1 00:00:00,400 --> 00:00:02,400 This is an ADLAB PRO video. 2 00:00:02,680 --> 00:00:05,920 ADLAB PRO is a project funded by the European Union. 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,080 This video is made available to you 4 00:00:08,200 --> 00:00:09,960 on a Creative Commons licence. 5 00:00:10,120 --> 00:00:13,160 Hello. I’m Agnieszka Chmiel from Adam Mickiewicz University 6 00:00:13,240 --> 00:00:15,000 in Poznan, Poland. 7 00:00:15,080 --> 00:00:19,200 In this ADLAB PRO video I will present basic information 8 00:00:19,280 --> 00:00:22,000 related to audio description for the screen 9 00:00:22,080 --> 00:00:24,760 and focus on films and genres. 10 00:00:25,160 --> 00:00:29,280 This is Unit 1 "Screen AD: films and genres" 11 00:00:29,360 --> 00:00:32,120 in Module 2 "Screen AD". 12 00:00:33,520 --> 00:00:38,320 Screen audio description includes audio description of films and shows 13 00:00:38,400 --> 00:00:42,240 that are watched on TV, DVD, in cinemas, 14 00:00:42,320 --> 00:00:45,960 on VOD platforms and on various devices 15 00:00:46,080 --> 00:00:49,560 such as TV screens, tablets, phones. 16 00:00:51,720 --> 00:00:54,560 A survey conducted in the ADLAB project 17 00:00:54,640 --> 00:00:59,280 shows that television is the most popular option for AD, 18 00:00:59,440 --> 00:01:03,240 possibly because TV offers both entertainment, 19 00:01:03,360 --> 00:01:07,760 news and sports and because many people with sight loss 20 00:01:08,000 --> 00:01:12,280 prefer to stay in the comfort of their homes to be entertained. 21 00:01:14,080 --> 00:01:18,880 Screen AD is always prepared in advance and usually recorded 22 00:01:19,000 --> 00:01:23,160 although AD may also be delivered live in a cinema. 23 00:01:24,560 --> 00:01:27,440 Sometimes, the author of the AD script 24 00:01:27,560 --> 00:01:30,000 may also be responsible for voicing it. 25 00:01:30,280 --> 00:01:35,000 However, it also happens that a professional voice talent is used. 26 00:01:37,640 --> 00:01:40,440 As in any other type of AD, 27 00:01:40,520 --> 00:01:43,560 screen AD must fit between dialogues 28 00:01:43,640 --> 00:01:46,640 and make sure special effects are audible. 29 00:01:47,400 --> 00:01:51,840 However, not all pauses between dialogues should be filled. 30 00:01:52,080 --> 00:01:56,520 Otherwise, all the information will be difficult to process 31 00:01:56,600 --> 00:01:59,680 and people with sight loss will not have a chance 32 00:01:59,760 --> 00:02:01,760 to actually enjoy the film. 33 00:02:04,040 --> 00:02:06,320 Some programmes are too fast 34 00:02:06,400 --> 00:02:10,640 and their AD cannot be really helpful to people with sight loss. 35 00:02:10,880 --> 00:02:14,040 These include quiz programmes, game shows 36 00:02:14,120 --> 00:02:18,760 and news programmes. Their scripts are almost continuous 37 00:02:18,840 --> 00:02:22,000 and offer little opportunity for audio description. 38 00:02:24,680 --> 00:02:29,640 Films tell a story and AD assists people with sight loss 39 00:02:29,760 --> 00:02:34,560 to reconstruct the story based on the auditory information only. 40 00:02:36,600 --> 00:02:40,520 The story is reconstructed on the basis of actions 41 00:02:40,600 --> 00:02:43,000 that are linked to other elements: 42 00:02:43,080 --> 00:02:46,440 the characters that cause and undergo them, 43 00:02:46,520 --> 00:02:50,200 the spatio-temporal settings in which they take place 44 00:02:50,280 --> 00:02:53,040 and the temporal relations between them. 45 00:02:53,760 --> 00:02:57,440 These are the main building blocks of a film narrative 46 00:02:57,520 --> 00:03:01,640 that must be considered when creating audio description. 47 00:03:03,200 --> 00:03:06,080 Genre is a way of classifying films, 48 00:03:06,200 --> 00:03:10,880 of identifying them according to specific repetitive formal, 49 00:03:11,040 --> 00:03:14,000 aesthetic or narrative features. 50 00:03:15,200 --> 00:03:17,880 There are many different genres in cinema: 51 00:03:17,960 --> 00:03:22,760 comedy, melodrama, action, thriller, western, etc. 52 00:03:24,640 --> 00:03:28,960 The label of a particular genre can help the audience formulate 53 00:03:29,040 --> 00:03:33,120 their general expectations of a film: in a musical, 54 00:03:33,200 --> 00:03:37,720 part of the dialogues will be expressed and/or replaced by songs. 55 00:03:39,080 --> 00:03:41,720 In a horror movie, there will be threatening music 56 00:03:41,800 --> 00:03:44,400 and startling scary moments. 57 00:03:45,240 --> 00:03:48,840 Many films mix elements belonging to different genres, 58 00:03:48,960 --> 00:03:51,680 thereby creating hybrid categories, 59 00:03:51,760 --> 00:03:55,880 such as romantic comedies or science fiction horrors. 60 00:03:57,560 --> 00:04:00,560 AD script should match the film genre. 61 00:04:00,680 --> 00:04:04,880 A lot of terminology may be used and explained in a documentary. 62 00:04:06,080 --> 00:04:10,840 AD for action films will include short, dynamic sentences. 63 00:04:12,040 --> 00:04:14,800 In a comedy, the description must be timed 64 00:04:14,880 --> 00:04:19,080 with a non-verbal comic sequence so that people with sight loss 65 00:04:19,160 --> 00:04:22,280 can laugh together with the sighted audience. 66 00:04:23,800 --> 00:04:26,640 If you want to find out more, I recommend reading 67 00:04:26,720 --> 00:04:29,800 the ADLAB guidelines “Pictures painted in words” 68 00:04:29,880 --> 00:04:33,800 and ITC Guidance on Standards for Audio Description. 69 00:04:34,680 --> 00:04:38,360 I hope you have learned some interesting things about screen AD, 70 00:04:38,440 --> 00:04:41,800 films and genres from this video. Bye! 71 00:04:42,720 --> 00:04:44,840 The preparation of this presentation 72 00:04:44,920 --> 00:04:48,520 was supported by ADLAB PRO. Audio Description: 73 00:04:48,600 --> 00:04:52,240 A Laboratory for the Development of a New Professional Profile 74 00:04:52,360 --> 00:04:56,640 financed by the European Union under the Erasmus+ Programme, 75 00:04:56,720 --> 00:05:00,000 Key Action 2, Strategic Partnerships. 76 00:05:00,080 --> 00:05:01,280 Project number: 77 00:05:01,360 --> 00:05:09,720 2016-1-IT02-KA203-024311. 78 00:05:10,280 --> 00:05:13,600 The information and views set out in this presentation 79 00:05:13,680 --> 00:05:16,720 are those of the authors and do not necessarily reflect 80 00:05:16,800 --> 00:05:19,880 the official opinion of the European Union. 81 00:05:19,960 --> 00:05:23,320 Neither the European Union institutions and bodies 82 00:05:23,400 --> 00:05:25,920 nor any person acting on their behalf 83 00:05:26,000 --> 00:05:27,840 may be held responsible for the use 84 00:05:27,920 --> 00:05:30,720 which may be made of the information contained therein. 85 00:05:30,880 --> 00:05:32,880 This was an ADLAB PRO video. 86 00:05:32,960 --> 00:05:36,600 ADLAB PRO partners are: University of Trieste, 87 00:05:36,680 --> 00:05:39,680 Universitat Autònoma de Barcelona, 88 00:05:39,760 --> 00:05:43,760 University of Antwerp, Adam Mickiewicz University, 89 00:05:43,840 --> 00:05:46,840 RTV Slovenia, Utopian Voices, 90 00:05:46,920 --> 00:05:51,120 Soundfocus and Royal National Institute of Blind People. 91 00:05:51,200 --> 00:05:54,160 ADLAB PRO was funded by the European Union. 92 00:05:54,240 --> 00:05:55,920 This video was made available to you 93 00:05:56,000 --> 00:05:57,760 on a Creative Commons licence.