1 00:00:00,440 --> 00:00:02,720 (vrouw) Dit is een ADLAB PRO-video. 2 00:00:02,880 --> 00:00:06,080 ADLAB PRO is een door de EU gefinancierd project. 3 00:00:06,240 --> 00:00:10,120 Video beschikbaar onder een creative commons-licentie. 4 00:00:10,720 --> 00:00:14,880 (vrouw) Ik ben Nina Reviers van de Universiteit Antwerpen. 5 00:00:15,040 --> 00:00:19,880 In deze ADLAB PRO-video beschrijf ik het audiodescriptie-werkproces. 6 00:00:20,280 --> 00:00:24,600 Dit is Eenheid 5, in Module 1, AD Algemene Inleiding. 7 00:00:25,080 --> 00:00:29,160 Een audiobeschreven product of evenement creëren is heel complex. 8 00:00:29,560 --> 00:00:33,560 Het vereist deskundig project- management en goed teamwerk. 9 00:00:33,880 --> 00:00:36,720 Hier identificeer ik de parameters 10 00:00:36,880 --> 00:00:40,120 die de AD-workflow bepalen, de verschillende fases, 11 00:00:40,360 --> 00:00:43,920 en ik bespreek de rol van de deskundigen in elke fase. 12 00:00:44,720 --> 00:00:48,600 Hoe de AD-workflow georganiseerd is, en met welke deskundigen, 13 00:00:48,800 --> 00:00:50,880 hangt van enkele parameters af. 14 00:00:51,720 --> 00:00:55,080 Ten eerste, het product dat je beschrijft. 15 00:00:55,640 --> 00:00:58,040 Een opgenomen AD voor een film, 16 00:00:58,200 --> 00:01:01,240 of een beschrijving van een live optreden, bijvoorbeeld. 17 00:01:02,360 --> 00:01:05,880 Ten tweede, de nodige aanvullende diensten. 18 00:01:06,040 --> 00:01:11,520 Moet je een audio-introductie plannen of ook audio-ondertitels toevoegen? 19 00:01:13,280 --> 00:01:16,800 Ten derde, de creatie-aanpak van de leverancier. 20 00:01:17,320 --> 00:01:22,320 Wordt de AD tijdens de postproductie gecreëerd, als de film klaar is? 21 00:01:22,480 --> 00:01:26,040 Of wordt de AD tegelijk met het bronmateriaal gecreëerd? 22 00:01:26,320 --> 00:01:29,200 Dat heet 'toegankelijk films maken' 23 00:01:29,360 --> 00:01:32,000 maar kan ook van toepassing zijn op live-AD. 24 00:01:32,240 --> 00:01:35,080 Dan heet het vaak 'geïntegreerde AD'. 25 00:01:36,640 --> 00:01:41,680 Ten vierde moet men ook aan de technische vereisten denken. 26 00:01:41,920 --> 00:01:45,720 Zoals de soort technologie om de AD te verdelen. 27 00:01:46,320 --> 00:01:50,800 Het aantal mensen en de schaal van de AD-workflow, tot slot, 28 00:01:50,960 --> 00:01:54,920 hangen ook van de beschikbare tijd en het budget af. 29 00:01:55,640 --> 00:01:59,880 Afhankelijk van deze parameters kan een workflow ontwikkeld worden. 30 00:02:00,160 --> 00:02:03,440 Zo'n workflow, voor elke soort AD-context, 31 00:02:03,600 --> 00:02:05,760 omvat meestal de volgende fases: 32 00:02:06,480 --> 00:02:11,960 voorbereiding, script, inspreken, mixen of uitvoeren 33 00:02:12,360 --> 00:02:14,520 kwaliteitscontrole en feedback. 34 00:02:14,680 --> 00:02:18,200 De voorbereiding omvat het bepalen van de soort AD 35 00:02:18,360 --> 00:02:22,000 de bijkomstige diensten, de technische behoeften 36 00:02:22,160 --> 00:02:26,040 de creatie-aanpak en de omvang van het project. 37 00:02:26,280 --> 00:02:30,520 De schrijffase omvat de creatie van het AD-script, 38 00:02:30,920 --> 00:02:35,280 een geschreven en getimede tekst met de beschrijvingen voor de AD. 39 00:02:35,600 --> 00:02:38,320 De schrijffase omvat een brontekstanalyse, 40 00:02:38,600 --> 00:02:43,160 het timen en schrijven van de beschrijvingen, reviseren en editen. 41 00:02:43,440 --> 00:02:46,320 Het inspreken omvat het kiezen van stemmen 42 00:02:46,480 --> 00:02:49,600 om het AD-script te lezen, repeteren, 43 00:02:49,880 --> 00:02:52,200 en eventueel nog iets wijzigen. 44 00:02:52,760 --> 00:02:56,600 Een opgenomen AD omvat ook de opname van de beschrijvingen. 45 00:02:56,960 --> 00:03:00,320 De volgende fase omvat het mixen van de stemmen 46 00:03:00,480 --> 00:03:03,240 met de soundtrack, voor een opgenomen AD 47 00:03:03,440 --> 00:03:06,800 of de AD live uitvoeren, bij live-evenementen. 48 00:03:07,520 --> 00:03:12,520 Ten slotte is de kwaliteitscontrole belangrijk voor het AD-proces. 49 00:03:13,000 --> 00:03:16,880 De kwaliteitscontrole moet elke fase afsluiten 50 00:03:17,360 --> 00:03:21,840 zodat wijzigingen op tijd aangebracht kunnen worden. 51 00:03:23,560 --> 00:03:27,120 Fouten in het AD-script zijn moeilijk te corrigeren 52 00:03:27,280 --> 00:03:29,560 na het opnemen en mixen van de stemmen. 53 00:03:30,400 --> 00:03:33,160 Feedback van het productieteam 54 00:03:33,320 --> 00:03:36,760 en van gebruikers helpt de kwaliteit verbeteren. 55 00:03:36,920 --> 00:03:39,960 We raden aan om dit van tevoren te plannen. 56 00:03:40,120 --> 00:03:44,440 Je kunt je afvragen wie bij al deze fases betrokken is. 57 00:03:44,680 --> 00:03:47,080 Dat hangt weer van de context af 58 00:03:47,400 --> 00:03:52,400 en varieert van één beschrijver tot de input van het hele team. 59 00:03:53,000 --> 00:03:57,760 We kunnen drie groepen onderscheiden. De organisator 60 00:03:58,160 --> 00:04:01,800 het artistieke team en het AD-team. 61 00:04:02,200 --> 00:04:04,840 De organisator van een AD-project 62 00:04:05,000 --> 00:04:08,440 kan een filmbedrijf zijn, een omroep, theater 63 00:04:08,600 --> 00:04:12,320 cultuurcomplex, sportorganisatie of een museumcurator. 64 00:04:12,480 --> 00:04:16,800 Ze zijn betrokken bij de voorbereiding en geven feedback. 65 00:04:17,160 --> 00:04:20,400 Het artistieke team is betrokken bij de creatie 66 00:04:20,560 --> 00:04:23,640 van het audiovisuele product dat beschreven wordt. 67 00:04:23,880 --> 00:04:26,400 Regisseurs en assistenten, acteurs, 68 00:04:26,560 --> 00:04:29,040 cameraregisseurs, geluidsontwerpers, 69 00:04:29,200 --> 00:04:32,880 kostuum- en toneelontwerpers, scriptschrijvers, artiesten. 70 00:04:33,200 --> 00:04:37,760 Het artistieke team is niet altijd direct betrokken bij de AD-creatie, 71 00:04:37,920 --> 00:04:42,000 maar hun input voor het script kan heel nuttig zijn. 72 00:04:42,560 --> 00:04:46,880 Het AD-team bestaat minstens uit een audiobeschrijver 73 00:04:47,040 --> 00:04:49,400 maar kan ook een editor omvatten 74 00:04:49,560 --> 00:04:54,160 een visueel beperkte AD-adviseur, een AD-regisseur, AD-stemtalenten 75 00:04:54,320 --> 00:04:55,920 en een AD-geluidstechnicus. 76 00:04:56,440 --> 00:05:02,000 Zij vormen het kernteam en zijn betrokken bij alle fases 77 00:05:02,160 --> 00:05:05,600 van de voorbereiding tot de kwaliteitscontrole en feedback. 78 00:05:06,120 --> 00:05:09,080 De creatie van een audiodescriptie is dus 79 00:05:09,280 --> 00:05:13,560 een gezamenlijke inspanning en vereist goed teamwork. 80 00:05:14,600 --> 00:05:19,080 (vrouw) Deze presentatie is mogelijk gemaakt door ADLAB PRO. 81 00:05:19,240 --> 00:05:24,120 Audiodescriptie: Laboratorium voor een nieuw professioneel profiel 82 00:05:24,280 --> 00:05:28,640 gefinancierd door de EU, in het kader van het Erasmus+-programma. 83 00:05:28,800 --> 00:05:32,040 Kernactiviteit 2 - Strategische partnerships. 84 00:05:32,200 --> 00:05:37,040 Projectnummer: 2016-1-IT02 85 00:05:37,200 --> 00:05:42,040 KA203-024311. 86 00:05:42,200 --> 00:05:45,560 De informatie en opvattingen in deze presentatie 87 00:05:45,720 --> 00:05:51,880 weerspiegelen niet noodzakelijk de officiële mening van de EU. 88 00:05:52,040 --> 00:05:57,880 Noch de instellingen van de EU, noch hun vertegenwoordigers 89 00:05:58,040 --> 00:06:02,800 zijn verantwoordelijk voor het gebruik van deze informatie. 90 00:06:02,960 --> 00:06:04,960 Dit was een ADLAB PRO-video. 91 00:06:05,120 --> 00:06:08,840 ADLAB PRO-partners zijn: Universiteit van Triëste, 92 00:06:09,000 --> 00:06:13,560 Universitat Autònoma de Barcelona, Universiteit Antwerpen, 93 00:06:13,720 --> 00:06:15,840 Adam Mickiewicz Universiteit, 94 00:06:16,000 --> 00:06:20,120 RTV Slovenija, Utopian Voices, Sound Focus, 95 00:06:20,280 --> 00:06:23,160 en Royal National Institute of Blind People. 96 00:06:23,320 --> 00:06:26,200 ADLAB PRO is gefinancierd door de EU. 97 00:06:26,360 --> 00:06:30,080 Video beschikbaar onder een creative commons-licentie.