Textos Egipcis I [44498]
Cervelló Autuori, Josep
Orriols i Llonch, Marc
Marsal Aguilera, Roser
González León, Daniel
Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Filosofia i Lletres

Título variante: Egyptian Texts I
Título variante: Textos Egipcios I
Fecha: 2021-22
Resumen: L'objectiu general d'aquest mòdul és doble. Es tracta, per una banda, que l'estudiant es formi progressivament en la traducció, anàlisi gramatical i interpretació cultural de textos literaris i funeraris egipcis clàssics en escriptura jeroglífica i hieràtica; i per una altra, que conegui la literatura de l'antic Egipte i les seves principals obres, llegides en traducció. Aquests són els continguts i activitats en què haurà de treballar: 1) Traduir, analitzar i interpretar passatges de textos literaris en egipci clàssic de dificultat baixa-mitja en escriptura jeroglífica. 2) Traduir, analitzar i interpretar passatges de textos literaris i funeraris en egipci clàssic de dificultat mitja-alta en escriptura jeroglífica i hieràtica. 3) Conèixer la història de la literatura egípcia des del Regne Antic fins a l'Època Grecoromana, els seus gèneres i les seves creacions més importants, que seran llegidas en traducció i comentades.
Resumen: The general objective of this module is twofold. The aim is, on the one hand, to progressively train the student in the translation, grammatical analysis and cultural interpretation of Middle Egyptian literary and funerary texts in hieroglyphic and hieratic script; and on the other hand, to introduce him/her to the literature of ancient Egypt and its main works, read in translation. These are the contents and activities to be worked on: 1) Translate, analyze and interpret passages of Middle-Egyptian literary texts of low-medium difficulty in hieroglyphic script. 2) Translate, analyze and interpret passages of Middle-Egyptian literary and funerary texts of medium-high difficulty in hieroglyphic and hieratic writing. 3) Know the history of Egyptian literature from the Old Kingdom to the Greco-Roman period, its genres, and its most important creations, which will be read in translation and commented.
Resumen: El objetivo general de este módulo es doble. Se trata, por un lado, que el estudiante se forme progresivamente en la traducción, análisis gramatical e interpretación cultural de textos literarios y funerarios medioegipcios en escritura jeroglífica y hierática; y por otro, que conozca la literatura del antiguo Egipto y sus principales obras, leídas en traducción. Estos son los contenidos y actividades en que deberá trabajar: 1) Traducir, analizar e interpretar pasajes de textos literarios medioegipcios de dificultad baja-media en escritura jeroglífica. 2) Traducir, analizar e interpretar pasajes de textos literarios y funerarios medioegipcios de dificultad media-alta en escritura jeroglífica y hierática. 3) Conocer la historia de la literatura egipcia desde el Reino Antiguo hasta la Época Grecorromana, sus géneros y sus creaciones más importantes, que serán leídas en traducción y comentadas.
Derechos: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Lengua: Català, anglès, castellà
Titulación: Egiptologia [4315555]
Plan de estudios: Màster Universitari en Egiptologia [1483]
Documento: Objecte d'aprenentatge



Català
6 p, 109.7 KB

Anglès
6 p, 109.2 KB

Castellà
6 p, 109.5 KB

El registro aparece en las colecciones:
Materiales académicos > Guías docentes

 Registro creado el 2021-09-04, última modificación el 2024-02-27



   Favorit i Compartir