1 00:00:07,325 --> 00:00:10,603 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social 2 00:00:12,719 --> 00:00:16,159 Unitat 2. Llenguatge fàcil de comprendre (LFC). 3 00:00:16,533 --> 00:00:20,333 Element 2. Legislació, estàndards i normatives. 4 00:00:20,868 --> 00:00:23,180 Introducció a la situació d'Espanya: 5 00:00:23,605 --> 00:00:27,073 Vista general, recomanacions, directrius (part 2). 6 00:00:27,788 --> 00:00:31,668 Em dic Piero Cavallo i he preparat aquesta lliçó 7 00:00:31,898 --> 00:00:34,138 amb la Rocío Bernabé, 8 00:00:34,477 --> 00:00:39,037 en nom de la Universitat Internacional SDI München a Alemanya. 9 00:00:40,537 --> 00:00:42,897 En aquesta segona part de la lliçó 10 00:00:43,254 --> 00:00:46,716 ens centrarem en la legislació nacional d'Espanya 11 00:00:47,106 --> 00:00:50,923 que regula la igualtat de drets per a persones amb discapacitats, 12 00:00:51,272 --> 00:00:55,312 així com l'ús del llenguatge fàcil de comprendre. 13 00:00:56,237 --> 00:01:00,797 Revisarem els camps d'aplicació del llenguatge fàcil de comprendre, 14 00:01:01,273 --> 00:01:04,970 tant a l'àmbit públic com al privat. 15 00:01:05,798 --> 00:01:09,358 També revisarem per a tots dos sectors 16 00:01:09,501 --> 00:01:12,941 alguns dels manuals i directrius publicades 17 00:01:13,212 --> 00:01:15,372 amb alguns dels seus projectes. 18 00:01:16,917 --> 00:01:18,677 Des d'un punt de vista nacional, 19 00:01:18,954 --> 00:01:22,469 a Espanya s'han aprovat lleis i decrets 20 00:01:22,770 --> 00:01:26,496 per garantir que tothom tingui accés a la cultura. 21 00:01:27,355 --> 00:01:30,090 A Espanya, tenim les lleis 22 00:01:30,567 --> 00:01:33,362 i els reials decrets, 23 00:01:33,798 --> 00:01:38,231 però no els estableix el rei, sinó el govern. 24 00:01:38,909 --> 00:01:41,949 Per exemple, l'article 44 25 00:01:42,323 --> 00:01:46,123 de la Constitució espanyola de 1978 26 00:01:46,514 --> 00:01:50,674 estableix que els poders públics promouran i protegiran 27 00:01:50,865 --> 00:01:54,985 l'accés a la cultura, a la que tothom hi té dret. 28 00:01:56,332 --> 00:01:59,353 La Llei 51/2003 29 00:01:59,800 --> 00:02:04,000 pretén establir mesures per garantir i complir el dret 30 00:02:04,232 --> 00:02:07,435 a la igualtat d'oportunitats per a les persones amb discapacitat. 31 00:02:08,376 --> 00:02:14,136 El Reial decret 366/2007, 32 00:02:14,650 --> 00:02:18,587 que estableix les condicions per a l'accessibilitat 33 00:02:18,909 --> 00:02:22,229 i la no discriminació de persones amb discapacitat 34 00:02:22,530 --> 00:02:25,530 a les seves relacions amb l'Administració General de l'Estat. 35 00:02:26,108 --> 00:02:28,748 L'article 13 en concret 36 00:02:29,100 --> 00:02:31,100 estableix que els documents i formularis 37 00:02:32,694 --> 00:02:36,214 s'han d'escriure en un llenguatge simple i directe, 38 00:02:36,520 --> 00:02:39,920 sense utilitzar acrònims o abreviacions. 39 00:02:41,178 --> 00:02:45,258 Els documents d'ús més habitual han de tenir una versió simplificada 40 00:02:45,706 --> 00:02:47,986 per a persones amb discapacitats intel·lectuals 41 00:02:48,120 --> 00:02:51,240 o problemes de comprensió escrita. 42 00:02:52,000 --> 00:02:54,440 Les directrius generals s'inclouen 43 00:02:54,590 --> 00:03:01,190 a l'Ordre PRE/446/2008. 44 00:03:02,699 --> 00:03:08,160 El Reial decret 1494/2007 45 00:03:08,560 --> 00:03:13,320 fa referència als serveis relacionats amb la societat de la informació 46 00:03:13,715 --> 00:03:16,035 i els mitjans de comunicació social. 47 00:03:16,879 --> 00:03:20,959 El Reial decret 1544/2007 48 00:03:21,090 --> 00:03:26,250 regula les condicions bàsiques d'accessibilitat i no discriminació 49 00:03:26,801 --> 00:03:30,961 per a l'accés i l'ús de mitjans de transport 50 00:03:31,168 --> 00:03:33,208 per a persones amb discapacitat. 51 00:03:34,005 --> 00:03:36,445 La tercera disposició addicional 52 00:03:36,927 --> 00:03:40,327 de la Llei 10/2007 53 00:03:40,628 --> 00:03:43,216 fa referència a l'accés a la lectura, 54 00:03:43,600 --> 00:03:46,960 als llibres i a les biblioteques per a les persones amb discapacitat. 55 00:03:47,768 --> 00:03:52,168 Per últim, el Pla d'Accessibilitat 2003-2010 56 00:03:52,541 --> 00:03:55,021 proposa un conjunt de propostes 57 00:03:55,570 --> 00:03:59,890 per tractar els problemes relacionats amb l'accessibilitat 58 00:04:00,380 --> 00:04:04,620 en tota mena d'entorns, productes i serveis. 59 00:04:06,264 --> 00:04:10,984 Un dels primers camps d'aplicació del LFC a Espanya 60 00:04:11,162 --> 00:04:13,442 va ser el sector legal i públic. 61 00:04:14,048 --> 00:04:17,808 El canvi va començar als anys 80, 62 00:04:18,276 --> 00:04:20,396 arran de la conscienciació de la necessitat 63 00:04:20,697 --> 00:04:25,977 d'un llenguatge burocràtic més clar i accessible per als ciutadans. 64 00:04:27,240 --> 00:04:28,800 Des d'aleshores, s'han publicat 65 00:04:29,101 --> 00:04:32,421 revistes especialitzades en llenguatge administratiu, 66 00:04:33,160 --> 00:04:38,731 que han ofert directrius i models de documents fàcils de comprendre 67 00:04:39,156 --> 00:04:42,139 per a totes les llengües cooficials d'Espanya. 68 00:04:43,360 --> 00:04:48,920 Al 1990, el Ministeri d'Administració Pública va publicar per primer cop 69 00:04:49,161 --> 00:04:52,641 el "Manual d'estil del llenguatge administratiu", 70 00:04:53,004 --> 00:04:56,204 en castellà "Manual de estilo del lenguaje administrativo". 71 00:04:57,040 --> 00:05:01,080 Uns anys més tard, va publicar el "Manual de documents administratius", 72 00:05:01,433 --> 00:05:03,873 en castellà "Manual de documentos administrativos", 73 00:05:04,200 --> 00:05:07,840 i la "Carta de drets dels ciutadans davant la justícia", 74 00:05:08,011 --> 00:05:13,011 en castellà "Carta de derechos de los ciudadanos ante la justicia". 75 00:05:14,204 --> 00:05:15,804 Es va crear també 76 00:05:15,946 --> 00:05:21,866 una Comissió de la Modernització del Llenguatge Jurídic el 2009, 77 00:05:22,383 --> 00:05:25,133 durant el govern de Zapatero. 78 00:05:25,705 --> 00:05:30,345 La comissió va fer un informe amb una sèrie de recomanacions 79 00:05:30,714 --> 00:05:33,698 per millorar el llenguatge jurídic. 80 00:05:34,549 --> 00:05:37,619 Altres institucions públiques i privades, 81 00:05:37,920 --> 00:05:43,000 com Universitats, cambres de comerç, ajuntaments i bancs 82 00:05:43,240 --> 00:05:46,720 van començar a contractar a experts del llenguatge 83 00:05:46,826 --> 00:05:50,586 per redactar, corregir i traduir els seus documents 84 00:05:50,920 --> 00:05:53,560 seguint els seus manuals d'estil. 85 00:05:54,889 --> 00:05:57,569 A conseqüència de les lleis i els manuals 86 00:05:57,655 --> 00:05:59,815 emesos per les institucions estatals, 87 00:06:00,161 --> 00:06:03,281 s'han creat diverses associacions a Espanya 88 00:06:03,498 --> 00:06:06,569 que tracten el LFC. 89 00:06:07,249 --> 00:06:11,898 Aquestes associacions promouen la lectura fàcil i el llenguatge planer, 90 00:06:12,199 --> 00:06:14,999 i col·laboren en nombrosos projectes, 91 00:06:15,222 --> 00:06:18,782 també conjuntament amb institucions públiques. 92 00:06:19,709 --> 00:06:21,589 Com veurem de seguida, 93 00:06:22,058 --> 00:06:26,930 també han creat molts recursos i directrius. 94 00:06:27,717 --> 00:06:30,680 Associacions com: Cooperativa Altavoz, 95 00:06:31,134 --> 00:06:33,734 fundada l'any 2013; 96 00:06:34,244 --> 00:06:37,524 Plena inclusión, una xarxa d'organitzacions; 97 00:06:38,092 --> 00:06:40,861 l'Associació Lectura Fàcil, 98 00:06:41,173 --> 00:06:44,813 fundada l'any 2003 a Barcelona 99 00:06:45,557 --> 00:06:50,869 i que avui dia té diversos membres en algunes comunitats autònomes; 100 00:06:51,574 --> 00:06:54,091 i l'Instituto Lectura Fácil, 101 00:06:54,480 --> 00:06:59,840 treballen activament en la creació i l'adaptació de materials, directrius 102 00:07:00,071 --> 00:07:05,151 i en la promoció nacional i local del LFC, 103 00:07:05,360 --> 00:07:08,520 col·laborant també amb les Administracions Públiques. 104 00:07:09,555 --> 00:07:13,995 Alguns dels projectes finalitzats d'aquestes associacions són: 105 00:07:14,160 --> 00:07:18,920 portals de notícies en lectura fàcil, com "Noticias Fácil"; 106 00:07:19,709 --> 00:07:23,189 portals de llibres com "Léelo Fácil" 107 00:07:23,745 --> 00:07:26,985 i l'adaptació en llenguatge fàcil de comprendre 108 00:07:27,320 --> 00:07:32,520 de clàssics de la literatura espanyola com "Don Quijote" o "La celestina"; 109 00:07:33,400 --> 00:07:38,720 l'adaptació en LFC de documents d'Estat i de l'administració pública 110 00:07:39,160 --> 00:07:42,002 com la Constitució Espanyola, 111 00:07:42,520 --> 00:07:46,200 la "Norma Foral de transparencia de Bizkaia", 112 00:07:46,501 --> 00:07:49,981 o "Regional Transparency Regulation of Bizkaia" en anglès, 113 00:07:50,856 --> 00:07:55,496 el Primer Pla Municipal de Participació Ciutadana, 114 00:07:55,948 --> 00:07:59,773 realizat per l'Ajuntament de Las Palmas de Gran Canaria, 115 00:08:00,407 --> 00:08:03,687 els programes electorals per a les eleccions generals 116 00:08:03,821 --> 00:08:05,501 d'abril del 2019 117 00:08:05,982 --> 00:08:10,983 i les multes de trànsit emeses per l'Ajuntament de Madrid. 118 00:08:12,507 --> 00:08:17,147 A Espanya no hi ha directrius oficials sobre la creació 119 00:08:17,380 --> 00:08:21,908 o l'adaptació de documents en llengua fàcil de comprendre. 120 00:08:22,642 --> 00:08:28,242 Inicialment, les directrius a Espanya es traduïen de l'anglès, 121 00:08:29,360 --> 00:08:34,680 sense tenir en compte que l'estil de les dues llengües era diferent. 122 00:08:35,609 --> 00:08:40,089 Per exemple, amb la sintaxi de les llengües romàniques, 123 00:08:40,495 --> 00:08:45,495 és molt difícil crear frases de només 15 paraules 124 00:08:46,006 --> 00:08:50,390 com recomanen les normes angleses de llenguatge fàcil de comprendre. 125 00:08:51,127 --> 00:08:57,127 Es podria dir que l'equivalent funcional de 15 paraules en anglès 126 00:08:57,703 --> 00:09:01,943 són entre 25 i 30 paraules aproximadament 127 00:09:02,219 --> 00:09:03,779 en les llengües romàniques. 128 00:09:04,500 --> 00:09:07,900 Algunes de les associacions esmentades, 129 00:09:08,299 --> 00:09:11,452 així com diversos experts d'aquest àmbit, 130 00:09:11,823 --> 00:09:16,783 han publicat directrius per fer el llenguatge més accessible, 131 00:09:17,235 --> 00:09:18,955 clar i fàcil de llegir. 132 00:09:19,607 --> 00:09:20,958 Algunes d'elles són: 133 00:09:21,320 --> 00:09:27,101 el "Decàleg sobre el llenguatge clar per a les Administracions Públiques" 134 00:09:27,674 --> 00:09:31,309 o "Decalogue on clear language for Public Administrations", en anglès 135 00:09:31,704 --> 00:09:33,896 creat per Novagob; 136 00:09:34,555 --> 00:09:40,155 la "Guía del derecho de acceso a la información de Murcia", 137 00:09:40,821 --> 00:09:44,141 i la "Guía práctica de Comunicación Clara" 138 00:09:44,449 --> 00:09:47,129 del Ayuntamiento de Madrid. 139 00:09:48,374 --> 00:09:53,178 També, la "Guia per a l'accessibilitat cognitiva, 140 00:09:53,837 --> 00:09:58,557 lectura fàcil i llenguatge clar a l'Administració Pública Local", 141 00:09:58,800 --> 00:10:02,349 publicada per l'Instituto Lectura Fácil, 142 00:10:02,649 --> 00:10:04,809 en col·laboració amb la FEMP, 143 00:10:05,110 --> 00:10:08,766 Federació Espanyola de Municipis i Províncies; 144 00:10:09,590 --> 00:10:14,830 i, finalment, els mètodes d'escriptura per a una lectura fàcil 145 00:10:15,080 --> 00:10:20,480 creats per Óscar García Muñoz, de l'associació "Dilo Fácil", 146 00:10:21,034 --> 00:10:24,289 i el creat per a CESyA, 147 00:10:24,764 --> 00:10:29,924 el Centre Espanyol de la Subtitulació i l'Audiodescripció, 148 00:10:30,407 --> 00:10:34,093 fet per Lourdes Moreno i Cristina Franco. 149 00:10:35,422 --> 00:10:40,262 Vídeo preparat per Piero Cavallo i Rocío Bernabé Caro 150 00:10:40,799 --> 00:10:44,559 de la Universitat Internacional SDI München d'Alemanya. 151 00:10:45,169 --> 00:10:54,769 Podeu contactar amb la Rocío Bernabé a rocio.bernabe@sdi-muenchen.de 152 00:10:56,617 --> 00:10:58,697 El projecte EASIT ha rebut fons 153 00:10:58,773 --> 00:11:00,133 de la Comissió Europea, 154 00:11:00,281 --> 00:11:02,761 dins del programa Erasmus+ d'Associacions Estratègiques 155 00:11:02,880 --> 00:11:04,440 de l'Educació superior, 156 00:11:04,643 --> 00:11:11,683 conveni de subvenció 2018-1-ES01-KA203-05275. 157 00:11:12,183 --> 00:11:15,343 El suport de la Comissió Europea en la producció d'aquest material 158 00:11:15,464 --> 00:11:17,984 no implica que n'aprovi els continguts, 159 00:11:18,175 --> 00:11:20,655 els quals només reflecteixen la visió dels autors. 160 00:11:20,753 --> 00:11:22,833 La Comissió no es fa responsable 161 00:11:22,925 --> 00:11:26,605 de qualsevol ús que es faci de la informació que conté. 162 00:11:27,299 --> 00:11:30,499 Aquest material té una llicència Creative Commons, 163 00:11:30,721 --> 00:11:33,681 llicència internacional de Reconeixement-CompartirIgual 4.0. 164 00:11:34,311 --> 00:11:36,109 Socis del projecte EASIT: 165 00:11:36,435 --> 00:11:38,695 Universitat Autònoma de Barcelona, 166 00:11:38,996 --> 00:11:41,196 Università degli Studi di Trieste, 167 00:11:41,525 --> 00:11:43,017 Universidade de Vigo, 168 00:11:43,318 --> 00:11:45,355 Stiftung Universität Hildesheim, 169 00:11:45,561 --> 00:11:46,881 SDI München, 170 00:11:47,147 --> 00:11:48,507 Dyslexiförbundet, 171 00:11:48,662 --> 00:11:50,382 Radiotelevisija Slovenija, 172 00:11:50,568 --> 00:11:51,728 Zavod RISA. 173 00:11:58,873 --> 00:12:02,233 EASIT: Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social