Literatura Moderna i Contemporània de l'Àsia Oriental [101538]
Nolla Cabellos, Albert 1974-
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Additional title: Modern and Contemporary East Asian Literature
Additional title: Literatura moderna y contemporánea de Asia Oriental
Date: 2016-17
Abstract: Atès que aquesta assignatura de tercer curs del Grau d'Estudis d'Àsia Oriental és obligatòria tant per als alumnes que tenen el xinès com als que tenen el japonès com a primera llengua d'Àsia Oriental, es treballarà en textos traduïts al català, castellà, francès o anglès. L'objectiu de l'assignatura és tenir una visió panoràmica dels grans corrents artístics i literaris que han conformat les literatures d'Àsia Oriental de la època moderna i contemporània. En acabar l'assignatura, els alumnes hauran de conèixer les principals obres de la literatura xinesa i japonesa del segle XX i de les claus estètiques i literàries que les han conformades, així com ser capaços d'identificar i situar els textos d'aquestes tradicions en el seu context original a partir de la seva lectura. També s'esperarà de l'alumne que sàpiga analitzar textos moderns i contemporanis xinesos o japonesos, sempre en traducció, i que sigui capaç de defensar els arguments que fonamenten la seva anàlisi.
Abstract: Since this 3rd year course is compulsory for students who have Chinese and for the ones who have Japanese as their first East Asian language, we will work with translated texts into Catalan, Spanish, French or English. The course's objective is to have a "panoramic" view of the most important artistic and literary trends forming part of the literatures of East Asian modern and contemporary eras. At the end of the course, students will have to know most important works of 20 th century Chinese and Japanese literatures, as well as aesthetic and literary keys forming part of them. They will also have to be able to identify and locate texts from those literatures in their original contexts by reading them. The students are also expected to know how to analyse Chinese or Japanese, modern and contemporary texts-being always translated-, and to be able to argue their analysis.
Abstract: Dado que esta asignatura de tercer curso del Grado de Estudios de Asia Oriental es obligatoria tanto para los alumnos que tienen el chino como a los que tienen el japonés como primera lengua de Asia Oriental, se trabajará en textos traducidos al catalán, castellano , francés o inglés. El objetivo de la asignatura es tener una visión panorámica de las grandes corrientes artísticas y literarias que han conformado las literaturas de Asia Oriental de la época moderna y contemporánea. Al finalizar la asignatura, los alumnos deberán conocer las principales obras de la literatura china y japonesa del siglo XX y de las claves estéticas y literarias que las han conformadas, así como ser capaces de identificar y situar los textos de estas tradiciones en su contexto original a partir de su lectura. También se esperará del alumno que sepa analizar textos modernos y contemporáneos chinos o japoneses, siempre en traducción, y que sea capaz de defender los argumentos que fundamentan su análisis.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Català, anglès, castellà
Studies: Estudis d'Àsia Oriental [2500244]
Study plan: Grau en Estudis d'Àsia Oriental [823]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
9 p, 93.0 KB

Anglès
9 p, 105.6 KB

Castellà
9 p, 89.5 KB

The record appears in these collections:
Course materials > Course guides

 Record created 2016-07-15, last modified 2024-04-06



   Favorit i Compartir