1 00:00:07,280 --> 00:00:10,640 EASIT, Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social. 2 00:00:12,440 --> 00:00:13,840 Aquesta és la Unitat 2. 3 00:00:13,920 --> 00:00:16,920 Llenguatge fàcil de comprendre, (LFC). 4 00:00:17,120 --> 00:00:21,320 Element 5: Presentació visual del llenguatge fàcil de comprendre. 5 00:00:21,640 --> 00:00:25,400 Vídeo: Presentació visual de l'LFC: imatges. 6 00:00:25,760 --> 00:00:29,320 Soc Sergio Hernández Garrido, de la Universitat de Hildesheim. 7 00:00:30,000 --> 00:00:31,920 Aquest breu vídeo tracta sobre 8 00:00:32,000 --> 00:00:36,320 sobre la presentació visual del contingut en LFC 9 00:00:36,600 --> 00:00:38,680 i se centra en l'ús d'imatges. 10 00:00:39,160 --> 00:00:42,120 Comentarem els aspectes que cal tenir en compte 11 00:00:42,480 --> 00:00:46,800 quan es facin servir imatges en textos en llenguatge fàcil i planer. 12 00:00:47,560 --> 00:00:51,520 Una funció important de les imatges és la millora de la comprensibilitat. 13 00:00:53,280 --> 00:00:56,080 Un dels aspectes més importants 14 00:00:56,160 --> 00:00:59,720 quan fem servir imatges en un text en LFC 15 00:01:00,160 --> 00:01:03,640 és que la imatge hauria de tenir una finalitat en el text. 16 00:01:04,160 --> 00:01:06,640 Les imatges haurien de fer referència al contingut del text 17 00:01:06,720 --> 00:01:10,520 i servir per exemplificar, afegir informació, 18 00:01:10,640 --> 00:01:14,200 garantir-ne la comprensibilitat o resumir informació. 19 00:01:14,800 --> 00:01:18,280 La relació entre les imatges i el text ha de ser clara. 20 00:01:18,920 --> 00:01:23,360 La comprensibilitat és el principi més important del contingut LFC. 21 00:01:23,880 --> 00:01:27,000 Encara que l'estètica pogués ser una finalitat, 22 00:01:27,200 --> 00:01:29,120 té una importància reduïda. 23 00:01:29,640 --> 00:01:33,800 Les imatges purament decoratives no s'haurien d'incorporar 24 00:01:33,880 --> 00:01:36,760 en un text en llenguatge fàcil o planer. 25 00:01:38,240 --> 00:01:41,680 Cal decidir amb compte quines imatges es faran servir. 26 00:01:42,680 --> 00:01:46,160 Les imatges poden ajudar a fer més visible la informació abstracta. 27 00:01:46,920 --> 00:01:52,080 Però això només és útil si la imatge no és abstracta, també. 28 00:01:52,480 --> 00:01:57,680 Els gràfics i els diagrames són efectius a l'hora d'aclarir contingut abstracte. 29 00:01:58,120 --> 00:02:00,960 A tall d'exemple d'aquest ús de les imatges, 30 00:02:01,040 --> 00:02:04,880 mostrem un gràfic d'un fullet sobre la llei de successions. 31 00:02:05,600 --> 00:02:09,240 El text el va crear el Centre de Recerca en Llenguatge Fàcil 32 00:02:09,320 --> 00:02:11,480 en col·laboració amb el Ministeri de Justícia 33 00:02:11,560 --> 00:02:12,680 de la Baixa Saxònia. 34 00:02:13,320 --> 00:02:17,920 Les relacions familiars poden ser difícils d'explicar només amb text escrit. 35 00:02:18,360 --> 00:02:21,520 Per això, es va decidir crear aquests gràfics per mostrar 36 00:02:21,600 --> 00:02:23,960 quina relació hi ha entre les persones 37 00:02:24,040 --> 00:02:27,040 i il·lustrar què hereta cadascú. 38 00:02:27,800 --> 00:02:31,440 Veiem com un tema abstracte es va fer més comprensible 39 00:02:31,520 --> 00:02:33,320 mitjançant l'ús d'una eina visual. 40 00:02:33,920 --> 00:02:37,840 Text i gràfic es complementen per aclarir les normes de les successions. 41 00:02:38,200 --> 00:02:42,240 En aquest cas, l'ús d'imatges no va ser principalment una decisió 42 00:02:42,320 --> 00:02:45,240 per millorar l'estètica del text. 43 00:02:45,520 --> 00:02:49,600 L'objectiu del gràfic és millorar la comprensibilitat. 44 00:02:50,160 --> 00:02:51,760 A dia d'avui, però, 45 00:02:51,840 --> 00:02:55,560 no hi ha proves empíriques sobre la comprensibilitat 46 00:02:55,640 --> 00:02:58,800 dels gràfics i diagrames per als destinataris principals. 47 00:02:59,240 --> 00:03:02,400 Especialment el grup amb discapacitat cognitiva 48 00:03:02,480 --> 00:03:05,440 pot tenir problemes per entendre contingut abstracte, 49 00:03:05,520 --> 00:03:08,400 sigui quin sigui el recurs que s'utilitzi per mostrar-lo, 50 00:03:08,720 --> 00:03:10,760 verbal o no verbal. 51 00:03:11,680 --> 00:03:15,480 Una altra funció de les imatges: millorar-ne l'acceptabilitat. 52 00:03:16,160 --> 00:03:20,480 En el capítol sobre els aspectes pragmàtics de l'LFC 53 00:03:20,560 --> 00:03:23,000 vam dir que els llenguatges fàcils de comprendre 54 00:03:23,080 --> 00:03:25,120 han de fer un esforç d'acceptabilitat. 55 00:03:25,560 --> 00:03:30,040 Les imatges són un recurs molt útil, però també són ambivalents. 56 00:03:31,440 --> 00:03:33,240 Certs sectors dels grups de destinataris 57 00:03:33,320 --> 00:03:36,800 o fins i tot persones de dins del mateix grup de destinataris 58 00:03:36,880 --> 00:03:41,320 poden reaccionar de manera diferent respecte del mateix tipus d'imatges. 59 00:03:41,920 --> 00:03:43,080 En el context alemany, 60 00:03:43,160 --> 00:03:47,200 els textos en llenguatge fàcil sovint s'il·lustren amb imatges innocents. 61 00:03:47,680 --> 00:03:51,320 Aquestes imatges no solen aportar res a la comprensibilitat 62 00:03:51,400 --> 00:03:53,080 i són merament il·lustratives. 63 00:03:53,600 --> 00:03:57,920 Però indiquen que un text pertany a l'univers del llenguatge fàcil. 64 00:03:58,400 --> 00:04:02,160 Senyalitzen que el text és inofensiu i molt comprensible. 65 00:04:02,240 --> 00:04:04,800 Fins i tot si no contribueixen 66 00:04:04,880 --> 00:04:07,040 a la comprensibilitat del text. 67 00:04:07,560 --> 00:04:09,040 Aquestes imatges, 68 00:04:09,120 --> 00:04:12,320 per a alguns destinataris, suposen un obstacle a la motivació. 69 00:04:12,960 --> 00:04:14,840 Parlem de l'obstacle a la motivació 70 00:04:14,920 --> 00:04:18,600 quan tractem els aspectes pragmàtics de l'LFC. 71 00:04:19,200 --> 00:04:21,280 Per a altres sectors de destinataris principals 72 00:04:21,360 --> 00:04:23,640 i per a la majoria dels destinataris secundaris, 73 00:04:23,720 --> 00:04:28,400 és a dir, el públic general que es troba textos en llenguatge fàcil 74 00:04:28,480 --> 00:04:30,920 o experts que treballen amb el llenguatge fàcil 75 00:04:31,000 --> 00:04:32,680 amb els destinataris principals, 76 00:04:33,120 --> 00:04:36,000 aquestes imatges innocents tenen un efecte molt diferent. 77 00:04:36,360 --> 00:04:39,040 Aquestes imatges, en la seva singularitat, assenyalen 78 00:04:39,120 --> 00:04:42,200 que els usuaris tenen una discapacitat cognitiva. 79 00:04:42,880 --> 00:04:46,720 Són inacceptables per a la majoria d'usuaris adults. 80 00:04:46,800 --> 00:04:51,000 Aquestes imatges, doncs, poden donar lloc a processos d'estigmatització. 81 00:04:52,560 --> 00:04:56,120 Pel que fa a l'ús d'imatges en contingut LFC, 82 00:04:56,200 --> 00:04:58,560 cal més recerca empírica. 83 00:04:58,920 --> 00:05:02,160 Alguns projectes relatius a diferents recursos d'imatges 84 00:05:02,240 --> 00:05:05,200 pel que fa a la comprensibilitat i acceptabilitat 85 00:05:05,280 --> 00:05:06,960 dels destinataris principals 86 00:05:07,120 --> 00:05:08,320 s'estan duent a terme 87 00:05:08,400 --> 00:05:11,720 a la Universitat de Magúncia/Germersheim a Alemanya. 88 00:05:12,400 --> 00:05:16,320 Aquest vídeo l'han preparat Sergio Hernández i Christiane Maaß 89 00:05:16,400 --> 00:05:18,160 de la Universitat de Hildesheim. 90 00:05:18,240 --> 00:05:22,200 Ens podeu escriure a easit@uni-hildesheim.de 91 00:05:23,760 --> 00:05:27,520 El projecte EASIT ha rebut fons de la Comissió Europea, 92 00:05:27,600 --> 00:05:29,920 dins del programa Erasmus+ d'Associacions Estratègiques 93 00:05:30,000 --> 00:05:31,800 de l'Educació superior, 94 00:05:31,880 --> 00:05:38,800 conveni de subvenció 2018-1-ES01-KA203-05275. 95 00:05:39,440 --> 00:05:42,480 El suport de la Comissió Europea en la producció d'aquest material 96 00:05:42,560 --> 00:05:45,240 no implica que n'aprovi els continguts, 97 00:05:45,440 --> 00:05:47,840 els quals només reflecteixen la visió dels autors. 98 00:05:47,960 --> 00:05:50,120 La Comissió no es fa responsable 99 00:05:50,200 --> 00:05:53,880 de cap ús que es faci de la informació que conté. 100 00:05:54,520 --> 00:05:57,800 Aquest material té una llicència Creative Commons, 101 00:05:57,880 --> 00:06:00,840 llicència internacional de Reconeixement-CompartirIgual 4.0. 102 00:06:01,560 --> 00:06:03,320 Socis del projecte EASIT: 103 00:06:03,680 --> 00:06:06,120 Universitat Autònoma de Barcelona 104 00:06:06,240 --> 00:06:08,640 Università degli Studi di Trieste, 105 00:06:08,760 --> 00:06:10,440 Universidade de Vigo, 106 00:06:10,520 --> 00:06:12,720 Stiftung Universität Hildesheim, 107 00:06:12,840 --> 00:06:14,280 SDI München, 108 00:06:14,360 --> 00:06:15,800 Dyslexiförbundet, 109 00:06:15,880 --> 00:06:17,720 Radiotelevisija Slovenija, 110 00:06:17,800 --> 00:06:19,000 Zavod Risa. 111 00:06:26,040 --> 00:06:29,280 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social