![]() |
|||||||||||||||
![]() |
Cerca | Lliura | Ajuda | Servei de Biblioteques | Sobre el DDD | Català English Español |
Pàgina inicial > Materials acadèmics > Guies docents > Traducció audiovisual i localització A-A (castellà-català /català-castellà) |
Títol variant: | Audiovisual translation and localization A-A (Spanish-Catalan /Catalan-Spanish) |
Títol variant: | Traducción audiovisual y localización A-A (castellano-catalán/catalán-castellano) |
Data: | 2021-22 |
Resum: | 1 La funció de l'assignatura és desenvolupar la capacitat de resolució de problemes de traducció de audiovisual i localització. En acabar l'assignatura, l'alumnat serà capaç de: Demostrar que posseeix coneixements i comprèn els principis metodològics que regeixen la traducció audiovisual i la localització i els seus aspectes professionals i instrumentals. Aplicar aquests coneixements per resoldre problemes de traducció de textos audiovisuals i de localització de continguts digitals. Integrar coneixements per emetre judicis sobre qüestions relacionades amb la traducció audiovisual i la localització. Transmetre informació, idees, problemes i solucions relatius a la traducció audiovisual i la localització. Aplicar les seves competències per poder emprendre, amb un alt grau d'autonomia, estudis posteriors per a l'especialització professional en traducció audiovisual i localització. |
Resum: | 1 The general aim of the course is to develop the ability to solve problems of audiovisual translation and localization. At the end of the course, students will be able to: - Demonstrate knowledge and understanding of the methodological principles governing audiovisual translation and localization, as well as their professional and technological aspects. - Apply knowledge to solve audiovisual translation problems and problems related to the localization of digital contents. - Integrate knowledge to make judgments about issues related to audiovisual translation and localization. - Transmit information, ideas, problems and solutions related to audiovisual translation and localization. - Apply skills to be able to undertake, with a high degree of autonomy, future specialised studies in audiovisual translation and localization. |
Resum: | 1 El objetivo general de la asignatura es desarrollar la capacidad de resolución de problemas de traducción de audiovisual y localización. Al finalizar la asignatura, el alumnado será capaz de: - Demostrar que posee conocimientos y comprende los principios metodológicos que rigen la traducción audiovisual y la localización, así como sus aspectos profesionales e instrumentales. - Aplicar estos conocimientos para resolver problemas de traducción de textos audiovisuales y de localización de contenidos digitales. - Integrar conocimientos para emitir juicios sobre cuestiones relacionadas con la traducción audiovisual y la localización. - Transmitir información, ideas, problemas y soluciones relativos a la traducción audiovisual y a la localización. - Aplicar competencias para poder emprender, con un alto grado de autonomía, estudios posteriores especializados en en traducción audiovisual y localización. |
Drets: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Llengua: | Català, anglès, castellà |
Titulació: | Traducció i Interpretació [2500249] |
Pla d'estudis: | Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204] |
Document: | Objecte d'aprenentatge |
Català 6 p, 109.1 KB |
Anglès 6 p, 107.9 KB |
Castellà 6 p, 108.0 KB |