Contribución a la formalización del adjetivo para la traducción automática español-francés

Contribución a la formalización del adjetivo para la traducción automática español-francés

Veure els fitxers associats amb aquesta Tesi

AutorCatena , Àngels
Adreça de correu electrònic angels.catena@uab.cat
URLhttp://www.tdx.cat/TDX-1120108-150328
TítolContribución a la formalización del adjetivo para la traducción automática español-francés
Llengua Castellà
UniversitatUAB
Departament/Institut430 - DEPARTAMENT DE FILOLOGIA FRANCESA I ROMANICA
Àrea de coneixement Ciències Humanes
Matèries
  • 80 - Qüestions generals de la lingüística i la literatura. Filologia
  • Dipòsit legal/ISBN B-44109-2008 / 978-84-691-6541-6
    Direcció de la tesi
  • Blanco, Xavier. Director/a de la Tesi
  • Paraules clau
  • Diccionaris electrònics
  • Adjectius
  • Significats gramaticals
  • Data de defensa28-04-2006

    Resum

    Una herramienta de base para la traducción automática de documentos es un sistema de diccionarios electrónicos provistos de toda la información necesaria, expresada de manera formalizada. La tesis aborda la descripción lingüística del adjetivo dentro de un diccionario electrónico del español con vistas a la traducción automática español-francés. Después de una primera introducción general sobre la categoría adjetiva, la segunda parte del trabajo consiste en la descripción sintáctico-semántica de diferentes clases de adjetivos predicativos de estados y propiedades. En el tercer capítulo, se presenta la tipología de significaciones gramaticales -establecida por I. Mel'cuk (1994- con el objetivo de ofrecer una descripción estructurada de los adjetivos que vehiculan significados quasi-gramaticales. Los mecanismos de derivación morfológica productiva en el caso de los adjetivos, tanto en lo que atañe a la derivación sintáctica como a la derivación semántica, se describen en el cuarto capítulo de la tesis. Por último, el quinto capítulo recoge los tres grandes grupos de adjetivos estudiados en los anteriores capítulos y plantea la conveniencia de recurrir a distintos mecanismos traductológicos para cada uno de ellos.

    ---------------------------------------------------------------

    A basic tool for automatic translation is a system of electronic dictionaries which contain the required information in a formalized language. This PhD thesis focuses on the linguistic description of the adjectival category within a Spanish electronic dictionary developed for Spanish to French automatic translation. After an introductory section about the limits of this adjectival category, the second part of this work deals with the syntactic-semantic analysis of diverse classes of state and property predicates. In the third chapter, the typology of grammatical meanings, implemented by I. Mel'uk (1994), is presented in order to propose a structured description of all those adjectives which convey quasi-grammatical meanings. Productive morphological derivation phenomena related with adjectives, concerning both the syntactic and the semantic derivation, are outlined in the fourth chapter of the thesis. Finally, the fifth chapter reviews the three main groups of described adjectives and raises the question of which type of translational mechanism is more apposite to each group.

    Documents ADVERTIMENT. La consulta d'aquesta tesi queda condicionada a l'acceptació de les següents condicions d'ús.

    La difusió d'aquesta tesi per mitjà del servei TDX ha estat autoritzada pels titulars dels drets de propietat intel.lectual únicament per a usos privats emmarcats en activitats d'investigació i docència. No s'autoritza la seva reproducció amb finalitats de lucre ni la seva difusió i posada a disposició des d'un lloc aliè al servei TDX. No s'autoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing).

    Aquesta reserva de drets afecta tant al resum de presentació de la tesi com als seus continguts. En la utilització o cita de parts de la tesi és obligat indicar el nom de la persona autora.

  • ac1de1.pdf
  • NOVA CERCA
    Organization:UAB Author:Catena,Àngels URN:http://www.tdx.cat/TDX-1120108-150328 Title:Contribución a la formalización del adjetivo para la traducción automática español-francés Department:430 - DEPARTAMENT DE FILOLOGIA FRANCESA I ROMANICA Subject:CDU80 Advisor:Blanco, Xavier. Director/a de la Tesi Keywords:Diccionaris electrònics Keywords:Adjectius Keywords:Significats gramaticals DefenseDate:28-04-2006