1 00:00:00,400 --> 00:00:02,440 Este es un vídeo de ADLAB PRO. 2 00:00:02,520 --> 00:00:06,040 ADLAB PRO es un proyecto financiado por la Unión Europea. 3 00:00:06,120 --> 00:00:09,920 Este vídeo está disponible mediante una licencia Creative Commons. 4 00:00:10,240 --> 00:00:14,480 Hola, soy Nina Reviers, de la Universidad de Amberes, 5 00:00:14,640 --> 00:00:18,760 y en este vídeo de ADLAB PRO analizaré la locución de la AD. 6 00:00:19,000 --> 00:00:23,520 Esta es la Unidad 9 del Módulo 1, "AD: Introducción General". 7 00:00:23,920 --> 00:00:26,800 En esta unidad, analizaremos los siguientes temas: 8 00:00:26,880 --> 00:00:29,640 ¿Por qué la locución es importante para la AD? 9 00:00:29,760 --> 00:00:31,400 ¿Quién locuta la AD? 10 00:00:31,520 --> 00:00:34,960 ¿Qué constituye una buena locución en la AD? 11 00:00:35,480 --> 00:00:38,280 ¿Por qué locutar es importante para la AD? 12 00:00:38,360 --> 00:00:40,680 El habla son más que solo palabras 13 00:00:40,760 --> 00:00:43,680 y la denominada información paralingüística 14 00:00:43,760 --> 00:00:47,080 puede tener una gran influencia en el significado y el disfrute. 15 00:00:47,160 --> 00:00:49,040 Sobre todo en las audiodescripciones, 16 00:00:49,120 --> 00:00:51,840 en las que el tiempo lo es todo y solo posees unas pocas palabras 17 00:00:51,920 --> 00:00:54,040 para comunicar tu mensaje. 18 00:00:54,280 --> 00:00:58,960 Como dijo Joel Snyder, un pionero de la AD, cito: 19 00:00:59,240 --> 00:01:01,760 ‘creamos significado con nuestras voces’. 20 00:01:02,160 --> 00:01:05,560 Como resultado, la locución casi siempre está hecha 21 00:01:05,640 --> 00:01:08,600 por locutores profesionales y entrenados. 22 00:01:08,680 --> 00:01:12,160 Sin embargo, en algunos contextos, como el teatro en directo, 23 00:01:12,240 --> 00:01:14,400 los descriptores ponen voz a sus propios guiones, 24 00:01:14,480 --> 00:01:16,280 porque se han familiarizado con la pieza 25 00:01:16,360 --> 00:01:17,920 y son los que más preparados están 26 00:01:18,000 --> 00:01:20,480 para el tiempo en directo y la improvisación. 27 00:01:21,040 --> 00:01:25,280 Cabe señalar que a veces se usan las voces sintéticas para las AD. 28 00:01:25,520 --> 00:01:28,600 Pero, esta sigue siendo una técnica experimental 29 00:01:28,680 --> 00:01:31,000 y hay investigaciones que aún estudian los contextos 30 00:01:31,080 --> 00:01:35,640 para los que las voces sintéticas irían bien, como en documentales. 31 00:01:36,240 --> 00:01:40,560 Pero ¿qué constituye una buena locución en el contexto de las AD? 32 00:01:41,240 --> 00:01:44,080 Además de una voz agradable, una buena expresión 33 00:01:44,160 --> 00:01:46,680 y una correcta pronunciación, los locutores 34 00:01:46,760 --> 00:01:49,800 deben tener en cuenta unas cuestiones específicas. 35 00:01:50,160 --> 00:01:53,160 En esta unidad, analizaré la prosodia, 36 00:01:53,240 --> 00:01:56,240 el estilo de la expresión oral y la técnica con el micrófono. 37 00:01:56,480 --> 00:02:00,840 La prosodia incluye el tono, la velocidad, el énfasis, el ritmo, 38 00:02:00,920 --> 00:02:04,200 la altura tonal, la gama dinámica y la segmentación. 39 00:02:04,640 --> 00:02:06,160 Por ejemplo: 40 00:02:06,720 --> 00:02:08,480 El énfasis o la acentuación 41 00:02:08,600 --> 00:02:10,880 es una importante herramienta para los descriptores. 42 00:02:11,040 --> 00:02:14,160 El significado de una frase puede significar lo contrario 43 00:02:14,240 --> 00:02:16,520 simplemente cambiando la acentuación. 44 00:02:16,720 --> 00:02:18,800 Tened en cuenta el siguiente ejemplo: 45 00:02:19,800 --> 00:02:23,800 'Que no tenga Smarties azules me hace enfadar'. 46 00:02:24,280 --> 00:02:26,520 Es diferente a: 47 00:02:26,680 --> 00:02:29,880 'Qué no tenga Smarties azules me hace enfadar'. 48 00:02:30,120 --> 00:02:34,000 Otra cuestión de la prosodia en la AD está relacionada con el tono. 49 00:02:34,080 --> 00:02:36,400 Una entonación creciente al final de una frase 50 00:02:36,480 --> 00:02:38,240 es típica de las preguntas, 51 00:02:38,320 --> 00:02:42,240 pero también puede sugerir que la frase está por completarse. 52 00:02:42,400 --> 00:02:45,920 Este tipo de suspensión es común en descripciones en directo, 53 00:02:46,000 --> 00:02:49,040 donde los descriptores no bajan la entonación al final de una frase 54 00:02:49,120 --> 00:02:52,280 porque no saben qué va a ocurrir después. 55 00:02:52,720 --> 00:02:56,000 Pero esto tiene el efecto de dejar al oyente pendiente de lo siguiente 56 00:02:56,080 --> 00:02:58,520 y a menudo es mejor completar la frase 57 00:02:58,600 --> 00:03:01,200 y bajar la entonación al final. 58 00:03:01,440 --> 00:03:04,800 Al igual que el tono, el ritmo del discurso puede variar 59 00:03:04,880 --> 00:03:08,200 para que encaje en la escena. Una secuencia de acción rápida 60 00:03:08,280 --> 00:03:11,840 exige un ritmo más rápido, mientras que un ritmo más lento 61 00:03:11,920 --> 00:03:15,200 sería más apropiado para una escena de amor. 62 00:03:15,520 --> 00:03:18,000 ¿Qué hay del estilo? 63 00:03:18,080 --> 00:03:20,040 Tradicionalmente, se les aconseja a los descriptores 64 00:03:20,120 --> 00:03:22,320 que usen un estilo neutro. 65 00:03:23,320 --> 00:03:26,960 La guía ITC, por ejemplo, 66 00:03:27,120 --> 00:03:30,680 dice que “la forma de hablar debería ser firme, 67 00:03:30,800 --> 00:03:33,920 discreta y con un estilo impersonal, 68 00:03:34,000 --> 00:03:36,880 para que la personalidad y las opiniones del descriptor 69 00:03:36,960 --> 00:03:38,960 no interfieran en el programa”. 70 00:03:39,320 --> 00:03:43,240 "Aunque también es importante añadir emoción, entusiasmo, 71 00:03:43,320 --> 00:03:46,240 con cierta gracia en algunos puntos en diferentes programas 72 00:03:46,320 --> 00:03:48,960 para encajar con el estado de ánimo del desarrollo de la trama. 73 00:03:49,040 --> 00:03:52,520 El estilo debería combinar con el género del programa”. 74 00:03:53,120 --> 00:03:55,800 Por ejemplo, “si la música de fondo sugiere amenaza, 75 00:03:55,880 --> 00:03:57,840 la voz debería reflejar esa tensión, 76 00:03:57,920 --> 00:04:00,080 aunque sin volverse melodramática. 77 00:04:00,160 --> 00:04:02,280 En comedias, la narración debería ser firme 78 00:04:02,360 --> 00:04:05,560 pero también con una pequeña sonrisa perceptible en la voz". 79 00:04:06,480 --> 00:04:09,600 Finalmente, la técnica con el micrófono también influye 80 00:04:09,680 --> 00:04:11,800 en la calidad de la locución de una AD. 81 00:04:11,880 --> 00:04:13,560 Los elementos clave que recordar son 82 00:04:13,680 --> 00:04:17,360 colocar el micrófono correctamente y no proyectar la voz. 83 00:04:17,520 --> 00:04:19,480 El micrófono ya lo hace por sí solo, 84 00:04:19,560 --> 00:04:22,520 se debe intentar hablar lo más natural posible. 85 00:04:22,720 --> 00:04:26,040 Para terminar, es importante calentar y entrenar la voz 86 00:04:26,120 --> 00:04:28,920 si se va a locutar una AD. 87 00:04:29,000 --> 00:04:33,320 Puede ser con ejercicios de canto, tarareando, con trabalenguas 88 00:04:33,400 --> 00:04:36,320 y con ejercicios para liberar la tensión de la mandíbula. 89 00:04:36,400 --> 00:04:40,280 Todo ayuda a asegurarse de que uno no empieza sin estar preparado. 90 00:04:40,520 --> 00:04:43,400 También grabarse a uno mismo 91 00:04:43,480 --> 00:04:47,320 y leer en alto frecuentemente ayuda a entrenar la voz. 92 00:04:48,560 --> 00:04:52,200 Asegúrate de escucharte cuando grabes audiodescripciones 93 00:04:52,280 --> 00:04:55,840 o pídele a alguien que te escuche mientras practicas una AD en vivo 94 00:04:55,920 --> 00:04:58,880 para identificar errores y problemas. 95 00:04:59,120 --> 00:05:02,360 La información de esta unidad está basada en el libro de Louise Fryer 96 00:05:02,440 --> 00:05:06,000 de 2016, "An Introduction to Audio Description". 97 00:05:06,080 --> 00:05:08,720 Imprescindible si queréis aprender más. 98 00:05:11,240 --> 00:05:13,320 La preparación de esta presentación 99 00:05:13,440 --> 00:05:17,000 ha recibido el apoyo de ADLAB PRO. "Audiodescripción: 100 00:05:17,080 --> 00:05:20,680 Laboratorio para el desarrollo de un nuevo perfil profesional" 101 00:05:20,760 --> 00:05:25,040 financiado por la Unión Europea a cargo del programa Erasmus+, 102 00:05:25,120 --> 00:05:28,200 Key Action 2, Asociaciones Estratégicas. 103 00:05:28,280 --> 00:05:29,720 Número de proyecto: 104 00:05:29,800 --> 00:05:38,160 2016-1-IT02-KA203-024311. 105 00:05:38,720 --> 00:05:41,960 La información y las opiniones de esta presentación 106 00:05:42,040 --> 00:05:45,280 pertenecen a sus autores y no reflejan necesariamente 107 00:05:45,360 --> 00:05:48,120 la opinión oficial de la Unión Europea. 108 00:05:48,200 --> 00:05:51,720 Ni instituciones ni organismos de la Unión Europea 109 00:05:51,800 --> 00:05:54,360 ni ninguna persona que actúe en su nombre, 110 00:05:54,440 --> 00:05:56,200 será responsable del uso 111 00:05:56,280 --> 00:05:59,200 que le pueda dar a la información presentada. 112 00:05:59,440 --> 00:06:01,400 Este ha sido un vídeo de ADLAB PRO. 113 00:06:01,480 --> 00:06:05,040 Los socios de ADLAB PRO son: La Universidad de Trieste, 114 00:06:05,120 --> 00:06:08,080 Universitat Autònoma de Barcelona, 115 00:06:08,160 --> 00:06:12,200 la Universidad de Amberes, la Universidad Adam Mickiewicz, 116 00:06:12,280 --> 00:06:15,200 RTV Slovenia, Utopian Voices, 117 00:06:15,280 --> 00:06:19,520 Soundfocus y Royal National Institute of Blind People. 118 00:06:19,600 --> 00:06:22,440 ADLAB PRO fue financiado por la Unión Europea. 119 00:06:22,520 --> 00:06:26,400 Este vídeo está disponible mediante una licencia Creative Commons.