1 00:00:00,360 --> 00:00:02,400 Este es un vídeo de ADLAB PRO. 2 00:00:02,560 --> 00:00:05,960 ADLAB PRO es un proyecto financiado por la Unión Europea. 3 00:00:06,040 --> 00:00:09,880 Este vídeo está disponible mediante una licencia Creative Commons. 4 00:00:10,600 --> 00:00:14,920 Hola, soy Nina Reviers, de la Universidad de Amberes, 5 00:00:15,200 --> 00:00:16,960 y en este vídeo de ADLAB PRO 6 00:00:17,040 --> 00:00:19,720 analizaré las guías de la audiodescripción. 7 00:00:19,800 --> 00:00:24,440 Esta es la Unidad 7 del Módulo 1, "AD: Introducción General". 8 00:00:25,200 --> 00:00:28,680 En este vídeo contestaré a las siguientes preguntas: 9 00:00:28,920 --> 00:00:31,760 ¿Qué tipo de guías existen para la AD? 10 00:00:31,840 --> 00:00:34,760 ¿Por qué las guías de las AD son tan importantes? 11 00:00:34,880 --> 00:00:37,520 ¿Qué temas cubren las guías de las AD? 12 00:00:37,600 --> 00:00:40,920 ¿Qué diferencias hay entre guías? 13 00:00:41,480 --> 00:00:44,480 Una guía es un documento que incluye 14 00:00:44,560 --> 00:00:47,600 una recomendada forma de proceder para un producto o servicio. 15 00:00:47,760 --> 00:00:50,480 Las guías para las AD 16 00:00:50,560 --> 00:00:52,640 buscan mejorar el proceso de creación 17 00:00:52,720 --> 00:00:56,200 de un producto audiodescrito y ofrecen consejo sobre estrategias 18 00:00:56,280 --> 00:00:59,640 para redactarlo basado en la práctica y la investigación. 19 00:01:00,680 --> 00:01:03,200 Existen diferentes tipos de guías para la AD, 20 00:01:03,280 --> 00:01:05,400 y dependen de tres factores. 21 00:01:06,080 --> 00:01:09,800 Primero, el país para el que se va a desarrollar el producto. 22 00:01:10,280 --> 00:01:12,640 La mayoría de los países y regiones que ofrecen AD, 23 00:01:12,720 --> 00:01:16,000 tienen un tipo de guía local en el idioma local. 24 00:01:16,760 --> 00:01:19,400 Segundo, el tipo de AD que se va a hacer. 25 00:01:19,480 --> 00:01:21,760 La mayoría de las guías se desarrollan para películas, 26 00:01:21,840 --> 00:01:24,720 pero algunos países también tienen para teatros, 27 00:01:24,800 --> 00:01:27,960 museos o para webs, por ejemplo. 28 00:01:28,800 --> 00:01:32,840 Finalmente, el objetivo y el ámbito de las guías difieren. 29 00:01:32,960 --> 00:01:35,480 Algunas han sido desarrolladas por cadenas de televisión 30 00:01:35,560 --> 00:01:37,560 o compañías para ser usadas como una guía de estilo 31 00:01:37,640 --> 00:01:41,680 para empleados y autónomos, un ejemplo sería Netflix. 32 00:01:42,440 --> 00:01:45,680 Algunas han sido desarrolladas por organizaciones sin ánimo de lucro 33 00:01:45,760 --> 00:01:47,960 como la organización de EE.UU. Description Key 34 00:01:48,040 --> 00:01:51,000 o en colaboración con centros de investigación, 35 00:01:51,080 --> 00:01:53,200 como las guías de ADLAB. 36 00:01:54,840 --> 00:01:58,000 Pero ¿por qué las guías son importantes? 37 00:01:58,520 --> 00:02:01,280 Las guías respaldan una buena calidad. 38 00:02:01,360 --> 00:02:04,400 Fijan un estándar que ayuda a estudiantes y a profesionales 39 00:02:04,480 --> 00:02:06,840 a desarrollar sus habilidades y eso produce 40 00:02:06,920 --> 00:02:09,560 compañías de producción y organizaciones de usuarios 41 00:02:09,720 --> 00:02:13,120 con herramientas para la evaluación de calidad. 42 00:02:14,120 --> 00:02:17,280 Las guías rara vez son obligatorias, pero en algunos países 43 00:02:17,360 --> 00:02:21,160 son reconocidas oficialmente por órganos públicos o reguladores 44 00:02:21,240 --> 00:02:23,440 y son vinculadas a las leyes y a las regulaciones, 45 00:02:23,520 --> 00:02:26,680 lo cual aumenta considerablemente su impacto. 46 00:02:29,000 --> 00:02:33,280 La mayoría de las guías se centran en el guion y en tratar temas 47 00:02:33,360 --> 00:02:35,360 como los siguientes: 48 00:02:35,680 --> 00:02:40,200 Qué describir: ¿Cómo seleccionar y priorizar la información? 49 00:02:40,800 --> 00:02:42,400 Cuándo describir: 50 00:02:42,880 --> 00:02:45,080 la audiodescripción debería hacer un uso eficaz 51 00:02:45,200 --> 00:02:47,520 del espacio disponible, pero al mismo tiempo 52 00:02:47,600 --> 00:02:50,800 dejar suficiente espacio para el ambiente de la película. 53 00:02:50,880 --> 00:02:52,960 ¿Cómo encontrar el equilibrio? 54 00:02:53,200 --> 00:02:56,040 ¿Cómo describir en términos de elecciones lingüísticas? 55 00:02:56,160 --> 00:02:59,000 El léxico, la sintaxis, el tiempo y la cohesión. 56 00:02:59,560 --> 00:03:01,840 ¿Cómo describir en términos de voz? 57 00:03:01,920 --> 00:03:05,000 Entonación, velocidad de narración y tipo de voz. 58 00:03:06,000 --> 00:03:10,600 Además, las guías analizan temas espinosos como: 59 00:03:10,680 --> 00:03:12,880 La subjetividad, técnicas cinematográficas, 60 00:03:13,000 --> 00:03:15,760 el uso del color, y la descripción de la identidad étnica, 61 00:03:15,880 --> 00:03:19,040 y cómo encargarse de los sonidos y el texto en pantalla. 62 00:03:19,880 --> 00:03:22,680 Veamos dos ejemplos. 63 00:03:23,760 --> 00:03:27,320 En 2014, la UE financió el proyecto ADLAB 64 00:03:27,400 --> 00:03:31,680 y publicó la primera guía de audiodescripción a escala europea. 65 00:03:32,200 --> 00:03:34,680 El objetivo del proyecto era desarrollar una guía 66 00:03:34,760 --> 00:03:38,000 para que los guiones tuvieran una base científica sólida 67 00:03:38,120 --> 00:03:41,880 y que no fuera algo preceptivo, sino que ofreciera estrategias, 68 00:03:42,000 --> 00:03:44,480 describiendo los efectos en diferentes contextos, 69 00:03:44,560 --> 00:03:48,080 y aportando conocimientos cuando fuera apropiado. 70 00:03:48,400 --> 00:03:51,560 Las guías ADLAB se encuentran gratis online 71 00:03:51,640 --> 00:03:55,560 en la página web del proyecto adlabproject.eu. 72 00:03:55,880 --> 00:04:00,280 Otra guía muy empleada fue publicada en el 2000 por Ofcom, 73 00:04:00,400 --> 00:04:03,040 el regulador de comunicaciones del Reino Unido. 74 00:04:03,120 --> 00:04:07,320 Se titula “Guidance On Standards for Audio Description”. 75 00:04:08,160 --> 00:04:10,480 Aunque esta guía se desarrolló 76 00:04:10,560 --> 00:04:12,480 pensando en la AD en el Reino Unido, 77 00:04:12,560 --> 00:04:15,320 las guías Ofcom eran y de alguna manera todavía son 78 00:04:15,400 --> 00:04:17,280 un estándar para Europa. 79 00:04:17,480 --> 00:04:20,800 Mientras que muchas guías, como los ejemplos que hemos dado, 80 00:04:20,880 --> 00:04:24,200 tratan de temas similares, hay diferencias entre guías 81 00:04:24,280 --> 00:04:26,400 en cuanto al enfoque general, 82 00:04:26,480 --> 00:04:29,520 por ejemplo, puede ser prescriptiva o estratégica. 83 00:04:29,800 --> 00:04:31,760 O en cuanto a las estrategias propuestas 84 00:04:31,840 --> 00:04:33,880 que tratan de temas específicos. 85 00:04:34,200 --> 00:04:39,000 Un tema espinoso, por ejemplo, es la subjetividad. 86 00:04:39,520 --> 00:04:42,120 La guía del American Council for the Blind, 87 00:04:42,200 --> 00:04:45,440 por ejemplo, aconseja describir lo que se ve 88 00:04:45,520 --> 00:04:47,400 de una manera objetiva 89 00:04:47,480 --> 00:04:50,720 y en cuanto a gestos y movimientos en particular, 90 00:04:50,800 --> 00:04:53,480 “hay que resistirse a la tentación de transmitir 91 00:04:53,560 --> 00:04:55,880 con subjetividad, o dicho de otra manera, 92 00:04:55,960 --> 00:04:58,200 desde un estado emocional.” 93 00:04:58,480 --> 00:05:01,040 La guía de Ofcom “Guidance On Standards for Audio Description” 94 00:05:01,120 --> 00:05:03,320 adopta un enfoque similar: 95 00:05:03,400 --> 00:05:06,240 Y cito: “Unas pocas palabras bien elegidas 96 00:05:06,320 --> 00:05:08,800 pueden realzar una escena considerablemente, 97 00:05:08,880 --> 00:05:12,600 pero no deben reflejar la opinión personal del descriptor." 98 00:05:13,080 --> 00:05:14,880 La guía ADLAB, por otro lado, 99 00:05:14,960 --> 00:05:17,840 ofrece otro enfoque con el que reconoce 100 00:05:17,920 --> 00:05:21,720 el beneficio de estrategias más subjetivas para ciertos contextos. 101 00:05:22,120 --> 00:05:24,240 Dicen: 102 00:05:24,360 --> 00:05:26,480 “Hay una gama de posibles estrategias 103 00:05:26,560 --> 00:05:28,320 para describir un evento narrativo 104 00:05:28,400 --> 00:05:31,920 con diferentes escalas en la explicitud de la descripción. 105 00:05:32,480 --> 00:05:34,600 Por lo general, supone una elección 106 00:05:34,720 --> 00:05:37,760 entre describir "objetivamente" lo que se ve en pantalla, 107 00:05:37,840 --> 00:05:40,760 localizado estratégicamente al final de la escala, 108 00:05:40,840 --> 00:05:43,640 describir lo que se puede ver con más exactitud, 109 00:05:43,720 --> 00:05:46,360 lo que se situaría en el medio de la escala, 110 00:05:46,480 --> 00:05:49,400 o describir el significado de los elementos visuales, 111 00:05:49,480 --> 00:05:51,760 lo que se situaría en la otra punta de la escala. 112 00:05:52,600 --> 00:05:56,040 La guía ADLAB proporciona el siguiente ejemplo: 113 00:05:56,600 --> 00:06:00,640 “Un flashback” contra “Allá en 1930”. 114 00:06:01,560 --> 00:06:06,160 “Sus ojos abiertos” contra “Está asombrada”. 115 00:06:06,600 --> 00:06:08,440 O una combinación: 116 00:06:08,520 --> 00:06:11,040 “Sus ojos se abren por el asombro.” 117 00:06:11,720 --> 00:06:14,000 La audiodescripción es un campo innovador 118 00:06:14,080 --> 00:06:15,760 que evoluciona constantemente, 119 00:06:15,840 --> 00:06:20,240 y como resultado, las guías y los ensayos también evolucionan. 120 00:06:20,320 --> 00:06:22,640 Por eso es importante como descriptor 121 00:06:22,720 --> 00:06:26,280 mantenerse al día de los nuevos progresos. 122 00:06:26,960 --> 00:06:29,080 La preparación de esta presentación 123 00:06:29,200 --> 00:06:33,000 ha recibido el apoyo de ADLAB PRO. "Audiodescripción: 124 00:06:33,080 --> 00:06:36,600 Laboratorio para el desarrollo de un nuevo perfil profesional" 125 00:06:36,680 --> 00:06:40,960 financiado por la Unión Europea a cargo del programa Erasmus+, 126 00:06:41,040 --> 00:06:44,120 Key Action 2, Asociaciones Estratégicas. 127 00:06:44,200 --> 00:06:45,720 Número de proyecto: 128 00:06:45,800 --> 00:06:54,040 2016-1-IT02-KA203-024311. 129 00:06:54,720 --> 00:06:57,880 La información y las opiniones de esta presentación 130 00:06:57,960 --> 00:07:01,200 pertenecen a sus autores y no reflejan necesariamente 131 00:07:01,280 --> 00:07:04,200 la opinión oficial de la Unión Europea. 132 00:07:04,280 --> 00:07:07,720 Ni instituciones ni organismos de la Unión Europea 133 00:07:07,800 --> 00:07:10,240 ni ninguna persona que actúe en su nombre, 134 00:07:10,320 --> 00:07:12,160 será responsable del uso 135 00:07:12,240 --> 00:07:15,160 que le pueda dar a la información presentada. 136 00:07:15,360 --> 00:07:17,400 Este ha sido un vídeo de ADLAB PRO. 137 00:07:17,480 --> 00:07:20,960 Los socios de ADLAB PRO son: La Universidad de Trieste, 138 00:07:21,040 --> 00:07:24,000 Universitat Autònoma de Barcelona, 139 00:07:24,080 --> 00:07:28,040 la Universidad de Amberes, la Universidad Adam Mickiewicz, 140 00:07:28,120 --> 00:07:31,160 RTV Slovenia, Utopian Voices, 141 00:07:31,240 --> 00:07:35,400 Soundfocus y Royal National Institute of Blind People. 142 00:07:35,480 --> 00:07:38,320 ADLAB PRO fue financiado por la Unión Europea. 143 00:07:38,400 --> 00:07:42,400 Este vídeo está disponible mediante una licencia Creative Commons.