Idioma i traducció C1 (alemany) [101412]
Berenguer i Estellés, Laura
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Additional title: Foreign language and translation C1 (German)
Additional title: Idioma y traducción C1 (alemán)
Date: 2019-20
Abstract: La funció d'aquesta assignatura és iniciar el desenvolupament de les competències comunicatives que necessita l'estudiant en Idioma C per preparar-lo per a la traducció directa de textos no especialitzats en llengua estàndard de diferents tipus. Es dedicaran tots el crèdits a idioma. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Comprendre textos escrits de tipologia diversa sobre temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 1. ) Produir textos escrits sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI A. 2. 2. ) Comprendre textos orals clars sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B1. 1. ) Produir textos orals sobre temes quotidians. (MCRE-FTI A2. 2. ).
Abstract: El propósito de este curso es iniciar el desarrollo de habilidades comunicativas que necesita en lenguaje C para prepararlo para la traducción directa de textos no se especializan en diferentes tipos de lenguaje estándar. Tendrá en cuenta todos los créditos en lengua. Al final del curso el estudiante debe ser capaz de: Comprender textos escritos de diversa tipología sobre temas generales de áreas conocidas. (MCRE-FTI B 1. 1. ) Producir textos escritos sobre cuestiones personales y cuestiones generales de áreas conocidas. (MCRE-FTI a. 2. 2. ) Textos orales de comprensión clara sobre cuestiones personales y cuestiones generales de áreas conocidas. (MCRE-FTI B 1. 1. ) Producir textos orales sobre temas familiares. (MCRE-FTI en 2. 2. ) Habilidades Comprender textos escritos en una lengua extranjera para ser capaz de traducir. La comprensión de textos orales en lengua extranjera para ser capaz de interpretar. Producir textos escritos en un lenguaje para traducir. Producir textos escritos en una lengua extranjera para ser capaz de traducir. Producir textos orales en lengua extranjera para ser capaz de interpretar. 1 Producir textos orales en lengua extranjera para ser capaz de interpretar.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Català, anglès, castellà
Studies: Traducció i Interpretació [2500249]
Study plan: Grau en Traducció i Interpretació [822]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
7 p, 112.1 KB

Anglès
8 p, 112.0 KB

Castellà
7 p, 113.7 KB

The record appears in these collections:
Course materials > Course guides

 Record created 2019-07-05, last modified 2023-01-28



   Favorit i Compartir