Idioma B per a traductors i intèrprets 2 (anglès) [101477]
Perry, Graham
Belligoi, Geoffrey Vito
Walker, Jonathan
Rubio Carbonero, Gema
West, Sarah Julia
Howley, Maeve Catherine
Pearson, Roland Keith
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Additional title: Foreign language B for translators and interpreters 2 (English)
Additional title: Idioma B para traductores e intérpretes 2 (inglés)
Date: 2019-20
Abstract: La funció de l'assignatura és consolidar les competències comunicatives d'Idioma B de l'estudiant, 1 La funció de l'assignatura és consolidar les competències comunicatives d'Idioma B de l'estudiant, desenvolupar les competències textuals necessàries per la traducció directa de textos no especialitzats de tipologia diversa i iniciar les competències textuals necessàries per la traducció inversa. En acabar l'assignatura l'estudiant serà capaç de: - Comprendre textos escrits de tipologia diversa sobre temes generals d'una àmplia gamma d'àmbits i registres. (MCRE-FTI B2. 3. ) - Produir textos escrits de tipologia diversa sobre temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B2. 1. ) - Comprendre textos orals de tipologia diversa sobre temes generals de diferents àmbits i registres mes freqüents. (MCRE-FTI B2. 3. ) - Produir textos orals de tipologia diversa sobre temes generals d'àmbits coneguts. (MCRE-FTI B2. 1. ).
Abstract: 1 La función de la asignatura es consolidar las competencias comunicativas de Idioma B del estudiante, desarrollar las competencias textuales necesarias para la traducción directa de textos no especializados de tipología diversa e iniciar las competencias textuales necesarias para la traducción inversa. Al finalizar la asignatura el estudiante será capaz de: - Comprender textos escritos de tipología diversa sobre temas generales de una amplia gama de ámbitos y registros. (MCRE-FTI B2. 3. ) - Producir textos escritos de tipología diversa sobre temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B2. 1. ) - Comprender textos orales de tipología diversa sobre temas generales de diferentes ámbitos y registros mas frecuentes. (MCRE-FTI B2. 3. ) - Producir textos orales de tipología diversa sobre temas generales de ámbitos conocidos. (MCRE-FTI B2. 1. ).
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Català, anglès, castellà.
Studies: Traducció i Interpretació [2500249]
Study plan: Grau en Traducció i Interpretació [822]



Català
6 p, 109.1 KB

Anglès
6 p, 105.8 KB

Castellà
6 p, 106.9 KB

The record appears in these collections:
Course materials > Study plans

 Record created 2019-09-09, last modified 2019-09-20



   Favorit i Compartir