Articles

Articles 17 registres trobats  anterior11 - 17  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.00 segons. 
11.
5 p, 107.7 KB Contrastive terminology : semitic, anglo-germanic and latin concept building through complex terms. (Avoiding one-way method procedures in translation) / Sánchez-Gijón, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Aguilar-Amat, Anna, 1962- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Neunzig, Wilhelm (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Touhami, Ouissem
This paper aims to present a contrastive approach between three different ways of building concepts after proving the similar syntactic possibilities that coexist in terms. However, from the semantic point of view we can see that each language family has a different distribution in meaning. [...]
2005
Polissema, N. 5 (2005) , p. 237-246  
12.
25 p, 213.1 KB Results of the validation of the pacte translation competence model : acceptability and decision making / PACTE ; Hurtado Albir, Amparo, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Beeby, Allison (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Fernández Rodríguez, Mònica (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Fox, Olivia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Kozlova, Inna (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Kuznik, Anna ; Neunzig, Wilhelm (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Rodríguez-Inés, Patricia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Romero Ramos, Lupe (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Wimmer, Stefanie (Universitat Autònoma de Barcelona)
The PACTE Group is carrying out empirical-experimental research into translation competence and its acquisition in written translation. The aim of this article is to present the results obtained for the translation competence indicator ‘Acceptability’ of translation products and the variable “Decision-making” in an experiment involving 35 expert translators and 24 foreign-language teachers. [...]
2009 - 10.1556/Acr.10.2009.2.3
Across languages and cultures, Vol. 10, Núm. 2 (2009) , p. 207-230  
13.
3 p, 20.2 KB Ressenyes / Neunzig, Wilhelm (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Obra ressenyada: Umberto ECO; trad. Alastair Mc Ewen, Experiences in Translation. Toronto: University of Toronto Press, 2001.
2002
Quaderns : revista de traduccio, N. 8 (2002) , p. 145-147  
14.
2 p, 8.6 KB La investigación empírica y experimental en traductología / PACTE ; Hurtado Albir, Amparo, dir. (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Beeby, Allison (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Berenguer i Estellés, Laura (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Ensinger, Doris (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Fox, Olivia (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Martínez, Nicole (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Neunzig, Wilhelm (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Orozco Jutorán, Mariana (Universitat Autònoma de Barcelona) ; Presas, Marisa (Universitat Autònoma de Barcelona)
2001
Quaderns : revista de traduccio, N. 6 (2001) , p. 9-10  
15.
3 p, 13.1 KB El enfoque experimental en traductología : resumen y perspectivas / Neunzig, Wilhelm (PACTE) ; Orozco Jutorán, Mariana (PACTE)
2001
Quaderns : revista de traduccio, N. 6 (2001) , p. 54-56  
16.
8 p, 62.9 KB Ressenyes / Neunzig, Wilhelm (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Obra ressenyada: Claude-Gaspar BACHET DE MÉZIRIAC, De la traduction (1635). Artois: Artois Presses Université, 1998.
1999
Quaderns : revista de traduccio, N. 3 (1999) , p. 153-155  
17.
9 p, 48.1 KB En torno a la investigación empírica en el campo de la traductología / Kreutzer, Martin (Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Facultad de Traducción e Interpretación) ; Neunzig, Wilhelm (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Los autores proponen una reflexión sobre los requisitos de obligada observación a la hora de diseñar experimentos exploratorios en el campo de la traductología. Discuten la adaptación de los criterios «clásicos», válidos para todas las ciencias experimentales y sociales e introducen nuevos criterios que se desprenden de la problemática específica que plantea la investigación en el campo de la didáctica de la traducción. [...]
The authors propose a consideration of the conditions for observation whendesigning exploratory experiments in the field of translation studies. They discuss the adaptation of the «classic» criteria which are valid in all experimental and social sciences, and introduce new criteria resulting from the specific problems posed by research into the didactics of translation. [...]

1998
Quaderns : revista de traduccio, N. 1 (1998) , p. 127-134  

Articles : 17 registres trobats   anterior11 - 17  anar al registre:
Vegeu també: autors amb noms similars
5 Neunzig, Wilhelm,
5 Neunzig, Wilhelm,
1 Neunzig, Willy
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.