(Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació i d'Estudis de l'Àsia Oriental)
trad. (Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão)
trad. (Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão)
| Títol variant: |
Program for improving the employability of Translation and Interpreting graduates : A case study |
| Data: |
2021 |
| Descripció: |
24 pàg. |
| Resum: |
O objetivo deste trabalho é analisar o conteúdo do programa para o aperfeiçoamento da empregabilidade dos egressos de Tradução e Interpretação, implementado na Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) entre os cursos de 2011-2012 e 2014-2015. A finalidade do programa foi melhorar a inserção profissional dos graduados, não só para aumentar as chances de empregabilidade, que entre os nossos egressos é muito alta, mas também para que eles consigam obter um cargo e uma remuneração adequados para os estudos realizados. Para alcançar essa finalidade, foram concebidas intervenções de vários tipos a fim de que os estudantes conheçam o funcionamento do mercado de trabalho - especialidades, fluxo de trabalho, gestão contábil e fiscal -; tomem consciência de suas próprias habilidades; providenciem os documentos necessários para a procura ativa de emprego - portfólio profissional, currículo e carta de motivação -; possam optar pela via do empreendedorismo por estarem familiarizados com a construção de um projeto profissional ou comercial. As ações realizadas consistiram em: palestras, oficinas, visitas a empresas, práticas curriculares, preparação do trabalho de conclusão de curso relacionado a um projeto empreendedor, aulas práticas, realização de um teste de competências, divulgação de ofertas de trabalho e tutorias personalizadas. |
| Resum: |
This work aims to analyze the content of the program for improving the employability of Translation and Interpreting graduates, implemented at the Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) between the courses of 2011-2012 and 2014-2015. The purpose of the program was to improve the professional insertion of graduates, not only to increase the chances of employability, which among our graduates is very high, but it also aimed that the graduates could obtain an adequate position and remuneration with the studies carried out. Interventions of various types were designed to achieve this purpose so that students can know how the labor market can work - specialties, workflow, accounting, and tax management. With those interventions, they become aware of their abilities; they can provide the necessary documents for an active job search, like a professional portfolio, a curriculum, and a motivation letter; the students can choose the entrepreneurship path because they are familiar with the construction of a professional or commercial project. The actions carried out consisted of lectures, workshops, visits to companies, curricular practices, preparation of the final course work related to an entrepreneurial project, practical classes, conducting a skills test, dissemination of job offers, and personalized tutorials. |
| Nota: |
Este artigo foi publicado inicialmente na Revista Conexão Letras, 12(17), em agosto de 2017, (ISSN: 2594-8962), sob o título: Programa para la mejora de la empleabilidad de los egresados en traducción e interpretación https://seer.ufrgs.br/conexaoletras/article/view/75624/42939. A tradução do artigo para a língua portuguesa ocorreu mediante a autorização prévia da autora, e da Equipe Editorial da Revista Conexão Letras, os quais recebem os nossos mais profundos agradecimentos. |
| Drets: |
Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra i la creació d'obres derivades, fins i tot amb finalitats comercials, sempre i quan es reconegui l'autoria de l'obra original.  |
| Llengua: |
Portuguès |
| Document: |
Article ; recerca ; Versió publicada |
| Matèria: |
Empregabilidade ;
Inserção profissional ;
Empreendedorismo ;
Egressos de Tradução e Interpretação ;
Employability ;
Professional insertion ;
Entrepreneurship ;
Graduates of Translation and Interpreting |
| Publicat a: |
Revista Belas Infiéis, Vol. 10, Num. 2 (2021) , ISSN 2316-6614 |
| Obra relacionada: |
Programa para la mejora de la empleabilidad de los egresados en traducción e interpretación. Un estudio de caso (2017) 10.22456/2594-8962.75624 |