Idioma i traducció C4 (xinès) [101384]
Liao Pan, Shu-Ching
Espín García, María del Carmen
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació

Título variante: Foreign language and translation C4 (Chinese)
Título variante: Idioma y traducción C4 (chino)
Fecha: 2021-22
Resumen: La funció d'aquesta assignatura és continuar el desenvolupament de les competències comunicatives de l'estudiant en Idioma C (xinès), així com iniciar-lo en la traducció de textos no especialitzats senzills en llengua estàndard. Es dedicaran 6 crèdits a l'idioma i 3 crèdits a la traducció. En acabar l'assignatura l'estudiant haurà de ser capaç de: Comprendre textos escrits amb una certa complexitat sobre temes personals i temes generals d'àmbits 1 Comprendre textos escrits amb una certa complexitat sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. Produir textos escrits sobre temes personals i temes generals d'àmbits coneguts. Comprendre textos orals senzills i clars sobre temes quotidians. Produir textos orals senzills sobre temes quotidians. Traduir textos no especialitzats senzills en llengua estàndard. Identificar i resoldre problemes bàsics de traducció de textos no especialitzats senzills en llengua estàndard.
Resumen: Learning objectives The purpose of this course is to further the development of students' Foreign Language C (Chinese) communicative competences, as well as introduce them to translating simple non-specialized texts in Standard Chinese. 6 credits are for language skills and 3 credits for translation exercises. At the end of the course students should be able to: Understand fairly complex written texts about personal and general topics in familiar subject areas. Write about personal and general topics on familiar subjects. 1 Write about personal and general topics on familiar subjects. Understand simple and clearly pronounced utterances in Chinese about everyday topics. Express themselves in spoken Chinese on everyday topics using simple constructions. Translate non-specialized texts in Standard Chinese. Identify and solve basic translation problems in simple non-specialized in standard Chinese.
Resumen: La función de esta asignatura es continuar el desarrollo de las competencias comunicativas del estudiante en Idioma C (chio), así como iniciarlo en la traducción de textos no especializados sencillos en lengua estándar. Se dedicarán 6 créditos al idioma y 3 créditos a la traducción. Al finalizar la asignatura el estudiante deberá ser capaz de: Comprender textos escritos con una cierta complejidad sobre temas personales y temas generales de 1 Comprender textos escritos con una cierta complejidad sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos. Producir textos escritos sobre temas personales y temas generales de ámbitos conocidos. Comprender textos orales sencillos y claros sobre temas cotidianos. Producir textos orales sencillos sobre temas cotidianos. Traducir textos no especializados sencillos en lengua estándar. Identificar y resolver problemas básicos de traducción de textos no especializados sencillos en lengua estándar.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Català, anglès, castellà
Titulación: Traducció i Interpretació [2500249]
Plan de estudios: Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204]
Documento: Objecte d'aprenentatge



Català
7 p, 115.9 KB

Anglès
7 p, 115.6 KB

Castellà
7 p, 115.8 KB

El registro aparece en las colecciones:
Materiales académicos > Guías docentes

 Registro creado el 2021-07-02, última modificación el 2023-01-22



   Favorit i Compartir