1 00:00:00,360 --> 00:00:02,480 Este es un vídeo de ADLAB PRO. 2 00:00:02,760 --> 00:00:05,920 ADLAB PRO es un proyecto financiado por la Unión Europea. 3 00:00:06,080 --> 00:00:10,040 Este vídeo está disponible mediante una licencia Creative Commons. 4 00:00:10,800 --> 00:00:14,840 Hola, soy Nina Reviers de la universidad de Amberes, 5 00:00:14,960 --> 00:00:16,800 y en este vídeo de ADLAB PRO, 6 00:00:17,040 --> 00:00:19,960 describiré el proceso de trabajo de la audiodescripción. 7 00:00:20,320 --> 00:00:22,600 Esta es la Unidad 5 del Módulo 1, 8 00:00:22,760 --> 00:00:24,560 "La introducción general". 9 00:00:25,120 --> 00:00:29,120 Crear un producto o evento audiodescrito es una tarea compleja. 10 00:00:29,360 --> 00:00:33,520 Requiere una hábil gestión del proyecto y trabajo en equipo. 11 00:00:33,960 --> 00:00:36,760 En esta unidad, definiré los parámetros 12 00:00:36,840 --> 00:00:38,760 para determinar el proceso de trabajo de la AD, 13 00:00:38,920 --> 00:00:41,240 sus diferentes etapas, y analizaré 14 00:00:41,320 --> 00:00:44,000 el papel de los especialistas en cada etapa. 15 00:00:44,640 --> 00:00:46,760 La manera como se organiza el proceso de trabajo de la AD 16 00:00:46,840 --> 00:00:48,520 y los expertos involucrados 17 00:00:48,880 --> 00:00:50,680 dependen de unos parámetros. 18 00:00:51,880 --> 00:00:55,120 Primero, el tipo de producto a describir. 19 00:00:55,640 --> 00:00:58,080 ¿Es una grabación de AD para una película 20 00:00:58,160 --> 00:01:01,040 o una descripción de un evento en vivo? 21 00:01:02,360 --> 00:01:05,600 Segundo, qué servicios adicionales se necesitan. 22 00:01:05,880 --> 00:01:08,240 ¿Se necesita planear una audiointroducción 23 00:01:08,320 --> 00:01:11,280 o incluir la creación de audiosubtítulos también? 24 00:01:13,200 --> 00:01:16,760 Tercero, abordar la creación adoptada por el proveedor. 25 00:01:17,200 --> 00:01:20,120 ¿La AD se creará en postproducción, 26 00:01:20,200 --> 00:01:22,400 después de que la película o la actuación se termine, 27 00:01:22,480 --> 00:01:26,000 o será creada en paralelo al material original? 28 00:01:26,400 --> 00:01:29,120 Este último se llama “cinematografía accesible”, 29 00:01:29,440 --> 00:01:32,040 pero también se puede aplicar en la AD en vivo, 30 00:01:32,280 --> 00:01:34,920 la cual se llama la “AD integrada”. 31 00:01:36,600 --> 00:01:39,840 Cuarto, los gestores de proyecto tienen que tener en cuenta 32 00:01:39,920 --> 00:01:41,600 los requerimientos técnicos. 33 00:01:41,960 --> 00:01:45,520 Por ejemplo, el tipo de tecnología usado para distribuir la AD. 34 00:01:46,440 --> 00:01:48,680 Finalmente, el número de personas involucradas 35 00:01:48,760 --> 00:01:51,440 y la escala del proceso de trabajo también dependen 36 00:01:51,520 --> 00:01:54,880 del alcance del proyecto en cuanto a tiempo y presupuesto. 37 00:01:55,680 --> 00:01:57,640 Dependiendo de esos parámetros, 38 00:01:57,720 --> 00:01:59,840 puede hacerse un proceso de trabajo hecho a medida 39 00:02:00,320 --> 00:02:03,360 para cualquier tipo de contexto de AD 40 00:02:03,520 --> 00:02:05,800 que normalmente incluye las siguientes etapas: 41 00:02:06,560 --> 00:02:10,280 la preparación, el guion, la locución 42 00:02:10,560 --> 00:02:14,240 mezcla o actuación, control de calidad y opiniones. 43 00:02:15,040 --> 00:02:18,200 La preparación incluye determinar el tipo de AD, 44 00:02:18,280 --> 00:02:20,280 si se requieren servicios adicionales, 45 00:02:20,600 --> 00:02:22,320 las necesidades técnicas, 46 00:02:22,400 --> 00:02:25,960 cómo abordar la creación y cuál es el alcance del proyecto. 47 00:02:26,640 --> 00:02:30,480 La etapa siguiente es la creación del guion audiodescriptivo: 48 00:02:30,680 --> 00:02:33,480 una preparación escrita y regulada de las descripciones 49 00:02:33,560 --> 00:02:38,120 que se incluirán en la AD, un análisis riguroso de texto, 50 00:02:38,400 --> 00:02:40,600 escribir y regular con el tiempo las descripciones, 51 00:02:40,680 --> 00:02:43,200 la revisión y la edición final. 52 00:02:43,440 --> 00:02:46,360 La etapa de locución incluye seleccionar las voces apropiadas 53 00:02:46,440 --> 00:02:49,680 para leer el guion, ensayándolo con las voces 54 00:02:49,800 --> 00:02:52,120 y haciendo cambios finales donde sea necesario. 55 00:02:52,800 --> 00:02:54,840 Para AD grabadas también se incluye 56 00:02:55,000 --> 00:02:56,560 el grabar unidades descriptivas. 57 00:02:57,160 --> 00:03:00,320 La siguiente etapa trata de mezclar las voces 58 00:03:00,400 --> 00:03:03,240 con la pista de sonido original en el caso de la AD grabada 59 00:03:03,600 --> 00:03:06,680 o actuar para una AD en vivo en el caso de eventos en directo. 60 00:03:07,640 --> 00:03:10,880 Finalmente, es importante integrar el control de calidad 61 00:03:10,960 --> 00:03:12,560 en el proceso de la AD. 62 00:03:12,960 --> 00:03:16,840 Tiene que organizarse después de cada etapa 63 00:03:17,440 --> 00:03:21,640 para que los cambios puedan hacerse con puntualidad. 64 00:03:23,680 --> 00:03:27,120 Los errores en un guion de AD son difíciles de corregir 65 00:03:27,200 --> 00:03:29,360 una vez que las voces están grabadas y mezcladas. 66 00:03:30,600 --> 00:03:34,200 Reunir opiniones del equipo de producción y de usuarios 67 00:03:34,320 --> 00:03:36,800 es una etapa esencial en la mejora de la calidad 68 00:03:36,880 --> 00:03:40,040 y es muy recomendable planearlo de antemano. 69 00:03:40,280 --> 00:03:44,480 Puede que os preguntéis quién está involucrado en las etapas. 70 00:03:44,680 --> 00:03:47,160 Eso depende del contexto 71 00:03:47,400 --> 00:03:49,920 y varía desde involucrar a un solo descriptor 72 00:03:50,000 --> 00:03:52,320 hasta requerir un equipo entero. 73 00:03:53,000 --> 00:03:55,720 Podemos distinguir tres grupos: 74 00:03:56,120 --> 00:03:57,680 Primero, el organizador. 75 00:03:58,200 --> 00:04:01,800 Segundo, el equipo artístico y tercero, el equipo de la AD. 76 00:04:02,280 --> 00:04:04,920 El organizador o iniciador del proyecto de la AD 77 00:04:05,000 --> 00:04:07,560 puede ser una compañía de producción de películas, una cadena, 78 00:04:07,640 --> 00:04:09,560 una compañía de teatro, un espacio cultural, 79 00:04:09,640 --> 00:04:12,400 una organización de deportes o un conservador de museo. 80 00:04:12,720 --> 00:04:15,120 Suelen estar involucrados en la etapa de preparación 81 00:04:15,200 --> 00:04:17,040 y dan sus opiniones. 82 00:04:17,360 --> 00:04:20,480 En el equipo artístico están las personas que crean 83 00:04:20,560 --> 00:04:23,480 el producto audiovisual original que se describe. 84 00:04:23,800 --> 00:04:26,760 El director, sus asistentes, los actores, 85 00:04:26,840 --> 00:04:28,960 los directores de fotografía, los técnicos de sonido, 86 00:04:29,040 --> 00:04:31,040 los diseñadores de vestuario y escenario, 87 00:04:31,120 --> 00:04:32,920 los guionistas y los artistas. 88 00:04:33,440 --> 00:04:36,240 El equipo artístico no siempre se involucra 89 00:04:36,320 --> 00:04:38,760 en la creación de la AD, pero su participación 90 00:04:38,840 --> 00:04:41,880 puede ser útil cuando se crea el guion. 91 00:04:42,600 --> 00:04:46,880 Finalmente, el equipo de la AD consiste en un audiodescriptor, 92 00:04:47,080 --> 00:04:49,680 pero puede incluirse un revisor final, 93 00:04:49,760 --> 00:04:52,960 un consejero de AD con discapacidad visual, un director, 94 00:04:53,040 --> 00:04:55,880 locutores y un técnico de sonido de AD. 95 00:04:56,480 --> 00:04:59,440 Son el equipo central en el proceso de trabajo 96 00:04:59,520 --> 00:05:02,240 y se involucran en todas las etapas, 97 00:05:02,520 --> 00:05:05,560 desde la preparación hasta el control de calidad y las opiniones. 98 00:05:06,240 --> 00:05:08,800 Ha quedado claro que crear una audiodescripción 99 00:05:08,880 --> 00:05:13,080 es un esfuerzo combinado que requiere un gran trabajo en equipo. 100 00:05:14,760 --> 00:05:16,840 La preparación de esta presentación 101 00:05:16,960 --> 00:05:20,680 ha recibido el apoyo de ADLAB PRO. "Audiodescripción: 102 00:05:20,760 --> 00:05:23,960 Laboratorio para el desarrollo de un nuevo perfil profesional" 103 00:05:24,320 --> 00:05:28,480 financiado por la Unión Europea a cargo del programa Erasmus+, 104 00:05:28,760 --> 00:05:31,760 Key Action 2, Asociaciones Estratégicas. 105 00:05:31,920 --> 00:05:33,360 Número de proyecto: 106 00:05:33,440 --> 00:05:41,760 2016-1-IT02-KA203-024311. 107 00:05:42,360 --> 00:05:45,600 La información y las opiniones de esta presentación 108 00:05:45,680 --> 00:05:48,760 pertenecen a sus autores y no reflejan necesariamente 109 00:05:48,840 --> 00:05:51,560 la opinión oficial de la Unión Europea. 110 00:05:51,960 --> 00:05:55,320 Ni instituciones ni organismos de la Unión Europea 111 00:05:55,400 --> 00:05:57,920 ni ninguna persona que actúe en su nombre, 112 00:05:58,000 --> 00:05:59,840 será responsable del uso 113 00:05:59,920 --> 00:06:02,680 que le pueda dar a la información presentada. 114 00:06:03,040 --> 00:06:04,840 Este ha sido un vídeo de ADLAB PRO. 115 00:06:05,160 --> 00:06:08,480 Los socios de ADLAB PRO son: La Universidad de Trieste, 116 00:06:08,720 --> 00:06:11,720 Universitat Autònoma de Barcelona, 117 00:06:11,800 --> 00:06:15,880 la Universidad de Amberes, la Universidad Adam Mickiewicz, 118 00:06:15,960 --> 00:06:18,920 RTV Slovenia, Utopian Voices, 119 00:06:19,000 --> 00:06:23,160 Soundfocus y Royal National Institute of Blind People. 120 00:06:23,240 --> 00:06:25,960 ADLAB PRO fue financiado por la Unión Europea. 121 00:06:26,040 --> 00:06:29,960 Este vídeo está disponible mediante una licencia Creative Commons.