"Chengyu" : recopilación, análisis y propuesta de traducción
Saura Molero, Ignacio
Paoliello, Antonio, dir.
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Títol variant: "Chengyu" : recopilació, anàlisi i proposta de traducció
Títol variant: "Chengyu" : compilation, analysis and translation proposal
Data: 2017
Resum: Recopilación, análisis y propuesta de traducción de treinta chengyu de temática animal. Estudio del vínculo entre lengua y cultura china focalizado en el estudio de la frase idiomática conocida como chengyu. Descripción del chengyu y métodos de traducción, enfatizando aquellos útiles para la traducción de frases idiomáticas.
Resum: Recopilació, anàlisi i proposta de traducció per a trenta chengyu de temàtica animal. Estudi d'enllaç entre la llengua i la cultura xinesa focalitzat en l'estudi de la frase idiomàtica coneguda com a chengyu. Descripció del chengyu i mètodes de traducció, enfatitzant aquells útils per a la traducció de frases idiomàtiques.
Resum: Compilation, analysis and translation proposal for thirty animal themed chengyu. Study of the link between Chinese language and culture focused on the study of the idiomatic phrase known as chengyu. Description of chengyu and methods of translation, emphasizing those useful for the translation of idiomatic phrases.
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Castellà
Titulació: Estudis d'Àsia Oriental [2500244]
Pla d'estudis: Grau en Estudis d'Àsia Oriental [823]
Document: Treball final de grau ; Text
Matèria: Chengyu ; Traducció ; Llengua xinesa ; Cultura xinesa ; Tradició ; Traducción ; Lengua china ; Cultura china ; Tradición ; Translation ; Chinese language ; Chinese culture ; Tradition



63 p, 1.3 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Treballs de Fi de Grau > Facultat de Traducció i d'Interpretació. TFG

 Registre creat el 2018-05-03, darrera modificació el 2022-09-03



   Favorit i Compartir