Veus Superposades i Reparlat [43817]
Matamala, Anna
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Veus Superposades i Reparlat
Data: 2016-17
Resum: Conèixer la història i el context legal en l'àmbit nacional i internacional en matèria de subtitulació en directe. Conèixer la realitat de l'usuari. Entendre i analitzar diversos productes audiovisuals subtitulats en directe. Fer subtitulacions en directe de tipologia diversa amb els seus registres corresponents. Conèixer el "software", les tècniques i les característiques de la subtitulació en directe. Adquirir nocions teòriques i aptituds pràctiques per crear subtítols mitjançant reconeixement de parla. Conèixer la modalitat de veus superposades i els diferents sistemes de treball: traducció per a postproducció (amb guió i sense, amb ajust i sense) i per a preproducció (traducció sense guió i adaptació).
Resum: Conocer la historia y el contexto legal a nivel nacional e internacional en materia de subtitulación en directo Conocer la realidad del usuario Comprender y analizar diferentes productos audiovisuales subtitulados en directo Realizar subtitulaciones en directo de varios tipos con sus registros correspondientes Conocer el software, las técnicas y las características de los subtítulos en directo Adquirir nociones teóricas y aptitudes prácticas para la creación de subtítulos mediante el reconocimiento de habla Conocer la modalidad de voces superpuestas y los distintos sistemas de trabajo: traducción para postproducción (con guión y sin guión, con ajuste y sin ajuste) y para preproducción (traducción sin guión y adaptación).
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, castellà
Titulació: Màster Universitari en Traducció Audiovisual [4315982]
Pla d'estudis: Traducció Audiovisual [1349]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
8 p, 107.0 KB

Castellà
8 p, 95.3 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2016-09-13, darrera modificació el 2024-04-06



   Favorit i Compartir