Literatura y cine en Venezuela

Literatura y cine en Venezuela

Veure els fitxers associats amb aquesta Tesi

AutorMedina Meléndez, Diana
Adreça de correu electrònic medinamel@yahoo.com
URLhttp://www.tdx.cat/TDX-1008107-151454
TítolLiteratura y cine en Venezuela
Llengua Castellà
UniversitatUAB
Departament/Institut428 - DEPARTAMENT DE FILOLOGIA ESPANYOLA
Àrea de coneixement Ciències Humanes
Matèries
  • 82 - Literatura
  • Dipòsit legal/ISBN B-30439-2007 / 978-84-690-6732-1
    Direcció de la tesi
  • Marina Riva, Luz. Director/a de la Tesi
  • Torras, Meri. Director/a de la Tesi
  • Paraules clau
  • Literatura
  • Cine
  • Adaptaciones
  • Data de defensa17-11-2006

    Resum

    En el marco de la literatura comparada con el cine, nos hemos propuesto indagar, reflexionar y analizar el ámbito de las transposiciones fílmicas en el contexto del cine venezolano. En primer lugar, nos propusimos una investigación de carácter dialógico e intersistémico que permitiera establecer niveles del encuentro. Desde estas perspectivas, se evalúan los alcances de los diferentes criterios, juicios y concepciones más frecuentes sobre las transposiciones fílmicas considerando las interrelaciones entre los elementos del campo literario y del campo cinematográfico tales como producción, recepción, distribución y publicación-exhibición de los textos literarios y fílmicos.

    En segundo lugar, el análisis comparado, desde los fundamentos de la narratología, ofrece la posibilidad de plantearnos un hilo conductor de la muestra del corpus fílmico y estudiarlo tanto por transposiciones –y así mostrar diferentes modelos de abordaje fílmicos y literarios– como por un tema específico. En este sentido, escogimos una muestra de transposiciones fílmicas en las que era posible analizar el imaginario ficcional de la intimidad y la subjetividad. En cada referente literario y su transposición fílmica, nos preguntamos sobre cómo se realiza la configuración de la intimidad en el marco de una narrativa de la cotidianidad, de personajes sujetos antes que colectividades.

    Se eligió un grupo de películas realizadas en Venezuela entre 1980-1995. Nos referimos, concretamente, a Ifigenia (1987) de Iván Feo, basada en la novela homónima (1924) de Teresa de la Parra; Oriana (1985) de Fina Torres, basada en el cuento "Oriane, tía Oriane" (1975) de Marvel Moreno; Pequeña revancha (1984) de Olegario Barrera, según el cuento "La composición" (1978, aproximadamente) de Antonio Skármeta; Reinaldo Solar (1986) de Rodolfo Restifo, a partir de la novela homónima (1920) de Rómulo Gallegos y, por último, Los platos del diablo (1993) de Thaelman Urgelles, basada en la novela homónima (1985) de Eduardo Liendo. Para centrar mejor el problema de la construcción del imaginario ficcional íntimo y subjetivo, tanto en los textos literarios como en las transposiciones basadas en estos, escogimos preguntarnos por las mediaciones narrativas, discursivas o fílmicas que permitien evaluar cómo se construyen los imaginarios ficcionales narrativos.

    En nuestra investigación, más que “encontrar” el texto perdido, nos interesa establecer el análisis a partir, primero, de la diferencia de medios –palabra e imagen–, sin ánimos de establecer analogías, sino, antes bien, de resaltar la búsqueda tanto de equivalencias y semejanzas como de las diferencias. Asimismo, si bien estamos de acuerdo en que un filme debe ser evaluado, fundamentalmente, por logros estéticos, narrativos o fílmicos, el análisis comparado no se establece para cuestionar las diferencias como pérdidas ante el literario. En tanto prácticas diferenciales y diferenciadoras, las transposiciones fílmicas devienen en prácticas fronterizas; por ello, antes que tildar de pérdidas del texto literario, asumimos un estudio donde las diferencias con el texto literario son tan valiosas como los aciertos en la construcción de las semejanzas de los modelos narrativos.

    En el diseño de esta investigación nos planteamos una mirada transversal, antes que diacrónica o sincrónica para explorar y ofrecer un marco desde el cual los análisis de las transposiciones fílmicas permitieran ir de los textos y sus modelos narrativos a sus contextos, tejidos por narrativas tan poderosas como los juicios en torno al “deber ser” de ciertos modos de expresión artística. Del mismo modo, esta investigación es una propuesta parcial y tentativa, desde la cual abrir el debate y el diálogo sobre las maneras en que las producciones narrativas interactúan y modelan los imaginarios culturales.

    –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

    From the perspective of comparative study of literature and cinema, we have had the purpose of exploring, reflecting and analyzing the filed of film transpositions in the context of Venezuelan film. Our first purpose was to investigate the dialoging and inter-system character that could allows establishing proper encountering levels. From these perspectives, this work assesses the most frequent scopes of different criteria, judges and conceptions on film transpositions, considering the interrelations between literature and cinema fields such as production, reception, distribution and publication-releasing-exhibition of literature and film texts.

    Secondly, comparing analysis, from the point of view of narratology, proposes the possibility to raise a path of the film corpus and to study it both from transposition point of view –and in this way to show different models of film and literary approaches- and as a specific subject. In this sense, we chose a sample of filmic transpositions in which it was possible to analyze the fictional imaginary of the intimacy and the subjectivity. In each referring literary and its filmic transposition, we wonder, from narrative of the quotidian life framework, how the configuration of the intimacy is constructed from individual personages rather than collectivities.

    In this thesis, a group of films made in Venezuela from 1980 to 1995 was chosen. We refer, particularly, to Ifigenia (1987) of Ivan Feo, based on the homonymic novel (1924) of Teresa de la Parra; Oriana (1985) of Fina Torres, based on the short story "Oriane, tía Oriane" (1975) of Marvel Moreno; Pequeña revancha (1984) of Olegario Barrera, according to the short story "La composición" (1978, approximately) of Antonio Skármeta; Reinaldo Solar (1986) of Rodolfo Restifo, from the homonymic novel (1920) of Rómulo Gallegos and, finally, Los platos del diablo (1993) of Thaelman Urgelles, based on the homonymic novel (1985) of Eduardo Liendo. In order to center better the problem of the construction of the intimate and subjective fictional imaginary, either in literary texts or in their transpositions, we chose to ask us for the narrative, discursive or filmic mediations that allow to evaluate how the fictional narrative imaginary are constructed.

    In our investigation, more than "to find" the lost text, we are interested in establishing the analysis from the differences of media –word and image-, without intention of establishing analogies, but, rather, to emphasize as much the search of equivalences and similarities as of the differences. In the same way, although we agree that a film must be evaluated, fundamentally, by aesthetic, narrative or filmic achievements, the compared analysis it is not established to questioning the differences like losses come before the literary. As differentiating and differential practices, filmic transpositions become in border practices; for that reason, before to label as losses of the literary text, we assumed a study where the differences with the literary text are as valuable as the successes in the construction of the similarities of the narrative models.

    In the design of this research, we considered a cross-sectional look, rather than diachronic or synchronous, to explore and to offer a perspective from which the analyses of filmic transpositions allowed to go from texts and their narrative models to their contexts, knitted by so powerful narratives as the judgments around "having to be" of certain ways of artistic expression. In the same way, this investigation is a partial proposal and attempt, from which to open the debate and the dialogue on the ways in which the narrative productions interact and model the cultural imaginaries.

    Documents ADVERTIMENT. La consulta d’aquesta tesi queda condicionada a l’acceptació de les següents condicions d'ús.

    La difusió d’aquesta tesi per mitjà del servei TDX ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel.lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d’investigació i docència. No s’autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d’un lloc aliè al servei TDX. No s’autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing).

    Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora.

  • dmm1de1.pdf
  • NOVA CERCA
    Organization:UAB Author:Medina,Meléndez,Diana URN:http://www.tdx.cat/TDX-1008107-151454 Title:Literatura y cine en Venezuela Department:428 - DEPARTAMENT DE FILOLOGIA ESPANYOLA Subject:CDU82 Advisor:Marina Riva, Luz. Director/a de la Tesi Advisor:Torras, Meri. Director/a de la Tesi Keywords:Literatura Keywords:Cine Keywords:Adaptaciones DefenseDate:17-11-2006