![]() |
|||||||||||||||
![]() |
Cerca | Lliura | Ajuda | Servei de Biblioteques | Sobre el DDD | Català English Español |
Pàgina inicial > Materials acadèmics > Guies docents > Idioma català per a traductors i intèrprets 2 |
Títol variant: | Catalan as a foreign language for translators and interpreters 2 |
Títol variant: | Idioma catalán para traductores e intérpretes 2 |
Data: | 2021-22 |
Resum: | La funció de l'assignatura és dotar l'alumnat d'una competència lingüística mitjana en català que el capaciti per comunicar-se en aquesta llengua, incorporar el català com a llengua d'estudi i preparar-se per a la traducció. En acabar l'assignatura l'alumnat serà capaç de fer el següent: - Comprendre globalment i detalladament textos escrits de tipologia diversa amb una certa complexitat sobre temes generals. - Produir textos escrits sobre temes personals i temes generals amb una correcció gramatical i ortogràfica acceptables. - Comprendre textos orals d'extensió diversa sobre temes personals i temes generals. - Produir textos orals sobre temes personals i temes generals amb un grau acceptable de correcció i fluïdesa. |
Resum: | The aim of the course is to provide the students with a medium linguistic competence in Catalan, so they are able to communicate in this language. Also, incorporate the Catalan language as a language of study and prepare the students to translate into Catalan. At the end of the course the students must be able to: - Understand globally and in detail written texts of different typologies with some complexity about general topics. - Produce written texts about personal or general topics with acceptable grammatical and orthographic adequacy. - Understand oral texts of variable length about personal or general topics. - Produce oral texts about personal or general topics with acceptable correction and fluency. |
Resum: | La función de la asignatura es dotar al estudiante de una competencia lingüística mediana en catalán que le capacite para comunicarse en esta lengua, incorporar el catalán como lengua de estudio y prepararse para la traducción. Al terminar la asignatura el estudiante será capaz de lo siguiente: - Comprender globalmente y detalladamente textos escritos de tipología diversa con una cierta complejidad sobre temas generales. - Producir textos escritos sobre temas personales y temas generales con una corrección gramatical y ortográfica aceptables. - Comprender textos orales de extensión diversa sobre temas personales y temas generales. - Producir textos orales sobre temas personales y temas generales con un grado aceptable de corrección y fluidez. 1. |
Drets: | Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. |
Llengua: | Català, anglès, castellà |
Titulació: | Traducció i Interpretació [2500249] |
Pla d'estudis: | Grau en Traducció i Interpretació [1202] ; Grau en Traducció i Interpretació [1203] ; Grau en Traducció i Interpretació [1204] |
Document: | Objecte d'aprenentatge |
Català 5 p, 108.5 KB |
Anglès 5 p, 107.6 KB |
Castellà 5 p, 108.2 KB |