1 00:00:07,280 --> 00:00:10,640 EASIT, Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social. 2 00:00:13,160 --> 00:00:16,080 Unitat 2: Llenguatge fàcil de comprendre 3 00:00:16,360 --> 00:00:17,920 (LFC). 4 00:00:18,480 --> 00:00:20,960 Element 4: El llenguatge de l'LFC. 5 00:00:21,440 --> 00:00:24,360 Vídeo: Aspectes sintàctics de l'LFC. 6 00:00:24,880 --> 00:00:27,880 Soc Sergio Hernández Garrido, de la Universitat de Hildesheim. 7 00:00:29,160 --> 00:00:31,360 En aquest vídeo, us parlaré 8 00:00:31,440 --> 00:00:34,400 dels aspectes sintàctics del llenguatge fàcil de comprendre. 9 00:00:34,480 --> 00:00:38,400 En aquesta unitat, ja hem fet una presentació de les normes bàsiques 10 00:00:38,480 --> 00:00:41,200 del llenguatge fàcil de comprendre a l'Element 1. 11 00:00:42,160 --> 00:00:45,120 Allà hem parlat d'algunes normes de la sintaxi. 12 00:00:45,360 --> 00:00:48,120 En aquesta presentació hi aprofundirem més. 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,480 Abans de començar amb els aspectes sintàctics 14 00:00:51,560 --> 00:00:55,400 del llenguatge fàcil i del llenguatge planer, permeteu-me que deixi clar 15 00:00:55,520 --> 00:00:58,560 que aquests aspectes poden ser diferents en cada llengua. 16 00:00:58,920 --> 00:01:00,160 En aquesta presentació 17 00:01:00,240 --> 00:01:03,920 ens fixarem en els aspectes que no són específics de les llengües 18 00:01:04,200 --> 00:01:07,240 i que són principis generals a nivell sintàctic 19 00:01:07,320 --> 00:01:08,920 per augmentar la comprensibilitat. 20 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 Les frases massa llargues i complexes 21 00:01:12,640 --> 00:01:16,280 no són aptes per a la lectura per part dels grups meta principals. 22 00:01:17,040 --> 00:01:20,160 Per tant, la norma sintàctica bàsica 23 00:01:20,240 --> 00:01:23,320 és que evitem frases llargues i complexes. 24 00:01:24,520 --> 00:01:26,040 Eviteu les frases llargues. 25 00:01:26,960 --> 00:01:30,480 En llenguatge fàcil només es fan servir oracions simples. 26 00:01:30,680 --> 00:01:33,080 Les oracions compostes s'eviten. 27 00:01:33,560 --> 00:01:36,960 Això vol dir que les oracions compostes adverbials o de relatiu 28 00:01:37,040 --> 00:01:40,120 s'han de transformar en oracions simples. 29 00:01:40,600 --> 00:01:41,400 Per exemple, 30 00:01:43,240 --> 00:01:47,240 en el cas de les oracions adverbials, posarem l'exemple d'una condicional. 31 00:01:47,520 --> 00:01:50,960 En lloc de dir "Si tens gana, menja alguna cosa", 32 00:01:51,360 --> 00:01:53,480 podem fer servir dues oracions simples: 33 00:01:53,560 --> 00:01:55,920 "Tens gana? Menja alguna cosa." 34 00:01:56,720 --> 00:01:59,680 En les oracions de relatiu, en lloc de dir 35 00:01:59,760 --> 00:02:03,200 "Un portàtil que val més de 2.000 euros 36 00:02:03,280 --> 00:02:05,480 és massa car per a molta gent", 37 00:02:05,560 --> 00:02:08,680 podem fer servir dues oracions simples: 38 00:02:08,760 --> 00:02:11,720 "Hi ha ordinadors per més de 2.000 euros. 39 00:02:11,800 --> 00:02:14,800 Aquests ordinadors són massa cars per a molta gent." 40 00:02:15,480 --> 00:02:16,560 O, per exemple, 41 00:02:17,360 --> 00:02:21,720 "Tenim dubtes que aquest document sigui genuí", 42 00:02:22,160 --> 00:02:25,440 es pot reformular en dues oracions simples: 43 00:02:25,760 --> 00:02:30,640 "Aquest document és genuí? En tenim dubtes." 44 00:02:31,200 --> 00:02:35,920 Aquests exemples s'han extret del llibre de Christiane Maaß, 45 00:02:36,360 --> 00:02:38,240 publicat el 2020. 46 00:02:39,760 --> 00:02:43,320 La norma d'evitar les oracions compostes és per al llenguatge fàcil. 47 00:02:43,920 --> 00:02:48,400 El llenguatge planer pot tolerar formes simples de frases compostes 48 00:02:48,480 --> 00:02:50,080 en funció dels destinataris. 49 00:02:51,160 --> 00:02:53,320 Eviteu les oracions complexes. 50 00:02:54,200 --> 00:02:57,760 Fins i tot les oracions que no són llargues poden ser complexes. 51 00:02:58,400 --> 00:03:02,040 Sol passar quan traslladen la informació a les oracions nominals, 52 00:03:02,120 --> 00:03:06,600 que s'omplen d'adjectius o més oracions nominals. 53 00:03:06,880 --> 00:03:08,640 En el llenguatge fàcil de comprendre 54 00:03:08,720 --> 00:03:12,160 preferim l'estil verbal al nominal. 55 00:03:12,520 --> 00:03:15,920 L'estil verbal és més comprensible que el nominal. 56 00:03:16,440 --> 00:03:20,200 Per tant, traslladem la informació dels noms als verbs. 57 00:03:20,520 --> 00:03:23,480 Per exemple, en lloc d'escriure 58 00:03:23,560 --> 00:03:27,560 "El comportament de la canalla a l'escola no era correcte", 59 00:03:28,080 --> 00:03:29,680 podem dir 60 00:03:29,760 --> 00:03:32,760 "La canalla no s'ha portat bé a l'escola". 61 00:03:33,720 --> 00:03:35,480 Com tractar la negació. 62 00:03:35,800 --> 00:03:38,680 Reduïu al mínim els marcadors de negació 63 00:03:38,760 --> 00:03:42,680 en llenguatge fàcil de comprendre, especialment en llenguatge fàcil. 64 00:03:43,040 --> 00:03:45,880 La negació és un instrument força complex, 65 00:03:45,960 --> 00:03:48,400 perquè parla de coses que no existeixen. 66 00:03:48,960 --> 00:03:50,680 Quan es nega una cosa, 67 00:03:50,760 --> 00:03:54,320 aquesta s'activa igualment, en el cervell dels destinataris. 68 00:03:55,400 --> 00:03:58,320 Si llegim la frase "No fumeu", 69 00:03:58,720 --> 00:04:01,600 pensem d'immediat en l'acte de fumar. 70 00:04:02,240 --> 00:04:05,520 Per tant, la negació és complexa des del punt de vista cognitiu. 71 00:04:06,000 --> 00:04:07,040 D'altra banda, 72 00:04:07,120 --> 00:04:10,560 cada llengua i cada text necessiten poder negar. 73 00:04:11,080 --> 00:04:16,040 En un text, no és lògic ni possible evitar del tot la negació. 74 00:04:16,760 --> 00:04:19,640 Per tant, si cal fer servir marcadors de negació, 75 00:04:19,720 --> 00:04:22,400 pot anar bé que siguin marcadors 76 00:04:22,480 --> 00:04:26,640 que són paraules independents com ara "no". 77 00:04:27,240 --> 00:04:32,240 El marcadors de negació que són morfemes, com ara "im"... 78 00:04:32,320 --> 00:04:36,320 a "impensable" són més difícils de percebre. 79 00:04:36,920 --> 00:04:40,680 En alemany, per augmentar la percepció dels marcadors de negació, 80 00:04:41,000 --> 00:04:42,520 se senyalen amb negreta. 81 00:04:44,840 --> 00:04:46,760 Preferència per la veu activa. 82 00:04:47,480 --> 00:04:51,600 Sintàcticament, es prefereix la veu activa a la passiva. 83 00:04:52,120 --> 00:04:55,840 La veu activa sol indicar qui fa una acció, 84 00:04:55,920 --> 00:04:58,840 i normalment és important que els receptors ho sàpiguen. 85 00:04:59,080 --> 00:04:59,880 Per exemple, 86 00:05:00,360 --> 00:05:01,920 "Les escoles van ser tancades" 87 00:05:02,360 --> 00:05:05,960 en lloc de "El Govern va tancar totes les escoles". 88 00:05:06,520 --> 00:05:07,480 En conclusió, 89 00:05:07,880 --> 00:05:09,280 i pel que fa a la sintaxi, 90 00:05:09,360 --> 00:05:12,360 podem esmentar les següents característiques de l'LFC: 91 00:05:12,880 --> 00:05:16,280 oracions simples en lloc d'oracions compostes, 92 00:05:16,920 --> 00:05:20,000 estil verbal en lloc d'estil nominal, 93 00:05:20,640 --> 00:05:22,880 pocs marcadors de negació, 94 00:05:23,560 --> 00:05:25,880 els marcadors de negació independents són més perceptibles 95 00:05:25,960 --> 00:05:27,640 que els morfemes units a paraules, 96 00:05:28,120 --> 00:05:32,160 la negreta pot ajudar a augmentar la perceptibilitat d'aquests marcadors, 97 00:05:32,920 --> 00:05:36,120 veu activa en lloc de veu passiva. 98 00:05:37,160 --> 00:05:40,080 Aquest vídeo l'han preparat Sergio Hernández 99 00:05:40,160 --> 00:05:43,000 i Christiane Maaß de la Universitat de Hildesheim. 100 00:05:43,280 --> 00:05:47,280 Podeu contactar amb nosaltres a easit@uni-hildesheim.de 101 00:05:48,920 --> 00:05:52,560 El projecte EASIT ha rebut fons de la Comissió Europea, 102 00:05:52,640 --> 00:05:55,160 dins del programa Erasmus+ d'Associacions Estratègiques 103 00:05:55,240 --> 00:05:56,960 de l'Educació superior, 104 00:05:57,040 --> 00:06:04,240 conveni de subvenció 2018-1-ES01-KA203-05275. 105 00:06:04,600 --> 00:06:06,680 El suport de la Comissió Europea en la producció d'aquest material 106 00:06:06,760 --> 00:06:10,480 no implica que n'aprovi els continguts, 107 00:06:10,560 --> 00:06:13,040 els quals només reflecteixen la visió dels autors. 108 00:06:13,120 --> 00:06:15,440 La Comissió no es fa responsable 109 00:06:15,520 --> 00:06:19,120 de cap ús que es faci de la informació que conté. 110 00:06:19,680 --> 00:06:22,080 Aquest material té una llicència Creative Commons, 111 00:06:22,160 --> 00:06:26,160 llicència internacional Reconeixement-CompartirIgual 4.0. 112 00:06:26,720 --> 00:06:28,680 Socis del projecte EASIT: 113 00:06:28,760 --> 00:06:31,280 Universitat Autònoma de Barcelona, 114 00:06:31,360 --> 00:06:33,800 Università degli Studi di Trieste, 115 00:06:33,880 --> 00:06:35,600 Universidade de Vigo, 116 00:06:35,680 --> 00:06:37,880 Stiftung Universität Hildesheim, 117 00:06:37,960 --> 00:06:39,440 SDI München, 118 00:06:39,520 --> 00:06:40,960 Dyslexiförbundet, 119 00:06:41,040 --> 00:06:42,880 Radiotelevisija Slovenija, 120 00:06:42,960 --> 00:06:44,240 Zavod Risa. 121 00:06:51,240 --> 00:06:54,200 EASIT: Easy Access for Social Inclusion Training