1 00:00:00,440 --> 00:00:02,600 DONNA: Video di ADLAB PRO. 2 00:00:02,760 --> 00:00:05,920 ADLAB PRO è un progetto finanziato dalla UE. 3 00:00:06,080 --> 00:00:09,880 Il video è disponibile con licenza Creative Commons. 4 00:00:10,040 --> 00:00:14,200 NINA: Sono Nina Reviers, dell'Università di Anversa. 5 00:00:14,360 --> 00:00:19,520 Oggi parlerò della legislazione relativa all'audiodescrizione. 6 00:00:19,680 --> 00:00:23,840 Questa è l'Unità 10 del Modulo 1, Introduzione generale. 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,400 La legislazione è un settore ampio e complesso. 8 00:00:27,560 --> 00:00:33,480 L'AD è regolata a livello mondiale, europeo e nazionale. 9 00:00:33,640 --> 00:00:36,920 A livello nazionale e locale a volte 10 00:00:37,080 --> 00:00:40,840 esistono differenze tra Paesi o regioni. 11 00:00:42,000 --> 00:00:47,520 Oggi parleremo di quattro tipi di obblighi normativi. 12 00:00:47,680 --> 00:00:50,760 Obblighi normativi a livello internazionale, 13 00:00:50,920 --> 00:00:54,080 obblighi normativi a livello europeo, 14 00:00:54,240 --> 00:00:57,080 tipi di legislazione a livello locale 15 00:00:57,240 --> 00:01:00,720 e obblighi in materia di AD e paternità. 16 00:01:00,880 --> 00:01:06,080 Il documento internazionale più importante sull'accessibilità 17 00:01:06,240 --> 00:01:11,280 è la Convenzione dell'ONU sui diritti delle persone con disabilità. 18 00:01:11,440 --> 00:01:14,880 Questo è stato il primo documento 19 00:01:15,040 --> 00:01:19,360 che ha stabilito degli standard minimi vincolanti 20 00:01:19,520 --> 00:01:21,960 in merito ai diritti dei disabili 21 00:01:22,120 --> 00:01:27,120 e ha spinto lo sviluppo di servizi di accessibilità, 22 00:01:27,280 --> 00:01:30,080 come i media accessibili. 23 00:01:30,240 --> 00:01:34,320 A livello europeo esistono due documenti: 24 00:01:34,480 --> 00:01:41,000 l'Atto sull'accessibilità e la Direttiva sui servizi audiovisivi. 25 00:01:41,160 --> 00:01:44,760 L'intento dell'Atto sull'accessibilità è migliorare 26 00:01:44,920 --> 00:01:49,040 il mercato per i prodotti e i servizi accessibili 27 00:01:49,200 --> 00:01:53,520 eliminando le barriere della legislazione contrastante. 28 00:01:55,400 --> 00:01:59,200 L'Atto interessa un'ampia serie di prodotti e servizi, 29 00:01:59,360 --> 00:02:02,280 fra cui i media audiovisivi. 30 00:02:02,440 --> 00:02:07,760 La Direttiva sui media audiovisivi regola il coordinamento 31 00:02:07,920 --> 00:02:12,440 della legislazione nazionale dei media audiovisivi. 32 00:02:12,600 --> 00:02:16,080 Contiene un articolo sui servizi accessibili 33 00:02:16,240 --> 00:02:18,800 che afferma che gli Stati Membri 34 00:02:18,960 --> 00:02:21,840 incoraggiano i fornitori di servizi 35 00:02:22,000 --> 00:02:24,760 a garantire che i servizi 36 00:02:24,920 --> 00:02:28,960 diventino gradualmente accessibili alle persone disabili. 37 00:02:29,120 --> 00:02:33,160 In altre parole, la direttiva non è vincolante 38 00:02:33,320 --> 00:02:36,840 e i Paesi possono recepire le raccomandazioni 39 00:02:37,000 --> 00:02:39,080 nel modo che preferiscono. 40 00:02:39,240 --> 00:02:42,920 La legislazione locale e nazionale su accessibilità 41 00:02:43,080 --> 00:02:46,680 e AD è diversa nei vari Paesi. 42 00:02:46,840 --> 00:02:50,320 Per conoscere la legislazione del vostro Paese, 43 00:02:50,480 --> 00:02:53,680 consultate il sito Web MAPAaccess.org. 44 00:02:53,840 --> 00:02:57,640 È un sito dedicato all'accessibilità dei media 45 00:02:57,800 --> 00:03:00,000 e include un "Accessometro" 46 00:03:00,160 --> 00:03:04,840 che mostra lo stato attuale della legislazione nel mondo. 47 00:03:05,000 --> 00:03:09,320 Potrete vedere che gli obblighi normativi 48 00:03:09,480 --> 00:03:12,640 vengono implementati in modo diverso 49 00:03:12,800 --> 00:03:15,560 con diversi gradi di esecutorietà. 50 00:03:15,720 --> 00:03:19,280 Possiamo distinguere tre tipi di misure: 51 00:03:19,440 --> 00:03:22,880 le leggi a livello nazionale e/o locale 52 00:03:23,040 --> 00:03:26,360 applicabili alle emittenti pubbliche e private. 53 00:03:26,520 --> 00:03:30,160 L'UK ha implementato per primo una legge sulle AD 54 00:03:30,320 --> 00:03:32,880 con il Broadcasting Act del 1996. 55 00:03:34,080 --> 00:03:36,720 Ci sono leggi promosse dal settore, 56 00:03:36,880 --> 00:03:39,480 come gli accordi con le emittenti 57 00:03:39,640 --> 00:03:42,520 che sono implementate in molti Paesi. 58 00:03:42,680 --> 00:03:45,520 Ad esempio, nelle Fiandre AD e AST 59 00:03:45,680 --> 00:03:51,800 sono state incluse nei contratti dell'emittente pubblica VRT nel 2007. 60 00:03:53,480 --> 00:03:56,520 Infine, ci sono misure che promuovono l'AD 61 00:03:56,680 --> 00:03:59,080 oltre il cinema e la TV. 62 00:03:59,240 --> 00:04:02,560 Nelle Fiandre si possono ricevere dei fondi 63 00:04:02,720 --> 00:04:05,560 per rendere un evento, come 64 00:04:05,720 --> 00:04:09,080 uno spettacolo, accessibile a gruppi specifici, 65 00:04:09,240 --> 00:04:11,560 fra cui ciechi e ipovedenti. 66 00:04:11,720 --> 00:04:16,600 Queste normative esigono diversi volumi di audiodescrizioni. 67 00:04:16,760 --> 00:04:19,760 Alcune includono delle percentuali, 68 00:04:19,920 --> 00:04:24,200 altre specificano solo che l'AD deve essere fornita. 69 00:04:24,360 --> 00:04:27,240 L'applicazione di leggi regionali 70 00:04:27,400 --> 00:04:30,040 fa sì che alcune si impegnino più, 71 00:04:30,200 --> 00:04:32,440 come le Fiandre in Belgio 72 00:04:32,600 --> 00:04:34,960 e la Baviera in Germania. 73 00:04:35,120 --> 00:04:38,240 Forse è per questo che l'offerta delle AD 74 00:04:38,400 --> 00:04:42,360 risulta ancora frammentata in Europa. 75 00:04:42,520 --> 00:04:45,920 Per concludere, è importante che i descrittori 76 00:04:46,080 --> 00:04:50,400 conoscano gli obblighi normativi su copyright e paternità. 77 00:04:50,560 --> 00:04:53,320 Per il copyright c'è poca chiarezza, 78 00:04:53,480 --> 00:04:56,280 ma sappiate che chi produce AD 79 00:04:56,440 --> 00:04:59,800 deve essere autorizzato a descrivere un prodotto 80 00:04:59,960 --> 00:05:02,480 dal titolare dei diritti del film. 81 00:05:02,640 --> 00:05:06,960 Fa eccezione la distribuzione in contesti non commerciali. 82 00:05:07,120 --> 00:05:11,560 Il produttore trasferisce l'autorizzazione al descrittore 83 00:05:11,720 --> 00:05:14,520 che diventa titolare del proprio lavoro. 84 00:05:14,680 --> 00:05:19,200 Per avere le AD, ai produttori serve l'autorizzazione. 85 00:05:19,360 --> 00:05:22,680 Informatevi sulle leggi del vostro Paese 86 00:05:22,840 --> 00:05:27,120 e verificate che i contratti includano tali questioni. 87 00:05:30,520 --> 00:05:34,920 DONNA: La preparazione del video è supportata da ADLAB PRO. 88 00:05:35,080 --> 00:05:40,080 Audio Descrizione: Un laboratorio per lo sviluppo di un nuovo profilo professionale. 89 00:05:40,240 --> 00:05:44,440 Finanziato dalla UE, programma Erasmus+ 90 00:05:44,600 --> 00:05:49,000 Azione chiave 2, Partenariati strategici. 91 00:05:49,160 --> 00:05:52,880 Numero di progetto: 2016-1-IT02 92 00:05:53,040 --> 00:05:57,720 KA203-024311. 93 00:05:58,000 --> 00:06:01,080 I contenuti presentati in questo video 94 00:06:01,240 --> 00:06:04,320 sono opera degli autori e non riflettono 95 00:06:04,480 --> 00:06:07,400 l'opinione ufficiale della UE. 96 00:06:07,560 --> 00:06:10,920 Le istituzioni o gli enti dell'Unione Europea 97 00:06:11,080 --> 00:06:15,280 o chiunque agisca per loro conto non sono responsabili 98 00:06:15,440 --> 00:06:18,280 del possibile uso di questi contenuti. 99 00:06:18,440 --> 00:06:20,440 Questo è un video ADLAB PRO. 100 00:06:20,600 --> 00:06:24,120 Partner di ADLAB PRO: Università di Trieste, 101 00:06:24,280 --> 00:06:27,160 Universitat Autonoma de Barcelona, 102 00:06:27,320 --> 00:06:31,360 Università di Anversa, Adam Mickiewicz University, 103 00:06:31,520 --> 00:06:34,640 RTV Slovenija, Utopian Voices, 104 00:06:34,800 --> 00:06:38,640 Soundfocus, Royal National Institute of Blind People. 105 00:06:38,800 --> 00:06:41,720 ADLAB PRO è stato finanziato dalla UE. 106 00:06:41,880 --> 00:06:45,440 Il video è offerto con licenza Creative Commons.