Eines electròniques per a la traducció de textos mèdics en l'educació semipresencial
Montalt i Resurrecció, Vicent

Data: 2002
Resum: Amb aquest article l'autor pretén relacionar dues qüestions de vital importància en el context actual de la formació de traductors professionals: 1) les eines electròniques per a la traducció; i 2) la pedagogia de l'educació presencial i a distància. Després d'emmarcar la proposta (1. Introducció) i de distingir dos grups d'eines -professionals i pedagògiques- (2. Tipus d'eines), hom planteja algunes qüestions didàctiques pertinents en l'ensenyament i aprenentatge semipresencial de les eines electròniques (3. Didàctica de les eines professionals). A continuació, l'autor proposa diverses eines tant professionals com pedagògiques, així com alguns objectius d'aprenentatge encaminats a orientar la incorporació de les esmentades eines a un context educatiu semipresencial, concretament un curs d'especialització en traducció de textos mèdics (4. Proposta d'eines). Finalment, es defensa que, en el procés educatiu, la tecnologia ha d'estar al servei de la pedagogia (5. Conclusió: pedagogia vs tecnologia).
Drets: Tots els drets reservats.
Llengua: Català
Col·lecció: Papers de Tradumàtica
Document: Comunicació de congrés ; recerca
Matèria: Educació semipresencial ; Pedagogia ; Eines electròniques ; Traducció mèdica
Publicat a: Simposi sobre l'Ensenyament a distància i semipresencial de la Tradumàtica, 1er : 2002



9 p, 123.6 KB

El registre apareix a les col·leccions:
Contribucions a jornades i congressos > Ponències i comunicacions > Ponències i comunicacions de la UAB

 Registre creat el 2010-12-13, darrera modificació el 2022-09-10



   Favorit i Compartir