La organización textual aplicada a la didáctica de la traducción
Elena, Pilar

Data: 2008
Resum: El conocimiento textual intuitivo es la primera etapa de aproximación a un texto y, por tanto, la base sobre la que se construye el conocimiento textual científico propio de un experto. Los datos acerca del texto y sus niveles nos llevan a plantear la segmentación textual como estrategia de trabajo para la actividad interpretativa y productiva del traductor, la aplicación se lleva a cabo en una subclase de texto perteneciente a la clase Contratos. En este sentido nos proponemos comprobar la importancia de los niveles textuales y el orden de primacía de estos en el proceso interpretativo y productivo de un texto. Desde la perspectiva de la didáctica de la traducción centraremos el punto de mira en el apartado del desarrollo temático (nivel de contenido semántico).
Resum: Textual knowledge at an intuitive level is the first phase in our approach to a text, and it is therefore the basis on which the specialized textual knowledge of the professional translator is constructed. Using as an example a subclass of text belonging to Contracts, we propose the segmentation of a text as a working strategy in the interpretative and productive activity of a translator, taking data about the text and its different levels as our starting point. We attempt to show the importance of textual levels and their order of priority in the process of interpretation and production of a text. Addressing the subject from the point of view of translation teaching, we focus our attention on thematic development (the level of semantic content).
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials, i sempre que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà
Document: Article ; recerca ; Versió publicada
Matèria: Didáctica de la traducción ; Lingüística textual ; Tipología textual ; Competencia receptiva ; Competencia productiva ; Translation teaching ; Text linguistics ; Text typology ; Interpretative competence ; Productive competence
Publicat a: Quaderns : revista de traducció, N. 15 (2008) p. 153-167, ISSN 2014-9735

Adreça alternativa: https://raco.cat/index.php/QuadernsTraduccio/article/view/105033


15 p, 71.7 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Articles > Articles publicats > Quaderns
Articles > Articles de recerca

 Registre creat el 2008-06-27, darrera modificació el 2022-02-19



   Favorit i Compartir