La inteligencia artificial y la traducción automática en la consulta médica : entre el desconocimiento y un funcionamiento poco eficaz
Miranda, Marc (Universitat Autònoma de Barcelona)

Data: 2026
Resum: Recientemente, han surgido investigaciones sobre el uso de la traducción automática (TA) y la inteligencia artificial (IA) en consultas médicas ante la falta de profesionales de traducción e interpretación en los servicios públicos (Genovese et al. , 2024; Piccoli, 2022; Tomassini et al. , 2022; Valdez & Guerberof-Arenas, 2025; Vieira, 2024). Sin embargo, aún quedan interrogantes por resolver (Pięta & Valdez, 2024), y más aún sobre la relación del personal sanitario con dichas tecnologías en situaciones de barrera lingüística y cultural. Por consiguiente, el objetivo de esta comunicación es analizar las percepciones y usos de la IA y la TA por parte del colectivo sanitario en la consulta, además de las implicaciones éticas que tienen en consideración a la hora de utilizarlas. Para lograrlo, se presentarán los resultados del análisis de contenido de una quincena de entrevistas a dirigentes y personal sanitario de la región sanitaria de Lleida, donde el porcentaje de población migrada residente es del 25 % según el INE, superior a la media española del 15 %. A continuación, se complementará con el análisis multimodal de cinco observaciones de consultas médicas, realizadas entre enero y mayo de 2025, en las que se utilizó TA para lidiar con la barrera lingüística entre el personal sanitario y personas con competencia lingüística limitada en las lenguas oficiales. En primer lugar, los resultados preliminares muestran que la herramienta que más utiliza el colectivo sanitario es Google Translate por falta de alternativas. Además, a pesar de que valoran su funcionamiento y su calidad de dicho traductor automático, se constata un uso poco eficiente que puede derivar en una comunicación poco efectiva entre profesional y usuario. En último lugar, se observa variabilidad en la consideración que el personal sanitario hace de las implicaciones éticas y de privacidad asociadas a su utilización.
Ajuts: Agencia Estatal de Investigación PID2022-137113OB-I00
Drets: Aquest document està subjecte a una llicència d'ús Creative Commons. Es permet la reproducció total o parcial, la distribució, la comunicació pública de l'obra, i la creació d'obres derivades, sempre que no sigui amb finalitats comercials i que es distribueixin sota la mateixa llicència que regula l'obra original. Cal que es reconegui l'autoria de l'obra original. Creative Commons
Llengua: Castellà
Document: Contribució a congrés ; recerca
Matèria: TISP ; Comunicación intercultural ; Lleida ; Interpretación sanitaria ; Traducción automática ; Interpretación en los servicios públicos
Publicat a: Congreso de Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos. Universidad de Alcalá de Henares, Alcalá de Henares, Madrid, (9è : 2026 : Universidad de Alcalá de Henares, Alcalá de Henares, Madrid)



27 p, 27.7 MB

El registre apareix a les col·leccions:
Documents de recerca > Documents dels grups de recerca de la UAB > Centres i grups de recerca (producció científica) > Arts i humanitats > MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l'Àmbit Social)
Contribucions a jornades i congressos > Presentacions

 Registre creat el 2026-06-18, darrera modificació el 2026-06-19



   Favorit i Compartir