1 00:00:07,280 --> 00:00:10,600 EASIT, Formación en Acceso Fácil para la Inclusión Social. 2 00:00:12,680 --> 00:00:13,600 Hola. 3 00:00:13,800 --> 00:00:16,520 Esta es la Unidad 2. Lenguaje fácil de comprender. 4 00:00:17,120 --> 00:00:20,240 Elemento 2: Legislación, normas y directrices. 5 00:00:20,560 --> 00:00:22,760 Vídeo: Normas y directrices. 6 00:00:23,680 --> 00:00:24,960 Soy Ester Hedberg, 7 00:00:25,040 --> 00:00:27,840 de la Asociación Nacional Sueca de Dislexia. 8 00:00:28,840 --> 00:00:32,480 En este vídeo, hablaré sobre las normas internacionales 9 00:00:32,640 --> 00:00:35,120 y las directrices sobre lenguaje fácil de comprender. 10 00:00:35,760 --> 00:00:37,560 En la Unidad 1, Elemento 4, 11 00:00:37,880 --> 00:00:39,160 encontraréis más información 12 00:00:39,280 --> 00:00:41,240 sobre normas de accesibilidad a los medios. 13 00:00:43,880 --> 00:00:47,600 Me centraré en dos proyectos actuales de la ISO, 14 00:00:47,760 --> 00:00:50,960 la Organización Internacional de Normalización. 15 00:00:51,120 --> 00:00:54,600 Está previsto que estas normas se publiquen dentro de unos años: 16 00:00:54,880 --> 00:00:58,800 a. Orientación para hacer textos de lectura fácil y comprensión fácil. 17 00:00:59,320 --> 00:01:03,320 b. Lenguaje llano - Parte 1: Principios rectores y directrices. 18 00:01:05,080 --> 00:01:07,960 También hablaré de dos directrices ya existentes: 19 00:01:08,520 --> 00:01:10,160 c. Información para todos, 20 00:01:10,320 --> 00:01:13,880 normas europeas para hacer información fácil de leer y comprender, 21 00:01:14,400 --> 00:01:16,000 de Inclusion Europe. 22 00:01:16,600 --> 00:01:20,160 d. Directrices para materiales fáciles de leer de la FIAB, 23 00:01:20,560 --> 00:01:25,640 Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotecas. 24 00:01:28,080 --> 00:01:31,600 Las normas son descripciones documentadas y consensuadas 25 00:01:31,720 --> 00:01:33,040 sobre cómo productos, 26 00:01:33,200 --> 00:01:35,240 servicios y procesos deberían funcionar 27 00:01:35,320 --> 00:01:38,800 para satisfacer las necesidades de los usuarios. 28 00:01:39,680 --> 00:01:42,880 Encontraréis normas para teclados de ordenador, bombillas, 29 00:01:43,560 --> 00:01:46,320 tornillos hexagonales y muchas otras cosas. 30 00:01:46,920 --> 00:01:49,320 Incluso los idiomas están normalizados. 31 00:01:49,640 --> 00:01:52,160 Las normas no suelen ser obligatorias, 32 00:01:52,240 --> 00:01:55,960 pero algunas de ellas se implementan o se citan en las leyes, 33 00:01:56,080 --> 00:01:58,800 de forma que puede ser algo que deba cumplirse. 34 00:02:00,760 --> 00:02:02,920 Una norma puede utilizarse como directriz. 35 00:02:03,600 --> 00:02:06,360 Pero una directriz no es necesariamente una norma. 36 00:02:06,880 --> 00:02:10,040 Una norma la desarrolla un organismo de normalización. 37 00:02:10,680 --> 00:02:14,480 Es el resultado de un proceso de consensos y acuerdos 38 00:02:14,680 --> 00:02:18,160 entre las partes implicadas y los expertos de diversos ámbitos, 39 00:02:18,280 --> 00:02:20,840 como fabricantes, consumidores e investigadores. 40 00:02:23,120 --> 00:02:25,720 Existen diferentes organismos que crean normas. 41 00:02:26,360 --> 00:02:28,760 Ya he mencionado la ISO. 42 00:02:29,080 --> 00:02:32,360 Probablemente habéis oído hablar de la UIT, 43 00:02:32,840 --> 00:02:35,320 la Unión Internacional de Telecomunicaciones. 44 00:02:35,400 --> 00:02:38,960 Y el W3C, el Consorcio World Wide Web. 45 00:02:39,960 --> 00:02:41,840 En Europa tenemos el ETSI, 46 00:02:41,920 --> 00:02:44,920 el Instituto Europeo de Normas de Telecomunicaciones, 47 00:02:45,040 --> 00:02:48,240 y el CEN, el Comité Europeo de Normalización. 48 00:02:49,080 --> 00:02:50,760 En vuestro país encontraréis 49 00:02:50,880 --> 00:02:53,200 organismos nacionales de normalización. 50 00:02:54,320 --> 00:02:58,000 No existen normas mundiales publicadas para el lenguaje fácil. 51 00:02:58,720 --> 00:03:01,720 Pero la ISO está trabajando en este tema. 52 00:03:02,440 --> 00:03:06,520 Un proyecto trata los textos en LFC y otro el lenguaje llano. 53 00:03:07,720 --> 00:03:13,200 El primer proyecto, ISO/IEC WD 23859: 54 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 Orientación para elaborar textos fáciles de leer y de comprender. 55 00:03:18,960 --> 00:03:24,280 El segundo proyecto, ISO/WD 24495: 56 00:03:24,960 --> 00:03:29,840 Lenguaje llano Parte 1: Principios rectores y directrices 57 00:03:31,600 --> 00:03:35,400 "WD" significa borrador de trabajo. 58 00:03:36,240 --> 00:03:41,080 El ISO/IEC WD 23859, 59 00:03:41,240 --> 00:03:44,800 Orientación para hacer textos fáciles de leer y comprender, 60 00:03:45,240 --> 00:03:48,240 se centra en las interfaces de usuario. 61 00:03:48,880 --> 00:03:51,880 Proporcionará recomendaciones sobre cómo crear, 62 00:03:52,240 --> 00:03:56,080 adaptar, validar y obtener textos escritos fáciles, 63 00:03:56,560 --> 00:03:59,640 para varios tipos de contenido, entornos y formatos 64 00:03:59,920 --> 00:04:01,840 para diversos usuarios. 65 00:04:02,200 --> 00:04:04,440 Esto incluye textos en formato de audio 66 00:04:04,840 --> 00:04:07,440 y en diferentes servicios de acceso híbrido, 67 00:04:07,880 --> 00:04:10,800 como subtítulos fáciles y audiodescripciones fáciles. 68 00:04:13,360 --> 00:04:16,200 El objetivo de la validación es asegurar que el contenido 69 00:04:16,280 --> 00:04:19,800 es fácil de leer y comprender para el grupo meta. 70 00:04:20,240 --> 00:04:24,840 Es importante que los usuarios finales participen en el proceso de validación. 71 00:04:25,840 --> 00:04:29,240 Esta norma no proporcionará orientación específica sobre el lenguaje. 72 00:04:31,040 --> 00:04:35,440 La ISO/WD 24495 sobre lenguaje llano, 73 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 proporcionará apoyo para que los redactores 74 00:04:38,080 --> 00:04:40,400 elaboren cualquier documento en lenguaje llano. 75 00:04:41,000 --> 00:04:43,280 La Federación Internacional de Lenguaje Llano 76 00:04:43,400 --> 00:04:46,920 está trabajando para crear esta norma universal multilenguaje 77 00:04:47,640 --> 00:04:49,240 desde hace años. 78 00:04:51,520 --> 00:04:54,520 La norma se basará en la definición de lenguaje llano, 79 00:04:54,720 --> 00:04:57,440 que la federación creó hace unos años: 80 00:04:58,880 --> 00:05:01,240 "Una comunicación está en lenguaje llano 81 00:05:01,360 --> 00:05:03,600 si su redactado, estructura y diseño, 82 00:05:03,840 --> 00:05:06,280 son tan claros que los destinatarios 83 00:05:06,520 --> 00:05:08,560 pueden encontrar fácilmente lo que necesitan, 84 00:05:08,640 --> 00:05:11,680 comprender lo que encuentran y utilizar esa información". 85 00:05:13,800 --> 00:05:17,360 En Europa, una directriz europea de 2009 llamada 86 00:05:17,560 --> 00:05:19,960 "Información para todos: la norma europea 87 00:05:20,040 --> 00:05:22,600 para hacer información fácil de leer y comprender" 88 00:05:22,680 --> 00:05:24,760 a menudo se recomienda a los redactores 89 00:05:24,840 --> 00:05:26,920 que quieren escribir contenido fácil de leer. 90 00:05:27,920 --> 00:05:30,640 Estas directrices las creó Inclusion Europe, 91 00:05:30,920 --> 00:05:34,440 que consta de 78 organizaciones europeas 92 00:05:35,280 --> 00:05:38,000 para personas con discapacidad intelectual. 93 00:05:39,120 --> 00:05:41,680 Las directrices se elaboraron en el proyecto 94 00:05:41,760 --> 00:05:43,760 "Caminos hacia la educación de adultos 95 00:05:43,840 --> 00:05:46,080 para personas con discapacidad intelectual". 96 00:05:47,800 --> 00:05:50,520 El documento contiene directrices sobre cómo crear 97 00:05:50,600 --> 00:05:54,080 información fácil de comprender para los siguientes tipos de contenido: 98 00:05:54,400 --> 00:05:58,040 general, escrito, electrónico, vídeo y audio. 99 00:05:59,960 --> 00:06:00,640 La FIAB, 100 00:06:00,720 --> 00:06:04,400 Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotecas, 101 00:06:04,960 --> 00:06:09,080 publicó sus directrices para materiales de lectura fácil en 2010. 102 00:06:09,720 --> 00:06:11,400 Mientras las directrices de Inclusion Europe 103 00:06:11,480 --> 00:06:13,960 se dirigen a personas con discapacidad intelectual, 104 00:06:14,440 --> 00:06:17,400 las directrices de la FIAB tienen un grupo meta más amplio, 105 00:06:17,720 --> 00:06:21,680 e incluyen a personas con dificultades para la lectura por causas diferentes. 106 00:06:23,800 --> 00:06:26,720 Las directrices de la FIAB tienen tres finalidades principales 107 00:06:27,200 --> 00:06:28,240 y cito textualmente. 108 00:06:28,600 --> 00:06:31,080 En primer lugar, "Describir la naturaleza 109 00:06:31,200 --> 00:06:33,840 y las necesidades de las publicaciones de lectura fácil". 110 00:06:34,600 --> 00:06:35,520 En segundo lugar, 111 00:06:35,600 --> 00:06:39,680 "Identificar a los grupos meta de dichas publicaciones" 112 00:06:40,240 --> 00:06:40,880 En tercer lugar, 113 00:06:40,960 --> 00:06:44,440 "Ofrecer sugerencias a editores de materiales de lectura fácil, 114 00:06:44,520 --> 00:06:48,040 y a aquellos organismos y agencias que publican para personas 115 00:06:48,120 --> 00:06:50,720 con dificultades para la lectura". 116 00:06:52,160 --> 00:06:54,160 Las normas ISO no están publicadas. 117 00:06:54,600 --> 00:06:55,800 Pero os animo a leer 118 00:06:55,920 --> 00:06:58,720 las directrices de Inclusion Europe y la FIAB. 119 00:06:59,360 --> 00:07:02,720 Ambas están disponibles de forma gratuita en sus sitios web. 120 00:07:03,200 --> 00:07:06,680 "Información para todos" también está disponible en diversos idiomas. 121 00:07:07,960 --> 00:07:09,520 También os animo a leer 122 00:07:09,920 --> 00:07:12,000 "¡No escribas para nosotros sin nosotros!", 123 00:07:12,200 --> 00:07:14,840 en la que participan personas con discapacidad intelectual 124 00:07:14,920 --> 00:07:16,120 en la escritura de textos 125 00:07:16,320 --> 00:07:18,280 que son fáciles de leer y de comprender. 126 00:07:18,760 --> 00:07:21,400 También es de Inclusion Europe. 127 00:07:22,120 --> 00:07:24,720 Este vídeo lo ha preparado Ester Hedberg, 128 00:07:24,920 --> 00:07:28,280 de la Asociación Nacional Sueca de Dislexia. 129 00:07:28,880 --> 00:07:33,520 Puedes escribirme a ester.hedberg@dyslexi.org 130 00:07:34,320 --> 00:07:35,640 Gracias. 131 00:07:36,880 --> 00:07:40,560 El proyecto EASIT ha recibido fondos de la Comisión Europea, 132 00:07:40,760 --> 00:07:43,040 dentro del programa Erasmus+ de Asociaciones Estratégicas 133 00:07:43,120 --> 00:07:44,800 de la Educación superior, 134 00:07:45,000 --> 00:07:51,880 convenio de subvención 2018-1-ES01-KA203-05275. 135 00:07:52,560 --> 00:07:55,800 El apoyo de la Comisión Europea en la producción de este material 136 00:07:55,880 --> 00:07:58,280 no implica que apruebe sus contenidos, 137 00:07:58,520 --> 00:08:00,840 que reflejan solo la visión de los autores. 138 00:08:01,080 --> 00:08:03,160 La Comisión no se hace responsable 139 00:08:03,240 --> 00:08:06,960 de cualquier uso que se haga de la información que contiene. 140 00:08:07,680 --> 00:08:10,760 Este material tiene una licencia Creative Commons, 141 00:08:11,120 --> 00:08:14,280 licencia internacional de Reconocimiento-CompartirIgual 4.0. 142 00:08:14,720 --> 00:08:16,480 Socios del proyecto EASIT: 143 00:08:16,800 --> 00:08:19,080 Universitat Autònoma de Barcelona, 144 00:08:19,320 --> 00:08:21,560 Università degli Studi di Trieste, 145 00:08:21,880 --> 00:08:23,320 Universidade de Vigo, 146 00:08:23,800 --> 00:08:25,760 Stiftung Universität Hildesheim, 147 00:08:25,960 --> 00:08:27,240 SDI München, 148 00:08:27,520 --> 00:08:28,680 Dyslexiförbundet, 149 00:08:29,040 --> 00:08:30,720 Radiotelevisija Slovenija, 150 00:08:30,960 --> 00:08:32,360 Zavod Risa. 151 00:08:39,120 --> 00:08:42,360 EASIT: Formación en Acceso Fácil para la Inclusión Social.