Idioma B per a traductors i intèrprets 4 (francès) [101508]
Debergh, Cecilia
Martín, Éric
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: Idioma B para traductores e intérpretes 4 (francés)
Data: 2017-18
Resum: La funció de l'assignatura és desenvolupar les competències comunicatives de l'idioma B de l'estudiant i fomentar les competències textuals necessàries per poder iniciar la traducció directa i inversa. En acabar l'assignatura l'estudiant serà capaç de: Comprendre textos escrits complexos de tipologia diversa d'una àmplia gamma d'àmbits apreciant les diferències estilístiques i geogràfiques. (MCRE-FTI C1. 2. ) Produir textos escrits de tipologia diversa amb una certa complexitat sobre temes generals d'una àmplia gamma d'àmbits i dels registres més freqüents. (MCRE-FTI B2. 4. ) Comprendre textos orals de tipologia diversa amb una certa complexitat sobre temes generals d'una àmplia gamma d'àmbits i dels registres més freqüents. (MCRE-FTI B2. 4. ) Produir textos orals de tipologia diversa sobre temes generals de diferents àmbits. (MCRE-FTI B2. 3).
Resum: Función de la asignatura La función de la asignatura es desarrollar las competencias comunicativas del idioma B del estudiante y fomentar las competencias textuales necesarias para poder iniciar la traducción directa e inversa. Al acabar la asignatura el estudiante será capaz de: Comprender textos escritos complejos de tipología diversa de una amplia gama de ámbitos apreciando las diferencias estilísticas y geográficas. (MCRE-FTI C1. 2. ) Producir textos escritos de tipología diversa con una cierta complejidad sobre temas generales de una amplia gama de ámbitos y de los registros más frecuentes. (MCRE-FTI B2. 4. ) Comprender textos orales de tipología diversa con una cierta complejidad sobre temas generales de una amplia gama de ámbitos y de los registros más frecuentes. (MCRE-FTI B2. 4. ) Producir textos orales de tipología diversa sobre temas generales de diferentes ámbitos. (MCRE-FTI B2. 3).
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Català, castellà
Titulació: Traducció i Interpretació [2500249]
Pla d'estudis: Grau en Traducció i Interpretació [822]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
5 p, 80.3 KB

Castellà
5 p, 78.4 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Materials acadèmics > Guies docents

 Registre creat el 2017-07-14, darrera modificació el 2024-04-06



   Favorit i Compartir