1 00:00:00,440 --> 00:00:02,640 (GŁOS) To wideo ADLAB PRO. 2 00:00:02,800 --> 00:00:05,960 ADLAB PRO to projekt z funduszy UE. 3 00:00:06,120 --> 00:00:10,720 Wideo udostępniono na licencji Creative Commons. 4 00:00:10,880 --> 00:00:14,960 Jestem Nina Reviers z Uniwersytetu w Antwerpii. 5 00:00:15,120 --> 00:00:20,200 W tym wideo ADLAB PRO opiszę proces tworzenia audiodeskrypcji. 6 00:00:20,360 --> 00:00:24,760 Seckja 5, moduł 1, „Wstęp do audiodeskrypcji”. 7 00:00:24,920 --> 00:00:27,200 Stworzenie produktu z audiodeskrypcją 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,360 jest skomplikowane. 9 00:00:29,520 --> 00:00:33,960 Wymaga właściwego zarządzania projektem i pracy zespołowej. 10 00:00:34,120 --> 00:00:38,080 W tej sekcji wskażę, co wpływa na proces tworzenia AD, 11 00:00:38,240 --> 00:00:40,240 z jakich etapów się składa 12 00:00:40,400 --> 00:00:44,160 i jaką rolę pełnią specjaliści na każdym etapie. 13 00:00:44,320 --> 00:00:48,760 Organizacja procesu i to, jacy eksperci biorą udział, 14 00:00:48,920 --> 00:00:51,760 zależy od kilku czynników. 15 00:00:51,920 --> 00:00:55,680 Po pierwsze, rodzaj opisywanej produkcji. 16 00:00:55,840 --> 00:00:58,000 Czy to AD nagrana do filmu 17 00:00:58,160 --> 00:01:02,360 czy opis przedstawienia na żywo? 18 00:01:02,520 --> 00:01:05,840 Po drugie, dodatkowe usługi. 19 00:01:06,000 --> 00:01:11,120 Czy potrzebne jest audiowprowadzenie albo audionapisy? 20 00:01:13,280 --> 00:01:17,120 Po trzecie, tryb pracy przyjęty przez usługodawcę. 21 00:01:17,280 --> 00:01:20,000 Czy AD powstanie w postprodukcji, 22 00:01:20,160 --> 00:01:22,200 czyli po skończeniu dzieła, 23 00:01:22,360 --> 00:01:26,280 czy będzie powstawać równolegle do materiału źródłowego? 24 00:01:26,440 --> 00:01:32,200 To podejście ma zastosowanie także w AD na żywo. 25 00:01:32,360 --> 00:01:36,560 Wtedy nazywamy to „zintegrowaną AD”. 26 00:01:36,720 --> 00:01:41,760 Po czwarte, kierownicy projektu muszą wziąć pod uwagę wymagania techniczne. 27 00:01:41,920 --> 00:01:46,360 Na przykład rodzaj technologii używanej do dystrybucji AD. 28 00:01:46,520 --> 00:01:50,440 Liczba osób w projekcie oraz skala procesu 29 00:01:50,600 --> 00:01:55,680 zależą także od budżetu i terminów. 30 00:01:55,840 --> 00:02:00,240 Na podstawie tych czynników należy dostosować proces. 31 00:02:00,400 --> 00:02:03,400 Proces dla każdego rodzaju AD 32 00:02:03,560 --> 00:02:06,440 zazwyczaj składa się z etapów: 33 00:02:06,600 --> 00:02:09,200 przygotowanie, opracowanie, 34 00:02:09,360 --> 00:02:12,160 odczytanie, miksowanie lub wykonanie, 35 00:02:12,320 --> 00:02:14,720 kontrola jakości i opiniowanie. 36 00:02:14,880 --> 00:02:18,160 Przygotowanie wymaga określenia rodzaju AD, 37 00:02:18,320 --> 00:02:21,960 dodatkowych usług, wymagań technicznych, 38 00:02:22,120 --> 00:02:26,080 podejścia i skali projektu. 39 00:02:26,240 --> 00:02:30,720 Opracowanie dotyczy tak zwanego skryptu AD, 40 00:02:30,880 --> 00:02:35,480 wymaga spisania tekstu i kodów czasowych. 41 00:02:35,640 --> 00:02:38,360 Opracowanie wymaga analizy tekstu, 42 00:02:38,520 --> 00:02:40,560 spisania deskrypcji i czasów, 43 00:02:40,720 --> 00:02:43,160 sprawdzenia pracy oraz montażu. 44 00:02:43,320 --> 00:02:46,280 Odczytanie wymaga dobrania głosów 45 00:02:46,440 --> 00:02:49,680 i przeczytania skryptu na próbę, 46 00:02:49,840 --> 00:02:52,720 dokonując niezbędnych zmian. 47 00:02:52,880 --> 00:02:56,880 Na tym etapie odbywa się też nagranie. 48 00:02:57,040 --> 00:03:00,240 Następny etap to zmiksowanie nagranych głosów 49 00:03:00,400 --> 00:03:03,440 z oryginalną ścieżką dźwiękową 50 00:03:03,600 --> 00:03:07,480 lub wykonanie AD na żywo. 51 00:03:07,640 --> 00:03:12,920 Należy pamiętać o etapie kontroli jakości. 52 00:03:13,080 --> 00:03:17,360 Kontrola jakości powinna odbywać się po każdym etapie, 53 00:03:17,520 --> 00:03:21,880 by wprowadzać zmiany w miarę potrzeby. 54 00:03:23,840 --> 00:03:27,040 Błędy w skrypcie AD trudno naprawić, 55 00:03:27,200 --> 00:03:30,200 gdy głosy zostaną już nagrane. 56 00:03:30,360 --> 00:03:33,120 Zebranie opinii od zespołu produkcyjnego 57 00:03:33,280 --> 00:03:36,640 oraz od użytkowników pomaga poprawić jakość 58 00:03:36,800 --> 00:03:39,960 i należy uwzględnić ten etap z wyprzedzeniem. 59 00:03:40,120 --> 00:03:44,600 Kto bierze udział w opisanych przeze mnie etapach? 60 00:03:44,760 --> 00:03:47,320 To też zależy od kontekstu. 61 00:03:47,480 --> 00:03:49,840 Od jednego deskryptora 62 00:03:50,000 --> 00:03:52,720 po cały zespół. 63 00:03:52,880 --> 00:03:58,120 Można wydzielić trzy grupy. Pierwsza to organizator, 64 00:03:58,280 --> 00:04:02,200 druga to zespół artystyczny, trzecia to zespół AD. 65 00:04:02,360 --> 00:04:08,400 Organizator lub inicjator projektu AD to studio filmowe, nadawca, teatr, 66 00:04:08,560 --> 00:04:12,600 dom kultury, organizacja sportowa lub kurator muzeum. 67 00:04:12,760 --> 00:04:16,920 Zazwyczaj biorą udział w przygotowaniu i opiniowaniu. 68 00:04:17,080 --> 00:04:19,840 Zespół artystyczny to wszyscy, 69 00:04:20,000 --> 00:04:23,800 którzy tworzą opisywany produkt audiowizualny. 70 00:04:23,960 --> 00:04:26,640 Reżyserzy, ich asystenci, aktorzy, 71 00:04:26,800 --> 00:04:30,240 operatorzy, dźwiękowcy, kostiumografowie, 72 00:04:30,400 --> 00:04:33,400 scenografowie, scenarzyści, graficy. 73 00:04:33,560 --> 00:04:37,720 Zespół artystyczny nie zawsze bierze udział w tworzeniu AD, 74 00:04:37,880 --> 00:04:39,960 ale ich pomoc w opracowaniu 75 00:04:40,120 --> 00:04:42,480 może być szczególnie przydatna. 76 00:04:42,640 --> 00:04:47,040 Zespół AD składa się co najmniej z jednego deskryptora, 77 00:04:47,200 --> 00:04:49,520 ale często też z montażysty, 78 00:04:49,680 --> 00:04:56,320 konsultanta, reżysera, lektorów i realizatora dźwięku. 79 00:04:56,480 --> 00:04:59,320 To główny zespół w całym procesie AD 80 00:04:59,480 --> 00:05:02,360 i bierze udział w każdym etapie 81 00:05:02,520 --> 00:05:05,800 od przygotowania do weryfikacji i opiniowania. 82 00:05:05,960 --> 00:05:08,720 Stworzenie audiodeskrypcji 83 00:05:08,880 --> 00:05:14,440 wymaga pracy zespołowej. 84 00:05:14,600 --> 00:05:19,040 Prezentacja powstała przy wsparciu ADLAB PRO. 85 00:05:19,200 --> 00:05:22,080 Audiodeskrypcja: Laboratorium Rozwoju 86 00:05:22,240 --> 00:05:24,240 Nowego Profilu Zawodowego, 87 00:05:24,400 --> 00:05:28,600 z funduszy UE w ramach programu Erasmus+. 88 00:05:28,760 --> 00:05:32,000 Akcja kluczowa 2, Partnerstwa strategiczne, 89 00:05:32,160 --> 00:05:37,000 Numer projektu: 2016-1-IT02- 90 00:05:37,160 --> 00:05:42,000 KA203-024311. 91 00:05:42,160 --> 00:05:45,520 Informacje i opinie zawarte w prezentacji 92 00:05:45,680 --> 00:05:48,800 należą do autorów i nie muszą odzwierciedlać 93 00:05:48,960 --> 00:05:51,760 oficjalnej opinii Unii Europejskiej. 94 00:05:51,920 --> 00:05:55,360 Ani Unia Europejska, ani jej instytucje i organy, 95 00:05:55,520 --> 00:05:59,160 ani osoby działające w jej imieniu nie odpowiadają 96 00:05:59,320 --> 00:06:02,760 za działania wynikające z uzyskanych informacji. 97 00:06:02,920 --> 00:06:04,920 To było wideo ADLAB PRO. 98 00:06:05,080 --> 00:06:08,800 Partnerami ADLAB PRO są: Uniwersytet w Trieście, 99 00:06:08,960 --> 00:06:13,600 Universitat Autònoma de Barcelona, Uniwersytet w Antwerpii, 100 00:06:13,760 --> 00:06:18,680 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, RTV Slovenia, Utopian Voices, 101 00:06:18,840 --> 00:06:23,120 Soundfocus oraz Royal National Institute of Blind People. 102 00:06:23,280 --> 00:06:26,160 ADLAB PRO jest finansowane ze środków UE. 103 00:06:26,320 --> 00:06:30,080 Wideo udostępniono na licencji Creative Commons.