1 00:00:00,320 --> 00:00:02,440 Este es un vídeo de ADLAB PRO. 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,920 ADLAB PRO es un proyecto financiado por la Unión Europea. 3 00:00:06,120 --> 00:00:10,040 Este vídeo está disponible mediante una licencia Creative Commons. 4 00:00:10,280 --> 00:00:13,000 Hola, soy Gert Vercauteren, 5 00:00:13,120 --> 00:00:15,880 de la Universidad de Amberes, en Bélgica. 6 00:00:16,760 --> 00:00:18,680 En este vídeo de ADLAB PRO, 7 00:00:19,160 --> 00:00:22,520 explicaré qué es exactamente la audiodescripción 8 00:00:23,080 --> 00:00:25,920 y cómo se asegura de que el público objetivo 9 00:00:26,000 --> 00:00:30,080 pueda comprender por completo y disfrutar del texto multimodal 10 00:00:30,160 --> 00:00:32,280 en el que se integra. 11 00:00:33,160 --> 00:00:36,600 Esta es la Unidad 2, "Definiendo la audiodescripción", 12 00:00:36,800 --> 00:00:40,160 del Módulo 1, "Introducción General". 13 00:00:40,960 --> 00:00:42,880 Aunque muchos probablemente sepáis 14 00:00:42,960 --> 00:00:45,720 qué es la audiodescripción o la AD, 15 00:00:46,280 --> 00:00:49,640 es buena idea refrescarse la memoria. 16 00:00:50,640 --> 00:00:54,520 Este concepto se ha definido 17 00:00:54,680 --> 00:00:59,480 de distintas maneras y no todas las definiciones existentes 18 00:00:59,680 --> 00:01:02,600 mencionan todas sus características relevantes. 19 00:01:04,000 --> 00:01:06,360 Así que permitidme que os haga un resumen 20 00:01:06,360 --> 00:01:07,360 de las definiciones más empleadas para después formular la mía. Así que permitidme que os haga un resumen 21 00:01:07,360 --> 00:01:10,560 de las definiciones más empleadas para después formular la mía. 22 00:01:10,800 --> 00:01:15,120 En 2004, Piety definió la AD 23 00:01:15,360 --> 00:01:17,560 como “la práctica de usar el lenguaje 24 00:01:17,840 --> 00:01:20,440 para proporcionar a las personas con discapacidad visual 25 00:01:20,760 --> 00:01:25,560 el acceso a películas, a programas de televisión y a eventos en vivo” . 26 00:01:26,160 --> 00:01:30,680 Un año más tarde, Matamala definió este servicio como 27 00:01:30,760 --> 00:01:34,480 “el proporcionar una narración de lo que se ve, por ejemplo, 28 00:01:34,760 --> 00:01:38,440 hacer una descripción oral de elementos visuales 29 00:01:38,520 --> 00:01:42,280 como acciones, el vestuario u objetos encontrados 30 00:01:42,600 --> 00:01:44,760 en eventos culturales.” 31 00:01:45,200 --> 00:01:46,880 Unos años más tarde, 32 00:01:47,400 --> 00:01:49,480 en la colección de artículos publicados 33 00:01:49,560 --> 00:01:53,000 después del primer congreso Media4All, 34 00:01:53,080 --> 00:01:56,200 Greening y Rolph definieron la AD como 35 00:01:56,320 --> 00:01:59,480 “la incorporación de una narración descriptiva 36 00:01:59,560 --> 00:02:03,200 para acompañar los elementos clave visuales del teatro, 37 00:02:03,480 --> 00:02:07,560 de la televisión, del cine, y de otros medios visuales.” 38 00:02:07,840 --> 00:02:12,040 Basándonos en estas tres definiciones, podemos reunir 39 00:02:12,200 --> 00:02:15,720 unas cuantas características básicas de la audiodescripción. 40 00:02:15,800 --> 00:02:18,400 Para empezar, como señaló Piety, 41 00:02:18,800 --> 00:02:23,160 es un servicio de apoyo para gente con discapacidad visual. 42 00:02:23,240 --> 00:02:27,120 Segundo, es de hecho, un proceso de dos pasos: 43 00:02:27,200 --> 00:02:31,520 es, como mencionó Matamala, un servicio oral, 44 00:02:32,240 --> 00:02:36,360 pero que normalmente reproduce un texto escrito. 45 00:02:36,520 --> 00:02:40,440 Tercero, algo que queda claro de la última definición, 46 00:02:40,960 --> 00:02:43,520 es que es un servicio que puede ser añadido 47 00:02:43,600 --> 00:02:46,160 a cualquier tipo de producto audiovisual, 48 00:02:46,480 --> 00:02:51,000 dinámica y estáticamente, pregrabado y en vivo. 49 00:02:51,520 --> 00:02:56,320 Sin embargo, una definición más reciente de Reviers y Vercauteren 50 00:02:56,600 --> 00:03:00,800 muestra que la AD incluye más dimensiones. 51 00:03:01,840 --> 00:03:04,040 Definen el concepto como 52 00:03:04,560 --> 00:03:08,040 “un servicio cuyos productos audiovisuales son accesibles 53 00:03:08,200 --> 00:03:12,640 y agradables para las personas ciegas y con discapacidad visual 54 00:03:12,800 --> 00:03:16,880 transmitiendo imágenes y sonidos poco claros 55 00:03:16,960 --> 00:03:20,280 a través de una narración verbal que interactúa 56 00:03:20,360 --> 00:03:24,400 con los diálogos y el sonido del texto original 57 00:03:24,720 --> 00:03:27,520 con el que forma un todo coherente”. 58 00:03:27,680 --> 00:03:31,080 Un primer elemento que añade esta última definición 59 00:03:31,600 --> 00:03:34,520 es que no solo debería hacerse un producto accesible, 60 00:03:35,280 --> 00:03:39,200 sino que la descripción también debería resultar entretenida. 61 00:03:39,840 --> 00:03:43,360 Además, mientras que la primera definición dice que 62 00:03:43,440 --> 00:03:46,280 es una descripción de imágenes visuales, 63 00:03:46,800 --> 00:03:50,080 Reviers y Vercauteren aciertan en señalar 64 00:03:50,160 --> 00:03:52,960 que debería prestarse atención a los sonidos 65 00:03:53,240 --> 00:03:56,480 que las personas con pérdida de visión no son capaces de interpretar 66 00:03:56,560 --> 00:03:59,600 sin una explicación. Por ejemplo, 67 00:03:59,680 --> 00:04:02,400 la AD debería enmarcar los diálogos. 68 00:04:02,760 --> 00:04:06,120 Es decir, asegurarse de dejar claro quién está hablando 69 00:04:06,600 --> 00:04:09,640 e identificar sonidos poco claros. 70 00:04:10,800 --> 00:04:15,200 En otras palabras, la AD interactúa con todos los modos 71 00:04:15,320 --> 00:04:17,360 del texto audiovisual. 72 00:04:17,960 --> 00:04:20,000 Basándonos en estas observaciones, 73 00:04:20,240 --> 00:04:23,440 ahora podemos formular nuestra propia definición, 74 00:04:24,040 --> 00:04:27,560 “un servicio que hace 75 00:04:27,640 --> 00:04:31,760 que cualquier producto audiovisual sea accesible y agradable 76 00:04:31,840 --> 00:04:33,400 para las personas con pérdida de visión 77 00:04:34,080 --> 00:04:38,640 transfiriendo información visual y oral poco clara 78 00:04:38,920 --> 00:04:43,160 a una narración verbal que incremente la comprensión 79 00:04:43,240 --> 00:04:47,280 y realce el disfrute del producto”. 80 00:04:48,840 --> 00:04:51,320 Eso es todo por esta unidad 81 00:04:51,680 --> 00:04:53,920 Ahora que sabéis qué es la AD, 82 00:04:54,200 --> 00:04:58,880 debería ser más fácil que aprendáis sobre su servicio de accesibilidad. 83 00:04:59,440 --> 00:05:01,640 La preparación de esta presentación 84 00:05:01,720 --> 00:05:05,360 ha recibido el apoyo de ADLAB PRO. "Audiodescripción: 85 00:05:05,480 --> 00:05:08,880 Laboratorio para el desarrollo de un nuevo perfil profesional" 86 00:05:09,080 --> 00:05:13,320 financiado por la Unión Europea a cargo del programa Erasmus+, 87 00:05:13,400 --> 00:05:16,440 Key Action 2, Asociaciones Estratégicas. 88 00:05:16,760 --> 00:05:17,840 Número de proyecto: 89 00:05:18,200 --> 00:05:26,640 2016-1-IT02-KA203-024311. 90 00:05:27,280 --> 00:05:30,360 La información y las opiniones de esta presentación 91 00:05:30,440 --> 00:05:33,640 pertenecen a sus autores y no reflejan necesariamente 92 00:05:33,720 --> 00:05:36,400 la opinión oficial de la Unión Europea. 93 00:05:36,760 --> 00:05:40,160 Ni instituciones ni organismos de la Unión Europea 94 00:05:40,240 --> 00:05:42,600 ni ninguna persona que actúe en su nombre, 95 00:05:42,760 --> 00:05:44,600 será responsable del uso 96 00:05:44,680 --> 00:05:47,400 que le pueda dar a la información presentada. 97 00:05:47,800 --> 00:05:49,800 Este ha sido un vídeo de ADLAB PRO. 98 00:05:49,880 --> 00:05:53,440 Los socios de ADLAB PRO son: La Universidad de Trieste, 99 00:05:53,520 --> 00:05:56,440 Universitat Autònoma de Barcelona, 100 00:05:56,520 --> 00:06:00,600 la Universidad de Amberes, la Universidad Adam Mickiewicz, 101 00:06:00,680 --> 00:06:03,760 RTV Slovenia, Utopian Voices, 102 00:06:03,840 --> 00:06:07,880 Soundfocus y Royal National Institute of Blind People. 103 00:06:07,960 --> 00:06:10,680 ADLAB PRO fue financiado por la Unión Europea. 104 00:06:10,920 --> 00:06:14,880 Este vídeo está disponible mediante una licencia Creative Commons.