1 00:00:07,320 --> 00:00:10,760 EASIT: Formación en Acceso Fácil para la Inclusión Social 2 00:00:12,880 --> 00:00:17,160 Unidad 1, Accesibilidad en los medios; punto 3, Diseño universal; 3 00:00:17,360 --> 00:00:19,080 video "Necesidades del usuario". 4 00:00:19,320 --> 00:00:22,400 Soy Anna Matamala, de la Universitat Autònoma de Barcelona 5 00:00:22,600 --> 00:00:25,880 y en esta corta presentación hablaré de la importancia 6 00:00:26,000 --> 00:00:27,720 de entender las necesidades del usuario 7 00:00:27,840 --> 00:00:30,400 cuando se diseñan productos y servicios. 8 00:00:30,920 --> 00:00:32,480 Imagine que es una empresa 9 00:00:32,600 --> 00:00:35,320 que quiere ofrecer un producto o servicio nuevo. 10 00:00:35,560 --> 00:00:37,960 Adopta un enfoque de diseño universal, 11 00:00:38,160 --> 00:00:40,320 es decir, quiere que este producto o servicio 12 00:00:40,440 --> 00:00:43,640 "lo puedan utilizar todas las personas, 13 00:00:43,840 --> 00:00:46,120 en la mayor medida posible, 14 00:00:46,360 --> 00:00:50,000 sin necesidad de adaptación ni diseño especializado". 15 00:00:50,920 --> 00:00:53,240 Para poder diseñar este producto o servicio 16 00:00:53,400 --> 00:00:56,080 y asegurarnos de que se pueda utilizar, 17 00:00:56,400 --> 00:00:58,040 se hace una investigación del usuario, 18 00:00:58,240 --> 00:01:00,920 se habla con los usuarios durante el proceso de diseño, 19 00:01:01,160 --> 00:01:05,240 para comprender sus necesidades y conocer sus requisitos. 20 00:01:05,920 --> 00:01:09,680 En una web gubernamental del Reino Unido se define "necesidades del usuario" 21 00:01:10,040 --> 00:01:14,000 como "las necesidades que un usuario tiene de un servicio, 22 00:01:14,280 --> 00:01:16,760 y que el servicio tiene que satisfacer 23 00:01:17,000 --> 00:01:19,920 para que el usuario reciba el resultado correcto del mismo". 24 00:01:20,520 --> 00:01:23,960 Con la investigación del usuario, se observa y se habla con los usuarios, 25 00:01:24,120 --> 00:01:27,800 se entiende qué quieren hacer con un servicio o producto, 26 00:01:28,040 --> 00:01:30,960 por qué quieren utilizarlo y qué problemas tiene. 27 00:01:31,200 --> 00:01:36,080 Se tiene que comprender a los usuarios e identificar sus objetivos y valores. 28 00:01:37,000 --> 00:01:40,600 Estas necesidades del usuario se convierten en requisitos, 29 00:01:40,800 --> 00:01:43,200 que son las descripciones más formales 30 00:01:43,560 --> 00:01:46,640 sobre qué debe hacer el servicio o producto. 31 00:01:47,160 --> 00:01:50,760 Tal como explican Kujala, Kauppinen y Rekola 32 00:01:50,880 --> 00:01:52,480 en el artículo "Bridging the gap 33 00:01:52,760 --> 00:01:55,200 between user needs and user requirements", 34 00:01:55,560 --> 00:01:57,120 los requisitos se dividen 35 00:01:57,240 --> 00:02:00,200 entre requisitos del usuario y requisitos técnicos. 36 00:02:00,720 --> 00:02:04,560 Los requisitos del usuario se escriben desde el punto de vista del mismo 37 00:02:04,880 --> 00:02:09,640 y describen funciones, restricciones y propiedades que se deben dar 38 00:02:09,840 --> 00:02:11,720 para satisfacer sus necesidades. 39 00:02:12,120 --> 00:02:15,880 Los requisitos técnicos describen cómo el producto o servicio 40 00:02:16,000 --> 00:02:19,600 se implementará para cumplir los requisitos del usuario. 41 00:02:20,360 --> 00:02:23,920 Hay muchos métodos para desarrollar la investigación del usuario. 42 00:02:24,120 --> 00:02:27,280 Se pueden reunir a personas y hacer una reunión en grupo, 43 00:02:27,400 --> 00:02:29,160 que se llama "grupo de discusión". 44 00:02:29,280 --> 00:02:30,640 Se puede entrevistar a usuarios. 45 00:02:30,880 --> 00:02:33,760 Se los puede observar mientras realizan una tarea. 46 00:02:34,040 --> 00:02:36,680 Se puede pedir que rellenen una encuesta. 47 00:02:37,000 --> 00:02:38,920 Las posibilidades son múltiples 48 00:02:39,240 --> 00:02:42,320 y libros como "Observing the user experience" 49 00:02:42,720 --> 00:02:44,920 de Goodmand, Kuniavsky y Moed 50 00:02:45,040 --> 00:02:48,440 o "Measuring the user experience" de Tullis y Albert, 51 00:02:48,680 --> 00:02:51,760 los ayudarán a conocer los métodos distintos. 52 00:02:52,440 --> 00:02:56,200 Lo importante es que se planifique bien la prueba del usuario: 53 00:02:56,560 --> 00:03:00,600 se tiene que tener un objetivo claro, saber cómo se buscará a los usuarios, 54 00:03:00,840 --> 00:03:04,960 cómo se desarrollará la prueba y cómo se analizarán los datos. 55 00:03:05,160 --> 00:03:07,640 Sin duda, todo se tiene que hacer 56 00:03:07,840 --> 00:03:09,960 siguiendo procedimientos éticos. 57 00:03:11,480 --> 00:03:13,240 Ilustraré el proceso 58 00:03:13,360 --> 00:03:15,120 de recopilar necesidades de usuario y requisitos 59 00:03:15,240 --> 00:03:17,960 con el proyecto Immersive Accessibility. 60 00:03:18,360 --> 00:03:21,760 ImAC, este es su acrónimo, fue un proyecto H2020 61 00:03:21,920 --> 00:03:26,760 que duró 30 meses, desde 2017 hasta 2020. 62 00:03:27,280 --> 00:03:30,440 Una de las cuestiones que queríamos responder era: 63 00:03:30,800 --> 00:03:33,760 ¿Cómo podemos hacer accesibles los medios inmersivos? 64 00:03:33,880 --> 00:03:36,480 ¿Cómo tienen que ser subtítulos, audiodescripciones 65 00:03:36,600 --> 00:03:40,640 y la interpretación en lengua de signos en videos de 360º? 66 00:03:40,920 --> 00:03:42,640 ¿Cómo deberían crearse? 67 00:03:43,000 --> 00:03:46,640 ImAC adoptó un diseño iterativo centrado en el usuario. 68 00:03:47,040 --> 00:03:49,560 Identificamos dos categorías de usuarios: 69 00:03:49,920 --> 00:03:52,200 usuarios profesionales que creaban el contenido 70 00:03:52,480 --> 00:03:54,920 y usuarios particulares que lo consumían. 71 00:03:55,320 --> 00:03:59,600 Describimos hipótesis de usuarios basadas en los componentes técnicos 72 00:03:59,720 --> 00:04:00,760 a desarrollar. 73 00:04:02,160 --> 00:04:07,160 Muy pronto, antes de desarrollar los servicios y herramientas accesibles, 74 00:04:07,400 --> 00:04:10,320 hablamos con los usuarios en grupos de discusión. 75 00:04:10,440 --> 00:04:13,040 Hablamos con ellos una y otra vez 76 00:04:13,160 --> 00:04:15,200 cuando tuvimos los prototipos. 77 00:04:15,440 --> 00:04:18,440 Esto nos permitió identificar las necesidades del usuario, 78 00:04:18,760 --> 00:04:21,080 que se tradujeron en requisitos. 79 00:04:21,560 --> 00:04:24,240 Todos esto formó el desarrollo 80 00:04:24,360 --> 00:04:27,200 de las tecnologías y los servicios. 81 00:04:28,000 --> 00:04:30,200 Esta metodología centrada en el usuario 82 00:04:30,520 --> 00:04:33,960 debería estar detrás de cualquier mejora o desarrollo nuevo. 83 00:04:34,200 --> 00:04:36,760 Se podría ir un poco más lejos, 84 00:04:36,920 --> 00:04:39,680 hasta el diseño participativo, 85 00:04:39,920 --> 00:04:43,640 en el cual los usuarios son codiseñadores durante el proceso. 86 00:04:44,040 --> 00:04:47,320 En cualquier caso, implicar a los usuarios en cualquier proceso 87 00:04:47,440 --> 00:04:48,640 es fundamental. 88 00:04:48,760 --> 00:04:51,440 Recuerden: "Nada sobre nosotros sin nosotros". 89 00:04:52,680 --> 00:04:54,400 Presentación preparada 90 00:04:54,520 --> 00:04:57,000 por Anna Matamala, de la Universitat Autònoma de Barcelona. 91 00:04:57,240 --> 00:05:00,600 Pueden contactarme en anna.matamala@uab.cat. 92 00:05:01,480 --> 00:05:02,360 Imágenes. 93 00:05:03,040 --> 00:05:06,600 Fuentes: pixabay.com, pexels.com. 94 00:05:07,000 --> 00:05:10,600 Licencia: licencia Pixabay, licencia Pexels. 95 00:05:11,960 --> 00:05:14,160 El proyecto EASIT ha recibido fondos 96 00:05:14,280 --> 00:05:15,760 de la Comisión Europea, 97 00:05:15,880 --> 00:05:18,280 dentro del programa Erasmus+ de Asociaciones Estratégicas 98 00:05:18,400 --> 00:05:19,920 de la Educación superior, 99 00:05:20,120 --> 00:05:27,200 convenio de subvención 2018-1-ES01-KA203-05275. 100 00:05:27,600 --> 00:05:30,880 El apoyo de la Comisión Europea en la producción de este material 101 00:05:31,000 --> 00:05:33,440 no implica que apruebe sus contenidos, 102 00:05:33,640 --> 00:05:35,920 que reflejan solo la visión de los autores. 103 00:05:36,120 --> 00:05:38,480 La Comisión no se hace responsable 104 00:05:38,600 --> 00:05:42,040 de cualquier uso que se haga de la información que contiene. 105 00:05:42,760 --> 00:05:45,400 Este material tiene una licencia Creative Commons, 106 00:05:45,520 --> 00:05:49,080 licencia internacional de Reconocimiento-CompartirIgual 4.0. 107 00:05:49,760 --> 00:05:51,520 Socios del proyecto EASIT: 108 00:05:51,960 --> 00:05:54,400 Universitat Autònoma de Barcelona, 109 00:05:54,520 --> 00:05:56,720 Università degli Studi di Trieste, 110 00:05:57,000 --> 00:05:58,520 Universidade de Vigo, 111 00:05:58,800 --> 00:06:00,760 Stiftung Universität Hildesheim, 112 00:06:01,040 --> 00:06:02,240 SDI München, 113 00:06:02,560 --> 00:06:03,880 Dyslexiförbundet, 114 00:06:04,160 --> 00:06:05,880 Radiotelevisija Slovenija, 115 00:06:06,000 --> 00:06:07,160 Zavod Risa. 116 00:06:14,360 --> 00:06:17,760 EASIT: Formación en Acceso Fácil para la Inclusión Social