![]() |
|||||||||||||||
![]() |
Cerca | Lliura | Ajuda | Servei de Biblioteques | Sobre el DDD | Català English Español |
Pàgina inicial > Materials acadèmics > Guies docents > Localització Multimèdia i de Videojocs |
Títol variant: | Multimedia and Videogame Localisation |
Títol variant: | Localización Multimedia y de Videojuegos |
Data: | 2019-20 |
Resum: | Els objectius del mòdul són els següents: -Entendre un projecte de localització multimèdia de manera global (des que es dissenya el producte per part de l'equip de desenvolupament fins que es planeja i executa el procés de localització i finalment es compila la versió localitzada del programari i es comprova que la traducció és correcta en context). -Aprendre les nocions bàsiques, conceptes, processos, metodologies i eines de traducció assistida per ordinador aplicats a la localització, per exemple, de projectes web, aplicacions per a dispositius mòbils, etc -Aprendre a gestionar i organitzar un projecte de localització multimèdia. -Presentar una visió panoràmica del sector dels videojocs (mercat, productors, plataformes, etc. ). -Familiaritzar-se amb la localització de videojocs: característiques especials d'aquest tipus de traducció, descripció del procés de localització, tipologies textuals. -Posar en pràctica els coneixements adquirits traduint videojocs. |
Resum: | Los objetivos del módulo son los siguientes: -Entender un proyecto de localización multimedia de manera global (desde que se diseña el producto por parte del equipo de desarrollo hasta que se planea y ejecuta el proceso de localización y finalmente se compila la versión localizada del software y se comprueba que la traducción es correcta en contexto). -Aprender las nociones básicas, conceptos, procesos, metodologías y herramientas de traducción asistida por ordenador aplicados a la localización de proyectos web, y aplicaciones para dispositivos móviles. -Aprender a gestionar y organizar un proyecto de localización multimedia. -Presentar una visión panorámica de la industria de los videojuegos (mercado, productores, plataformas, etc. ). -Familiarizarse con la localización de videojuegos: características especiales de este tipo de traducción y descripción del proceso de localización. -Poner en práctica los conocimientos adquiridos traduciendo videojuegos. |
Drets: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Llengua: | Català, anglès, castellà |
Titulació: | Traducció Audiovisual [4315982] |
Pla d'estudis: | Màster Universitari en Traducció Audiovisual [1349] |
Document: | Objecte d'aprenentatge |
Català 7 p, 112.8 KB |
Anglès 6 p, 111.3 KB |
Castellà 6 p, 110.7 KB |