Idioma i traducció C6 (xinès) [101366]
Benet Duran, Ada-Carla
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Título variante: Idioma y traducción C6 (chino)
Fecha: 2017-18
Resumen: La funció d'aquesta assignatura és continuar el desenvolupament de les competències comunicatives de l'estudiant en Idioma C així com consolidar la capacitat de traducció de textos no especialitzats senzills en llengua estàndard de tipologia diversa. Es dedicaran 2 crèdits a Idioma i 4 crèdits a Traducció. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: - Comprendre textos escrits de tipologia diversa amb certa complexitat sobre temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B2. 2. ) 1 - Produir textos escrits amb certa complexitatsobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 2. ) - Comprendre textos orals clars sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 2. ) - Produir textos orals sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 2. ) - Resoldre problemes de traducció de textos no especialitzats de diferents modes, tons i estils. - Resoldre problemes de traducció derivats dels referents culturals - Resoldre problemes de traducció de textos especialitzats senzills de diversos camps temàtics.
Resumen: La función de esta asignatura es continuar el desarrollo de las competencias comunicativas del estudiante en Idioma C así como consolidar la capacidad de traducción de textos no especializados sencillos en lengua estándar de tipología diversa. Se dedicarán 2 créditos a Idioma y 4 créditos a Traducción. Al finalizar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de: - Comprender textos escritos de tipología diversa con cierta complejidad sobre temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B2. 2. ) 1 - Producir textos escritos con cierta complejidad sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B1. 2. ) - Comprender textos orales claros sobre temas cotidianos. (MCRE-FTI A2. 2. ) - Producir textos orales sobre temas cotidianos. (MCRE-FTI A2. 2. ) - Resolver problemas de traducción de textos no especializados de diferentes modos, tonos y estilos. - Resolver problemas de traducción derivados de los referentes culturales - Resolver problemas de traducción de textos especializados sencillos de diversos campos temáticos.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Català, castellà
Titulación: Traducció i Interpretació [2500249]
Plan de estudios: Grau en Traducció i Interpretació [822]
Documento: Objecte d'aprenentatge



Català
5 p, 77.0 KB

Castellà
6 p, 77.6 KB

El registro aparece en las colecciones:
Materiales académicos > Guías docentes

 Registro creado el 2017-07-04, última modificación el 2024-04-06



   Favorit i Compartir