Carro de las donas (Valladolid, 1542). Estudio preliminar y edición anotada

Carro de las donas (Valladolid, 1542). Estudio preliminar y edición anotada

Veure els fitxers associats amb aquesta Tesi

AutorClausell Nácher, Carmen
URLhttp://www.tdx.cat/TDX-0608105-110729
TítolCarro de las donas (Valladolid, 1542). Estudio preliminar y edición anotada
Llengua Castellà
UniversitatUAB
Departament/Institut428 - DEPARTAMENT DE FILOLOGIA ESPANYOLA
Àrea de coneixement Ciències Socials
Matèries
  • 82 - Literatura
  • Dipòsit legal/ISBN B-23132-2005 / 84-689-2278-1
    Direcció de la tesi
  • Blecua, Alberto. Director/a de la Tesi
  • Renedo, Xavier. Director/a de la Tesi
  • Paraules clau
  • Traducciones
  • Eiximenis
  • Mujeres
  • Data de defensa5-11-2004

    Resum

    La extensa obra del polígrafo gerundense Francesc Eiximenis OFM, apenas 20 años después de su muerte, desborda las fronteras lingüísticas de su autor a través de numerosas traducciones. El siglo XV, siglo de las reforma observante, acoge de buen grado obras como el Llibre de les dones, la Vita Christi y, sobre todo, el Llibre dels àngels.

    Libro de las donas es el título de la primera traducción castellana del siglo XV del LLD, anónima, y que se nos ha conservado hasta la actualidad en 7 manuscritos: cuatro códices conforman la familia lingüística castellana propiamente dicha, mientras que los tres restantes presentan un estadio lingüístico profundamente orientalizado y representan la difusión del LLD por tierras de habla no catalana de la Corona de Aragón. Es decir, la existencia de una rama orientalizante y otra marcadamente castellana viene a abundar en la idea de la amplia difusión del LLD, ya que la adaptación anónima parece extenderse, progresiva y geográficamente, desde las tierras de habla no catalana de la Corona de Aragón y sus aledaños hasta Castilla.

    En la edición anotada del Carro de las donas a partir se ha confrontado metódicamente cada capítulo con su equivalente catalán (a partir de la edición moderna de F. Naccarato) y los mss. A1 y B1 del Libro de las donas cuatrocentista. En el estudio preliminar se abordan cuestiones diversas: la filiación textual del Carro de las donas (manuscrito orientalizante), el ambiente espiritual de la primera mitad del XVI, el estudio de las fuentes (Vives, Venegas, Ángela de Foligno, Clicthove) y una propuesta de autoría: el P. Carmona O.F.M., morador de San Francisco de Valladolid y confesor de Adriano VI.

    Documents ADVERTIMENT. La consulta d'aquesta tesi queda condicionada a l'acceptació de les següents condicions d'ús.

    La difusió d'aquesta tesi per mitjà del servei TDX ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel.lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d'investigació i docència. No s'autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d'un lloc aliè al servei TDX. No s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing).

    Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora.

  • ccn1de4.pdf
  • ccn2de4.pdf
  • cnn3de4.pdf
  • cnn4de4.pdf
  • NOVA CERCA
    Organization:UAB Author:Clausell,Nácher,Carmen URN:http://www.tdx.cat/TDX-0608105-110729 Title:Carro de las donas (Valladolid, 1542). Estudio preliminar y edición anotada Department:428 - DEPARTAMENT DE FILOLOGIA ESPANYOLA Subject:CDU82 Advisor:Blecua, Alberto. Director/a de la Tesi Advisor:Renedo, Xavier. Director/a de la Tesi Keywords:Traducciones Keywords:Eiximenis Keywords:Mujeres DefenseDate:5-11-2004