextual 6 00:00:29,858 --> 00:00:32,138 al context del llenguatge fàcil de comprendre: 7 00:00:32,440 --> 00:00:34,080 un llibre en llenguatge fàcil. 8 00:00:34,600 --> 00:00:39,230 Els elements paratextuals acompanyen, ajuden i emmarquen 9 00:00:39,531 --> 00:00:41,531 el text principal de la publicació. 10 00:00:42,400 --> 00:00:45,000 En aquesta mostra, presentem alguns dels elements 11 00:00:45,301 --> 00:00:48,320 i la seva importància als textos de llenguatge fàcil. 12 00:00:51,520 --> 00:00:52,600 La portada. 13 00:00:53,040 --> 00:00:57,240 Generalment, les portades dels llibres són molt importants. 14 00:00:57,546 --> 00:01:00,226 Això és encara més cert 15 00:01:00,520 --> 00:01:02,320 quan els destinataris dels llibres 16 00:01:02,520 --> 00:01:04,360 són lectors de llenguatge fàcil. 17 00:01:05,120 --> 00:01:07,960 El títol ha de ser clar des d'una distància curta. 18 00:01:08,600 --> 00:01:11,160 L'ús dels colors i la il·lustració de la portada 19 00:01:11,480 --> 00:01:13,960 poden atraure o dissuadir al lector, 20 00:01:14,200 --> 00:01:15,840 cosa important, 21 00:01:16,040 --> 00:01:18,120 ja que els destinataris del llenguatge fàcil 22 00:01:18,360 --> 00:01:21,099 de vegades són lectors relativament inexperts 23 00:01:21,400 --> 00:01:24,960 o han tingut males experiències personals relacionades amb els llibres. 24 00:01:27,280 --> 00:01:30,600 Igual que es validen el text principal i les il·lustracions, 25 00:01:30,880 --> 00:01:33,680 les portades dels llibres en llenguatge fàcil es beneficien 26 00:01:33,901 --> 00:01:36,621 de validacions curoses amb els destinataris. 27 00:01:37,600 --> 00:01:41,640 El llibre de la imatge porta el logotip de lectura fàcil d'Inclusion Europe, 28 00:01:42,052 --> 00:01:44,769 que indica que està escrit en llenguatge fàcil, 29 00:01:45,080 --> 00:01:46,720 en aquest cas, eslovè fàcil. 30 00:01:47,450 --> 00:01:52,170 El lector no ha de buscar aquesta informació dins del llibre. 31 00:01:54,880 --> 00:01:55,960 La disposició. 32 00:01:56,560 --> 00:01:59,600 La disposició del text dins del llibre és senzilla i clara. 33 00:01:59,983 --> 00:02:04,223 La pàgina "respira" i la informació no és asfixiant. 34 00:02:05,006 --> 00:02:08,006 El text està alineat a l'esquerra, les línies i els paràgrafs 35 00:02:08,307 --> 00:02:10,267 tenen un espaiat més gran que l'habitual. 36 00:02:10,690 --> 00:02:13,690 La font és més gran que als textos normals. 37 00:02:14,300 --> 00:02:16,980 El llenguatge fàcil opta per la sans serif. 38 00:02:18,960 --> 00:02:19,960 L'autor. 39 00:02:20,811 --> 00:02:22,411 La informació sobre l'autor 40 00:02:22,712 --> 00:02:25,272 es considera també un element paratextual. 41 00:02:25,773 --> 00:02:28,853 Per aquest llibre, l'artista ha dibuixat una imatge de l'autor. 42 00:02:29,394 --> 00:02:32,234 L'hàbit sacerdotal indica la professió de l'home 43 00:02:32,542 --> 00:02:35,102 i la cara arrugada i el cabell blanc i fi 44 00:02:35,403 --> 00:02:37,243 indiquen que va viure molts anys. 45 00:02:37,920 --> 00:02:39,080 A sota de la imatge 46 00:02:39,381 --> 00:02:42,541 apareixen el seu any de naixement i de defunció. 47 00:02:45,320 --> 00:02:47,200 Els apartats i els subapartats. 48 00:02:48,000 --> 00:02:50,360 Els apartats a publicacions de llenguatge fàcil 49 00:02:50,661 --> 00:02:53,861 acostumen a ser simples, clars i indicatius. 50 00:02:54,840 --> 00:02:58,480 Als textos de llenguatge fàcil pot ser que hi hagi molts més subapartats, 51 00:02:58,781 --> 00:03:01,661 ja que són útils per avançar o resumir 52 00:03:02,042 --> 00:03:04,202 el contingut del següent paràgraf o capítol. 53 00:03:06,400 --> 00:03:07,640 Les il·lustracions. 54 00:03:08,280 --> 00:03:10,520 Sovint, els textos de llenguatge fàcil 55 00:03:10,821 --> 00:03:13,701 van acompanyats d'il·lustracions, com fotos o dibuixos. 56 00:03:14,367 --> 00:03:17,367 Les il·lustracions no hi són per adornar el text, 57 00:03:17,583 --> 00:03:20,183 sinó per afegir informació addicional o autònoma. 58 00:03:20,567 --> 00:03:23,567 Malgrat això, les il·lustracions poden ser magistrals. 59 00:03:23,921 --> 00:03:26,281 Mai han de ser infantils o degradants. 60 00:03:29,880 --> 00:03:31,640 La posició de les il·lustracions. 61 00:03:32,562 --> 00:03:34,802 Les il·lustracions en textos de llenguatge fàcil 62 00:03:35,080 --> 00:03:37,360 es col·loquen al costat del text que acompanyen. 63 00:03:37,918 --> 00:03:40,798 Això no és així necessàriament en el cas de textos estàndard, 64 00:03:41,080 --> 00:03:42,720 on, si hi ha il·lustracions, 65 00:03:43,021 --> 00:03:46,341 poden distribuir-se de manera aleatòria per les publicacions. 66 00:03:48,640 --> 00:03:49,680 L'apèndix. 67 00:03:50,314 --> 00:03:53,440 Els apèndixs poden ser molt útils en textos de llenguatge fàcil. 68 00:03:53,960 --> 00:03:56,120 Pot ser que vulguem afegir un breu diccionari 69 00:03:56,440 --> 00:03:58,160 de paraules difícils d'entendre 70 00:03:58,520 --> 00:03:59,840 o, com en aquest cas, 71 00:04:00,040 --> 00:04:03,320 resumir la informació bàsica dels personatges del llibre. 72 00:04:03,920 --> 00:04:06,240 Els lectors poden saber coses d'ells abans 73 00:04:06,541 --> 00:04:08,501 o reforçar els coneixements i la memòria 74 00:04:08,802 --> 00:04:10,922 durant o després de la sessió de lectura. 75 00:04:12,583 --> 00:04:15,303 Potser heu notat que evitem les notes a peu de pàgina 76 00:04:15,604 --> 00:04:18,084 als textos en llenguatge fàcil i en LFC. 77 00:04:18,720 --> 00:04:22,407 Si voleu oferir informació addicional al lector, 78 00:04:22,735 --> 00:04:26,055 podeu afegir-la al text principal, 79 00:04:26,370 --> 00:04:29,210 afegir un paràgraf especial o redactar un apèndix. 80 00:04:30,760 --> 00:04:33,698 Aquest exemple s'ha extret de l'adaptació a l'eslovè fàcil 81 00:04:34,000 --> 00:04:36,948 de Pod svobodnim soncem, de Fran Saleški Finžgar, 82 00:04:37,249 --> 00:04:40,089 publicat per Zavod RISA el 2015. 83 00:04:40,480 --> 00:04:42,920 Les il·lustracions són obra de Ciril Horjak. 84 00:04:45,160 --> 00:04:48,720 El projecte EASIT ha rebut fons de la Comissió Europea, 85 00:04:48,959 --> 00:04:51,399 dins del programa Erasmus+ d'Associacions Estratègiques 86 00:04:51,720 --> 00:04:53,000 de l'Educació superior, 87 00:04:53,293 --> 00:05:00,175 conveni de subvenció 2018-1-ES01-KA203-05275. 88 00:05:00,840 --> 00:05:04,040 El suport de la Comissió Europea en la producció d'aquest material 89 00:05:04,200 --> 00:05:06,560 no implica que n'aprovi els continguts, 90 00:05:06,800 --> 00:05:09,160 els quals només reflecteixen la visió dels autors. 91 00:05:09,385 --> 00:05:11,465 La Comissió no es fa responsable 92 00:05:11,720 --> 00:05:15,160 de cap ús que es faci de la informació que conté. 93 00:05:15,960 --> 00:05:19,040 Aquest material té una llicència Creative Commons, 94 00:05:19,240 --> 00:05:22,240 llicència internacional de Reconeixement-CompartirIgual 4.0. 95 00:05:22,920 --> 00:05:24,640 Socis del projecte EASIT: 96 00:05:24,960 --> 00:05:27,280 Universitat Autònoma de Barcelona, 97 00:05:27,520 --> 00:05:29,720 Università degli Studi di Trieste, 98 00:05:30,080 --> 00:05:31,600 Universidade de Vigo, 99 00:05:31,880 --> 00:05:33,840 Stiftung Universität Hildesheim, 100 00:05:34,080 --> 00:05:35,400 SDI München, 101 00:05:35,640 --> 00:05:37,040 Dyslexiförbundet, 102 00:05:37,240 --> 00:05:39,000 Radiotelevisija Slovenija, 103 00:05:39,240 --> 00:05:40,400 Zavod Risa. 104 00:05:47,440 --> 00:05:50,840 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social.