Articles

Articles 60 registres trobats  inicianterior39 - 48següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.02 segons. 
39.
14 p, 144.1 KB La traducció de la terminologia legal en la pel·lícula Saving Grace / Bestué, Carmen (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
El present treball es planteja l'estudi de la traducció de la terminologia jurídica en la ficció cinematogràfica. L'anàlisi dels termes jurídics que apareixen en una pel·lícula, que no pertany al gènere del thriller judicial, permet esbrinar les diferents estratègies i tècniques que es poden emprar a l'hora de tractar aquests culturemes jurídics fora del seu àmbit natural, com seria el context especialitzat. [...]
This article aims at analysing the translations given to legal terms in film fiction. The film under study cannot be categorised as a trial thriller. It allows, however, for a study of strategies and techniques which may be used in analising legal culturemes out of its natural arena, the legal context. [...]

2005
Papers Lextra, Núm. 1 (2005) , p. 43-56  
40.
5 p, 107.7 KB Contrastive terminology : semitic, anglo-germanic and latin concept building through complex terms. (Avoiding one-way method procedures in translation) / Sánchez-Gijón, Pilar (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Aguilar-Amat, Anna, 1962- (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Neunzig, Wilhelm (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació) ; Touhami, Ouissem
This paper aims to present a contrastive approach between three different ways of building concepts after proving the similar syntactic possibilities that coexist in terms. However, from the semantic point of view we can see that each language family has a different distribution in meaning. [...]
2005 - 10.34630/polissema.vi5.3353
Polissema, N. 5 (2005) , p. 237-246  
41.
6 p, 875.7 KB Podem seguir parlant de comunicació de masses? / Rodrigo Alsina, Miquel, 1955-
Segons Benveniste una interrogació és una enunciació construida per aconseguir una resposta en el destinatari. Però en aquesta situació comunicativa s'espera, curiosament, que sigui l'anunciador el que es respongui a si mateix. [...]
1994
Comunicació (Barcelona), Núm. 5 (Octubre 1994) , p. 85-90  
42.
1 p, 42.4 KB La Importancia de la terminología en la enseñanza de las Ciencias de la Tierra / Domingo i Morató, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Geografia)
Mediante la cita introductoria, extraída del artículo de Marcia Bjornerud, se pretende sintetizar el objetivo de este monográfico: animarnos colectivamente a incrementar nuestra atención e interés por la relación entre Ciencias de la Tierra, terminología y conciencia. [...]
1996
Enseñanza de las ciencias de la tierra, Vol. 4, Núm. 3 (1996) , p. 166  
43.
6 p, 326.8 KB Interferencia de la terminología cotidiana en el aprendizaje de la terminología de la geología / Miras, Joaquín ; Domingo i Morató, Montserrat (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Geografia)
Este artículo es una breve reflexión relativa a la componente terminológica de ciertos conceptos previos con los que llegan las alumnas y los alumnos, reflexión limitada a la vertiente de contraposición o diversificación entre terminología geológica y palabras corrientes del lenguaje común no geológico. [...]
This article is a short reflection on the definitory component of certain previous concepts with which students arrive. Our reflection limits itself to the dimension of contraposing or diversifying geological and current words. [...]

1996
Enseñanza de las ciencias de la tierra, Vol. 4, Núm. 3 (1996) , p. 186-191  
44.
20 p, 249.7 KB Les collocations dans le discours spécialisés : le cas de la terminologie ornithologique / Sfar, Inès (Université Paris 13)
The aim of this paper is to show the problems that pose the establisment of a new terminological apparatus within an area where the referent is, firstly, relatively universal because it is stable, and secondly it is a referent that is very much influenced by local cultures. [...]
2012
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Vol. 14, Núm. (2012) , p. 19-38  
45.
6 p, 64.2 KB MT and Proper Nouns : how a German Model Became a Boat Operator / Inge Karsch, Barbara (BIK Terminology)
Writers and translators have difficulties treating proper nouns correctly. These designations represent concepts that are very likely not common knowledge. While humans can research, machines can only apply data provided. [...]
Tant redactors com traductors tenen dificultats per realitzar el tractament correcte dels noms propis. Aquestes denominacions representen conceptes que probablement no pertanyen al coneixement comú. [...]
Tanto redactores como traductores tienen dificultades para realizar el tratamiento correcto de los nombres propios. Estas denominaciones representan conceptos que probablemente no pertenezcan al conocimiento común. [...]

2012 - 10.5565/rev/tradumatica.29
Tradumàtica, Núm. 10 (2012) , p. 205-210  
46.
26 p, 207.3 KB Resistencias, novedades y negociaciones : la terminología química durante la primera mitad del siglo XIX en España / Bertomeu Sánchez, José Ramón ; Muñoz Bello, Rosa
En este artículo se analiza la nueva terminología química en España durante la primera mitad del siglo XIX. Pretendemos mostrar que el estudio de la historia de la terminología permite conocer mejor los mecanismos de negociación, apropiación y resistencia de las comunidades locales, y ofrece nuevas claves para repensar las relaciones entre centro y periferias científicas. [...]
2010 - 10.4321/S0211-95362010000100009
Dynamis : Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque. Historiam Illustrandam, Vol. 30, Núm. (2010) , p. 213-238  
47.
20 p, 110.9 KB Una clasificación del texto científico-técnico desde un enfoque multidireccional / Sevilla Muñoz, Manuel (Universidad Complutense de Madrid) ; Sevilla Muñoz, Julia (Universidad Complutense de Madrid)
Este trabajo tiene por objeto proponer una clasificación del texto científico-técnico basándose en un enfoque multidireccional. Para llegar a esta clasificación resulta necesario definir previamente este tipo de texto, así como delimitar sus características. [...]
2003
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, V. 5 (2003) p. 19-38  
48.
15 p, 1.3 MB El uso de corpus textuales en localización / Jiménez-Crespo, Miguel A. (The State University of New Jersey)
El procés de digitalització en la societat contemporània ha suposat un creixement exponencial en els processos de localització d'hipertextos, software o videojocs. En l'actualitat, aquests processos es troben altament estructurats a la indústria de la localització, i resulta fonamental el paper que juguen els sistemes de memòria de traducció i les bases terminològiques com a recursos de suport al traductor. [...]
El proceso de digitalización en la sociedad contemporánea ha supuesto un crecimiento exponencial en los procesos de localización de hipertextos, software o videojuegos. En la actualidad, estos procesos se encuentran altamente estructurados en la industria de la localización, siendo fundamental el papel que desempeñan los sistemas de memoria de traducción y las bases terminológicas como recursos de apoyo al traductor. [...]
Digitalisation in modern society has brought about exponential growth in terms of hypertext, software and video game localisation processes. At present, such processes are highly structured in the localisation industry, in which respect translation memory systems and terminology bases serve as fundamental aids for translators. [...]

2009
Tradumàtica, N. 7 (2009) p. 0-0  

Articles : 60 registres trobats   inicianterior39 - 48següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.