Introducció a les institucions nacionals i internacionals per a traductors i intèrprets [101458]
Stampa García-Ormaechea, Maria Guiomar
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Additional title: Introduction to national and international institutions for translators and interpreters
Additional title: Introducción a las instituciones nacionales e internacionales para traductores e intérpretes
Date: 2021-22
Abstract: La funció de l'assignatura és oferir als estudiants els coneixements del marc polític i administratiu, tant nacional com internacional, en el qual hauran de desenvolupar la seva activitat de traducció i interpretació. Convé recordar que una part prou significativa de la tasca de traductors i intèrprets es realitza per a institucions públiques, ja sigui com a personal propi de les esmentades institucions o com a professionals autònoms. L'assignatura pretén donar així a l'estudiant les bases conceptuals i els elements històrics per a entendre l'organització del sistema internacional, amb especial èmfasi en la creació de les grans organitzacions internacionals del segle XX; En acabar l'assignatura l'estudiant serà capaç de: Demostrar que comprèn les relacions internacionals del s XX. , especialment des del final de la II Guerra Mundial i a partir de la caiguda del mur de Berlín. Demostrar que ha assimilat el paper i les funcions de les grans organitzacions internacionals actuals, tant d'abast universal com regional, en l'àmbit polític i econòmic. Demostrar que ha assimilat el funcionament i la dinàmica de la presa de decisions en el marc de les institucions europees, així com el procés històric de construcció europea. Aplicar les competències adquirides per accedir a les fonts d'informació que pugui necessitar en l'exercici de la seva activitat professional.
Abstract: The function of the subject is to offer students knowledge of the political and administrative framework, both nationally and internationally, in which they must carry out their translation and interpreting activity. It should be remembered that a very significant part of the work of translation and interpreting professionals is done for public institutions, either as in-house staff or as autonomous professionals. The subject aims to give students the conceptual bases and historical knowledge to understand the organisation of the international system, with special emphasis on the creation of the major international organisations of the 20th century At the end of the subject students will be able to: Show that they understand the international relations of the 20th century, especially since the end of World War II and after the fall of the Berlin Wall. Demonstrate that they have understood the role and functions of today's large international organisations, both globally and regionally, in the political and economic spheres. Demonstrate that they have assimilated the functioning and dynamics of decision-making within the framework of the European institutions, as well as the historical process of the construction of Europe. Apply the skills they have acquired to access the sources of information they may need in their professional activity.
Abstract: La función de la asignatura es ofrecer al alumnado los conocimientos del marco político y administrativo, tanto nacional como internacional, en el que deberán desarrollar su actividad de traducción e interpretación. Conviene recordar que una parte muy significativa de la labor de los profesionales de la traducción y la interpretación se realiza para instituciones públicas, ya sea como personal propio de dichas instituciones o como profesionales autónomos. La asignatura pretende dar así al alumnado las bases conceptuales y los elementos históricos para entender la organización del sistema internacional, con especial énfasis en la creación de las grandes organizaciones internacionales del siglo XX. Al finalizar la asignatura el alumnado será capaz de: Demostrar que comprende las relaciones internacionales del siglo XX. , Especialmente desde el final de la II Guerra Mundial y a partir de la caída del muro de Berlín. Demostrar que ha asimilado el papel y las funciones de las grandes organizaciones internacionales actuales, tanto de alcance universal como regional, en el ámbito político y económico. Demostrar que ha asimilado el funcionamiento y la dinámica de la toma de decisiones en el marco de las instituciones europeas, así como el proceso histórico de construcción europea. Aplicar las competencias adquiridas para acceder a las fuentes de información que pueda necesitar enel ejercicio de su actividad profesional.
Rights: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Language: Català, anglès, castellà
Studies: Traducció i Interpretació [2500249]
Study plan: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Document: Objecte d'aprenentatge



Català
5 p, 108.0 KB

Anglès
5 p, 107.3 KB

Castellà
5 p, 107.6 KB

The record appears in these collections:
Course materials > Course guides

 Record created 2021-06-25, last modified 2023-01-22



   Favorit i Compartir