Per citar aquest document: https://ddd.uab.cat/record/122853
Idioma i traducció C3 (japonès) [101389]
Shiraishi Nakane, Minoru
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Data: 2014-15
Resum: La funció d'aquesta assignatura és continuar el desenvolupament de les competències comunicatives de l'estudiant en Idioma japonès C, així com iniciar-lo en la traducció de textos no especialitzats senzills en llengua estàndard. Es dedicaran 6 crèdits a Idioma i 3 cr a traducció. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Comprendre textos escrits sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 1. ) Produir textos escrits sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 1. ) Comprendre textos orals senzills i clars sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 1. ) Produir textos orals senzills sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 1. ) Resoldre problemes bàsics de traducció de textos no especialitzats senzills en llengua estàndard: textos narratius i descriptius. 1 Idioma i traducció C3 (japonès) 2014 - 2015 textos narratius i descriptius.
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català.
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Traducció i Interpretació [869] ; Traducció i Interpretació [868] ; Traducció i Interpretació [1204] ; Traducció i Interpretació [1203] ; Traducció i Interpretació [1202] ; Traducció i Interpretació [822]



Català
9 p, 177.7 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials de curs > Programes de curs (Guies docents)

 Registre creat el 2014-09-18, darrera modificació el 2017-10-15



   Favorit i Compartir