Articles

Articles 130 registres trobats  anterior11 - 20següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.15 segons. 
11.
9 p, 653.1 KB Español coloquial y fraseología : los esquemas fraseológicos como unidades de la conversación / Mura, G. Angela (Universidad de Alicante / Grupo GRIALE)
En este trabajo nos proponemos aplicar las teorías del análisis conversacional al ámbito de la fraseología. Analizaremos una categoría de unidades fraseológicas muy poco estudiadas hasta la fecha, los esquemas fraseológicos, a partir de la aplicación del sistema de unidades de la conversación que propone Antonio Briz y el grupo Val. [...]
In this study we aim to apply the theories of conversation analysis to the field of phraseology. Here, we will analyze a category of phraseological units which have not been studied thoroughly until now, called phraseological schemes. [...]

2014
Estudios de lingüística del español, Vol. 35 (2014) , p. 279-287  
12.
17 p, 1.0 MB Didáctica de los conectores discursivos del español en las aulas chinas : problemas y propuesta / Jia, Jia (Beijing Foreign Studies University)
Los conectores del español constituyen un grupo de los marcadores del discurso especializados en enlazar distintas proposiciones y explicitar las relaciones argumentativas entre ellas. Siendo elementos funcionales, presentan gran diversidad en cuanto a sus características morfosintácticas, semántico-pragmáticas y discursivas, lo cual dificulta su adquisición por parte de los alumnos extranjeros, sobre todo, de los aprendientes chinos, cuya lengua materna dista sistemáticamente del español. [...]
In Spanish, connectors are those discourse markers that are specialized in linking different parts of a discourse and making explicit the argumentative relations between them. As functional linguistic units, they have complicated morphological, syntactic, semantic and discursive properties, which determine that they are very difficult to learn for foreign students, especially for Chinese learners, because of the systematic differences between their first language and Spanish. [...]

2018 - 10.5565/rev/doblele.48
Doblele : revista de lengua y literatura, Vol. 4 Núm. 1 (2018) , p. 194-210 (Miscelánea)  
13.
18 p, 907.0 KB Las peticiones : estrategias utilizadas por hablantes nativos y por hablantes extranjeros de español / Ruiz Alonso, Cristina (Universitat Autònoma de Barcelona)
El enfoque comunicativo permite basar la enseñanza de las segundas lenguas en situaciones y en la pragmática. Teniendo esto en consideración se ha llevado a cabo una investigación donde se analiza un corpus de correos electrónicos entre profesor y alumno para observar qué formas utilizan estos para realizar una petición. [...]
Communicative approach allows for basing second languages teaching on situations and pragmatics studies. Keeping this topic in mind, a research is been carrying out where it is been analysed an email corpus among university professor and students in order to observe the ways they use to produce a request. [...]

2018 - 10.5565/rev/doblele.47
Doblele : revista de lengua y literatura, Vol. 4 Núm. 1 (2018) , p. 176-193 (Miscelánea)  
14.
14 p, 783.8 KB Enseñar español como Segunda Lengua a alumnos de Educación Infantil : retos y orientaciones metodológicas / Asensio Pastor, Margarita I. (Universidad de Almería)
Este artículo se centra en la enseñanza de español como L2 a niños inmigrantes y/o hijos de inmigrantes ya nacidos en España y que se encuentran escolarizados en la Educación Infantil. Se trata de un nivel educativo cada vez más relevante en la enseñanza-aprendizaje de español como L2 para el que no todos los docentes están preparados. [...]
This article focuses on the teaching of Spanish as SL to immigrant children and / or children of immigrants already born in Spain and who are enrolled in Early Childhood Education. It is an educational level increasingly relevant in the teaching-learning of Spanish as SL for which not all teachers are prepared. [...]

2018 - 10.5565/rev/doblele.43
Doblele : revista de lengua y literatura, Vol. 4 Núm. 1 (2018) , p. 108-121 (Dossier)  
15.
26 p, 1.4 MB La lectura en los manuales para la enseñanza del español como lengua extranjera a inmigrantes / Villanueva Roa, Juan de Dios (Universidad de Granada) ; Rodrigo, Victoria (Georgia State University)
La labor de todo profesor de ELE y de los manuales usados para enseñar la lengua meta, debe permitir acelerar el proceso de adquisición. La investigación ha constatado que la lectura es una de las maneras más efectivas para afianzar este proceso ya que expone al alumno al modelo de lengua que se pretende adquirir de manera natural y significativa. [...]
An SFL (Spanish as a foreign language) instructor's job, as that of the textbooks for the teaching of a foreign/second language, should accelerate the process of acquiring the target language. Research has confirmed that reading is one of the most effective means to this goal as it exposes the language learner to a language model intended to be acquired in a natural and meaningful way. [...]

2018 - 10.5565/rev/doblele.42
Doblele : revista de lengua y literatura, Vol. 4 Núm. 1 (2018) , p. 82-107 (Dossier)  
16.
18 p, 690.7 KB La enseñanza de E/LE a inmigrantes en las Escuelas Oficiales de Idiomas de Andalucía : retos y propuestas / Carmona García, Juan Pablo (Escuela Oficial de Idiomas de Granada)
La llegada a España de inmigrantes de diversa procedencia ha supuesto un reto para la sociedad de acogida y, en particular, para las diferentes Administraciones Públicas, como la educativa, que han debido adaptarse al perfil de una población muy heterogénea. [...]
The arrival in Spain of immigrants from different countries has been a challenge for the host society and, in particular, for the different Public Administrations, such as education, which have had to adapt to the profile of a very heterogeneous population. [...]

2018 - 10.5565/rev/doblele.36
Doblele : revista de lengua y literatura, Vol. 4 Núm. 1 (2018) , p. 122-139 (Dossier)  
17.
16 p, 168.7 KB I verbi sintagmatici italiani nei dizionari bilingui italiano-spagnolo : microstruttura, macrostruttura e traducenti. / Artusi, Andrea (Universitat de València)
Nello studio si analizza il trattamento dei VS italiani nelle più recenti edizioni dei tre principali dizionari bilingui italiano-spagnolo, con l'obiettivo di: a) fornire un inventario delle strutture in esame e confermarne la produttività; b) analizzare eventuali problemi attinenti alla macrostruttura e alla microstruttura delle fonti lessicografiche che rischiano di ostacolare il reperimento di tali costrutti; c) data la parca produttività dei VS nella lingua spagnola, esaminare i traducenti proposti al fine di individuare le strutture morfosintattiche più frequenti in spagnolo per tradurre i VS italiani.
L'estudi analitza el tractament dels VS en italià en les edicions més recents dels tres diccionaris bilingües principals italià-espanyol, amb l'objectiu de: a) proporcionar un inventari de les estructures objecte d'examen i confirmar la seva productivitat; b) analitzar qualsevol problema relacionat amb la macroestructura i la microestructura de les fonts lexicogràfiques que obstaculitzen la trobada d'aquestes construccions; c) donada la baixa productivitat dels VS en la llengua espanyola, examinar els traductors proposats per identificar les estructures morfosintàctiques més comunes en espanyol per traduir els VS italianes.
In the present study the treatment of the Italian phrasal verbs (PhVs) that are included in the latest editions of the 3 main Italian-Spanish bilingual dictionaries will be analyzed. Our objectives are: a) to provide an inventory of such constructions, as well as to confirm their productivity; b) to analyze any possible problem that might be related to the macros- tructure and the microstructure of the dictionaries, which in turn may make it difficult for those constructions to be found; c) given that PhVs show a low productivity in Spanish, the Spanish equivalents will be examined, in order to figure out which morphosyntactic structures are the most frequently used in Spanish to translate Italian PhVs.
El estudio analiza el tratamiento de los VS italianos en las ediciones más recientes de los tres diccionarios bilingües italiano-español principales, con el objetivo de: a) proporcionar un inventario de las estructuras examinadas y confirmar su productividad; b) analizar cualquier problema relacionado con la macroestructura y con la microestructura de fuentes lexicográficas que puedan obstaculizar la localización de tales construcciones; c) dada la baja productividad de los VS en español, examinar las traducciones propuestas para identificar las estructuras morfosintácticas más comunes en español para traducir los VS italianos.

2018 - 10.5565/rev/qdi.336
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 179-194 (Articoli)  
18.
24 p, 254.0 KB Il lessico piemontese nel dizionario di Lucio Ambruzzi : tra dialetto e italiano standard / Bermejo Calleja, Felisa (Università di Torino) ; Piarulli, Laura
Il volume italiano-spagnolo del dizionario bilingue di Lucio Ambruzzi annovera al suo interno, a cavallo tra dialetto e italiano standard, un numero cospicuo di lemmi afferenti al dialetto e alla cultura piemontese. [...]
El volum italià-espanyol del diccionari bilingüe de Lucio Ambruzzi hi inclou, a cavall entre el dialecte i l'estàndard italià, una gran quantitat de termes relacionats amb el dialecte i la cultura piamontesa. [...]
The Italian-Spanish volume of Lucio Ambruzzi's bilingual dictionary includes, somehow in between dialect and Italian standard, a large number of terms related to the Piedmontese dialect and culture. The presence of such lexicon (dialectal, enogastronomic, geographical, biographical and cultural terms) turns out to be a peculiar characteristic in an Italo-Spanish lexicographical work. [...]
El volumen italiano-español del diccionario bilingüe de Lucio Ambruzzi incluye en su interior, a caballo entre el dialecto y el estándar italiano, una gran cantidad de términos relacionados con el dialecto y la cultura piamontesa. [...]

2018 - 10.5565/rev/qdi.235
Quaderns d'italià, Vol. 23 (2018) , p. 77-100 (Dossier 1)  
19.
29 p, 1.1 MB Análisis de la diversidad pronominal en cartas del s. XVI / Albitre Lamata, Paula (Instituto Universitario Menéndez Pidal)
Through letters from individuals to Indies (16th century), it has analyzed in the pronominal system, linked to other discursive elements (forms of treatment, sentence constructions) and morphosyntactic aspects (evolution of tenses). [...]
A través de cartas de particulares a Indias (s. XVI), se ha analizado en el sistema pronominal, enlazado a otros elementos discursivos (fórmulas de tratamiento, construcciones oracionales) y aspectos morfosintácticos (evolución de los tiempos verbales). [...]

2018
Scriptum digital, Núm. 7 (2018) , p. 37-65 (Articles)  
20.
11 p, 1.4 MB El Old Spanish Textual Archive, diseño y desarrollo de un corpus de textos medievales : lematización y etiquetado gramatical / Gago Jover, Francisco (College of the Holy Cross (Estats Units d'Amèrica)) ; Pueyo Mena, Francisco Javier (College of the Holy Cross (Estats Units d'Amèrica))
Este trabajo expone los aspectos relacionados con el procesamiento de las formas, lemas, análisis gramatical y textos en el Old Spanish Textual Archive (OSTA), un corpus lingüístico de más de 32 millones de palabras, basado en las más de 400 transcripciones semi-paleográficas de textos medievales escritos en castellano, asturiano, leonés, navarro-aragonés y aragonés realizadas por los colaboradores del Hispanic Seminary of Medieval Studies (HSMS). [...]
This paper presents aspects related to the processing of forms, lemmas, grammatical analysis and texts in the Old Spanish Textual Archive (OSTA), a linguistic corpus of more than 32 million words, based on the more than 400 semipaleographic transcriptions of medieval texts written in Castilian, Asturian, Leonese, Navarro-Aragonese and Aragonese prepared by the collaborators of the Hispanic Seminary of Medieval Studies (HSMS). [...]

2018
Scriptum digital, Núm. 7 (2018) , p. 25-35 (Articles)  

Articles : 130 registres trobats   anterior11 - 20següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.