1 00:00:07,160 --> 00:00:10,800 EASIT, Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social. 2 00:00:13,080 --> 00:00:17,280 Unitat 2. Llenguatge fàcil de comprendre (LFC). 3 00:00:17,640 --> 00:00:20,640 Element 1: Comprendre el llenguatge fàcil de comprendre. 4 00:00:20,880 --> 00:00:23,800 Vídeo: Normes bàsiques de l'LFC. 5 00:00:23,960 --> 00:00:27,840 Soc Sergio Hernández Garrido, de la Universitat de Hildesheim. 6 00:00:28,600 --> 00:00:33,280 En aquest vídeo, parlarem de les normes bàsiques de l'LFC. 7 00:00:33,520 --> 00:00:36,320 Ens centrarem en el llenguatge fàcil i el llenguatge planer. 8 00:00:36,840 --> 00:00:38,680 Parlarem de les regles bàsiques 9 00:00:38,840 --> 00:00:41,800 a nivell lèxic, sintàctic i textual. 10 00:00:42,200 --> 00:00:44,200 Entrarem més en detall 11 00:00:44,440 --> 00:00:47,600 en altres vídeos de la unitat, en l'Element 4. 12 00:00:48,600 --> 00:00:50,600 En el primer vídeo d'aquesta unitat, 13 00:00:50,760 --> 00:00:53,520 vam assenyalar que hi ha un contínuum 14 00:00:53,760 --> 00:00:57,200 de representacions que es tornen més comprensibles i menys complexes. 15 00:00:57,600 --> 00:01:00,320 Dins d'aquest contínuum hi ha dos pols. 16 00:01:00,600 --> 00:01:02,400 D'una banda, el llenguatge fàcil 17 00:01:02,640 --> 00:01:04,680 i, de l'altra, el llenguatge especialitzat. 18 00:01:05,000 --> 00:01:07,360 Al pol esquerre hi ha el llenguatge fàcil, 19 00:01:07,520 --> 00:01:08,840 que inclou la lectura fàcil 20 00:01:09,040 --> 00:01:11,440 amb el nivell més alt de comprensibilitat. 21 00:01:12,480 --> 00:01:15,320 Per arribar a aquest nivell de comprensibilitat, 22 00:01:15,560 --> 00:01:17,640 el llenguatge fàcil té unes normes estrictes. 23 00:01:17,920 --> 00:01:21,440 Els trets lèxics i gramaticals tenen uns límits estrictes 24 00:01:21,640 --> 00:01:24,880 i hem de pressuposar molt pocs coneixements previs, 25 00:01:25,280 --> 00:01:27,480 d'acord amb les necessitats dels grups meta. 26 00:01:28,880 --> 00:01:32,320 A la dreta del llenguatge fàcil, hi ha el llenguatge planer, 27 00:01:32,640 --> 00:01:34,960 que també augmenta la comprensibilitat, 28 00:01:35,200 --> 00:01:38,280 però permet més complexitat gramatical i lèxica 29 00:01:38,440 --> 00:01:39,720 que el llenguatge fàcil. 30 00:01:40,240 --> 00:01:42,720 El llenguatge planer pot variar en complexitat. 31 00:01:43,000 --> 00:01:45,960 En funció dels grups meta i de la situació meta 32 00:01:46,040 --> 00:01:47,840 el llenguatge planer s'apropa més o menys 33 00:01:47,960 --> 00:01:49,720 al llenguatge fàcil en un text concret. 34 00:01:50,120 --> 00:01:53,720 Crear contingut en llenguatge planer es pot descriure 35 00:01:53,880 --> 00:01:56,920 com un pas cap a la dreta dins del contínuum. 36 00:01:57,240 --> 00:02:00,000 Per tant, per parlar de les normes del llenguatge fàcil de comprendre, 37 00:02:00,240 --> 00:02:02,640 començarem pel llenguatge fàcil 38 00:02:02,840 --> 00:02:05,720 i a poc a poc ens desplaçarem cap al llenguatge planer. 39 00:02:07,280 --> 00:02:09,520 En primer lloc i de manera més general, 40 00:02:09,760 --> 00:02:13,360 el contingut en llenguatge fàcil ha de ser perceptible i comprensible. 41 00:02:13,880 --> 00:02:16,680 Algunes normes són específiques per a cada llengua 42 00:02:16,880 --> 00:02:19,120 i altres no ho són. 43 00:02:19,360 --> 00:02:20,720 Per exemple, per a l'alemany, 44 00:02:20,800 --> 00:02:23,960 hi ha normes de segmentació de substantius compostos. 45 00:02:24,440 --> 00:02:27,320 Aquesta norma es específica per a l'alemany. 46 00:02:27,800 --> 00:02:29,240 En aquesta presentació, 47 00:02:29,360 --> 00:02:31,800 ens centrarem en normes no específiques. 48 00:02:32,160 --> 00:02:36,200 Aquestes se solen aplicar per augmentar la comprensibilitat. 49 00:02:36,640 --> 00:02:38,600 Entrarem més en detall 50 00:02:38,840 --> 00:02:42,800 en l'Element 4, El llenguatge de l'LFC, en aquesta mateixa unitat. 51 00:02:44,160 --> 00:02:45,400 A nivell lèxic, 52 00:02:45,680 --> 00:02:48,960 aquestes són les normes bàsiques del llenguatge fàcil resumides: 53 00:02:50,080 --> 00:02:52,600 Feu servir paraules curtes i morfològicament simples 54 00:02:52,840 --> 00:02:54,760 que els grups meta coneguin bé. 55 00:02:55,440 --> 00:02:57,240 Intenteu evitar paraules estrangeres 56 00:02:57,440 --> 00:03:00,360 si considereu que els grups meta no les coneixen 57 00:03:00,520 --> 00:03:03,880 o no les fan servir amb freqüència en un context situacional. 58 00:03:04,680 --> 00:03:07,440 Expliqueu la terminologia especialitzada 59 00:03:07,600 --> 00:03:09,760 que necessiteu en el text escrit en llenguatge fàcil. 60 00:03:11,440 --> 00:03:14,480 Eviteu la variació lèxica i feu servir la mateixa paraula 61 00:03:14,640 --> 00:03:16,920 per al mateix concepte al llarg de tot el text. 62 00:03:17,640 --> 00:03:19,400 Eviteu les abreviacions. 63 00:03:19,640 --> 00:03:22,680 Es poden fer servir paraules escurçades habituals 64 00:03:22,840 --> 00:03:26,400 que se suposa que els grups meta coneixen. 65 00:03:28,560 --> 00:03:31,560 A nivell sintàctic, hi ha les normes següents: 66 00:03:32,000 --> 00:03:35,760 Feu servir només oracions simples i no oracions compostes. 67 00:03:36,240 --> 00:03:39,520 Transformeu les oracions compostes en simples 68 00:03:40,360 --> 00:03:44,360 i les estructures nominals complexes en estructures verbals, 69 00:03:44,600 --> 00:03:49,320 és a dir, en general, feu servir un estil verbal i no nominal. 70 00:03:50,440 --> 00:03:52,600 Reduïu al mínim els marcadors de negació. 71 00:03:52,760 --> 00:03:56,280 Feu servir marcadors de negació independents com "no" 72 00:03:56,480 --> 00:04:00,360 i eviteu els marcadors de negació que són morfemes units a paraules, 73 00:04:00,520 --> 00:04:03,920 per exemple, els dels mots "irrompible" i "irresponsable". 74 00:04:04,320 --> 00:04:07,320 Feu servir la negreta per destacar el marcador de negació. 75 00:04:08,040 --> 00:04:10,480 Feu servir la veu activa i no la passiva. 76 00:04:12,200 --> 00:04:16,360 Algunes normes a nivell lèxic o sintàctic poden ser específiques d'una llengua. 77 00:04:16,760 --> 00:04:19,960 Les normes que acabem de presentar poden ser vàlides en totes les llengües, 78 00:04:20,200 --> 00:04:22,960 però us recomanem que també reviseu les normes 79 00:04:23,160 --> 00:04:24,880 de la vostra llengua. 80 00:04:25,160 --> 00:04:27,240 En aquesta unitat donem una mica d'informació 81 00:04:27,480 --> 00:04:30,080 sobre l'LFC en els diferents països 82 00:04:30,320 --> 00:04:33,040 i llengües que formen part del projecte EASIT. 83 00:04:34,360 --> 00:04:37,560 Les normes a nivell textual tenen relació amb el tipus de text 84 00:04:37,760 --> 00:04:39,720 i solen ser aplicables en totes les llengües. 85 00:04:40,400 --> 00:04:43,400 Algunes normes bàsiques a nivell textual són, per exemple: 86 00:04:43,600 --> 00:04:45,840 Ajusteu el contingut als grups meta. 87 00:04:46,160 --> 00:04:48,440 Ajusteu els textos a la situació meta. 88 00:04:48,600 --> 00:04:50,400 Ajusteu l'estructura de la informació 89 00:04:50,480 --> 00:04:53,160 segons els grups meta i les situacions meta. 90 00:04:53,400 --> 00:04:55,760 Escolliu un format d'aplicació que sigui funcional 91 00:04:55,960 --> 00:04:59,480 i útil per als grups meta i les situacions meta. 92 00:05:00,960 --> 00:05:03,240 Adreceu-vos directament als grups meta. 93 00:05:03,480 --> 00:05:05,080 Feu servir organitzadors avançats. 94 00:05:05,320 --> 00:05:09,080 Els organitzadors avançats són textos curts inicials 95 00:05:09,280 --> 00:05:11,520 que presenten les idees principals d'un text. 96 00:05:12,040 --> 00:05:14,320 Feu servir subtítols i notes al marge. 97 00:05:14,640 --> 00:05:18,320 Feu llistes amb les enumeracions i la informació en el mateix nivell. 98 00:05:18,880 --> 00:05:21,920 Feu servir paràgrafs sagnats per a les explicacions i exemples. 99 00:05:22,440 --> 00:05:24,640 Destaqueu la informació important. 100 00:05:24,720 --> 00:05:27,080 Feu servir imatges i sistemes d'orientació visual, 101 00:05:27,240 --> 00:05:29,760 però ajustant-los a les necessitats dels grups meta. 102 00:05:30,560 --> 00:05:34,000 Aquestes són les normes bàsiques del llenguatge fàcil resumides. 103 00:05:35,280 --> 00:05:38,720 El llenguatge planer no té unes normes tan estrictes. 104 00:05:39,120 --> 00:05:40,520 En cert sentit, és més complex 105 00:05:40,720 --> 00:05:42,760 pel que fa al vocabulari i a la gramàtica. 106 00:05:43,080 --> 00:05:45,120 Per crear contingut en llenguatge planer, 107 00:05:45,280 --> 00:05:47,200 partim del llenguatge fàcil 108 00:05:47,440 --> 00:05:50,280 i enriquim els mitjans lingüístics que es poden fer servir: 109 00:05:50,800 --> 00:05:53,600 Una mica més de complexitat en el vocabulari, 110 00:05:53,760 --> 00:05:55,520 una mica més de varietat sintàctica, 111 00:05:55,720 --> 00:05:58,560 per exemple, oracions compostes senzilles, 112 00:05:58,720 --> 00:06:03,320 menys explicacions de paraules i qüestions del text. 113 00:06:04,640 --> 00:06:05,920 Així, ens movem cap a la dreta 114 00:06:06,000 --> 00:06:09,520 en el contínuum de complexitat lingüística. 115 00:06:09,680 --> 00:06:12,120 Quina distància recorrem cap a la dreta 116 00:06:12,200 --> 00:06:14,880 depèn del grup meta al qual ens adrecem 117 00:06:15,040 --> 00:06:18,960 i de la situació meta per a la qual es crea el contingut. 118 00:06:19,640 --> 00:06:22,480 Presentarem més informació sobre el llenguatge de l'LFC 119 00:06:22,640 --> 00:06:27,000 i les seves normes als vídeos de l'Element 4. 120 00:06:27,320 --> 00:06:29,600 Llavors també donarem exemples. 121 00:06:30,280 --> 00:06:33,200 Aquest vídeo l'han preparat Sergio Hernández 122 00:06:33,360 --> 00:06:36,240 i Christiane Maaß de la Universitat de Hildesheim. 123 00:06:36,360 --> 00:06:40,000 Podeu contactar amb nosaltres a easit@uni-hildesheim.de. 124 00:06:42,080 --> 00:06:45,800 El projecte EASIT ha rebut fons de la Comissió Europea, 125 00:06:45,880 --> 00:06:48,280 dins del programa Erasmus+ d'Associacions Estratègiques 126 00:06:48,360 --> 00:06:50,040 de l'Educació superior, 127 00:06:50,120 --> 00:06:57,320 conveni de subvenció 2018-1-ES01-KA203-05275. 128 00:06:57,520 --> 00:07:00,920 El suport de la Comissió Europea en la producció d'aquest material 129 00:07:01,000 --> 00:07:03,640 no implica que n'aprovi els continguts, 130 00:07:03,720 --> 00:07:06,040 els quals només reflecteixen la visió dels autors. 131 00:07:06,120 --> 00:07:08,440 La Comissió no es fa responsable 132 00:07:08,520 --> 00:07:12,240 de cap ús que es faci de la informació que conté. 133 00:07:12,800 --> 00:07:15,280 Aquest material té una llicència Creative Commons, 134 00:07:15,360 --> 00:07:19,160 llicència internacional Reconeixement-CompartirIgual 4.0. 135 00:07:19,760 --> 00:07:21,520 Socis del projecte EASIT: 136 00:07:21,880 --> 00:07:24,360 Universitat Autònoma de Barcelona, 137 00:07:24,440 --> 00:07:26,880 Università degli Studi di Trieste, 138 00:07:26,960 --> 00:07:28,640 Universidade de Vigo, 139 00:07:28,720 --> 00:07:31,000 Stiftung Universität Hildesheim, 140 00:07:31,080 --> 00:07:32,440 SDI München, 141 00:07:32,520 --> 00:07:33,920 Dyslexieförbundet, 142 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Radiotelevisija Slovenija, 143 00:07:36,080 --> 00:07:37,280 Zavod Risa. 144 00:07:44,160 --> 00:07:47,720 EASIT, Formació en Accés Fàcil per a la Inclusió Social