Articles

Articles 75 registres trobats  inicianterior53 - 62següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
53.
22 p, 598.1 KB A Memória e o esquecimiento: a censura do estado novo em Portugal perante três peças de autores espanhóis / Cabrera, Ana (Universidade Nova de Lisboa. Centro de Investigação Media e Jornalismo)
O objetivo deste artigo é analisar o funcionamento da censura ao teatro em Portugal a partir da análise de três obras teatrais: La Casa de Bernarda Alba, de Federico García Lorca (apresentada em 1947); Las Quinas de Portugal, de Tirso de Molina (apresentada em 1968) e El Triciclo, de Fernando Arrabal (apresentada em 1968). [...]
The goal of this article is to analyze the functioning of theater censorship in Portugal based on the analysis of three theatrical plays: La Casa de Bernarda Alba, by Federico García Lorca (presented in 1947); Las Quinas de Portugal, by Tirso de Molina (presented in 1968), and El Triciclo, by Fernando Arrabal (presented in 1968). [...]

2014
452º F, Núm. 10 (2014) , p. 89-110  
54.
22 p, 556.3 KB La Polémica Teatral en destino (1959). Néstor Luján, Josep Maria De Sagarra y la agrupación dramática de Barcelona / Ripoll Sintes, Blanca (Universitat de Barcelona)
Este artículo se centra en analizar las causas, los actores principales y las consecuencias de la polémica crítica que se inició en la revista barcelonesa Destino en junio de 1959 sobre la situación del teatro catalán: las causas de su decadencia, posibles soluciones, sus necesidades, etc. [...]
This article analyzes the causes, main characters, and consequences of the critical controversy initiated in Barcelona's magazine, Destino, in June 1959 regarding the situation of Catalan theatre: the causes for its decadence, possible solutions, its needs, etc. [...]

2014
452º F, Núm. 10 (2014) , p. 67-88  
55.
19 p, 551.1 KB Censura e resistência : o teatro de grupos amadores na cidade de Sâo Paulo / Figaro, Roseli (Universidade de São Paulo)
Nosso objetivo é apresentar os estudos sobre a censura à atividade teatral de grupos de artistas amadores da cidade de São Paulo, Brasil, a partir dos documentos oficiais da censura às atividades culturais, no período de 1920 a 1970. [...]
Based on official documents reporting censorship from 1920 to 1970, our goal is to present the studies on censorship in the theatrical performances of non-professional theater groups in the city of São Paulo. [...]

2014
452º F, Núm. 10 (2014) , p. 16-34  
56.
24 p, 154.9 KB Breaking the silence : Palaeontology and evolution in La Vanguardia Española (1939-1975) / Florensa, Clara (Universitat Autònoma de Barcelona. Centre d'Estudis d'Història de les Ciències)
All traces of evolutionary theories had been removed from the Spanish public sphere during the late stages of the Civil War and early Francoism. Darwin's books were cleared from the shelves of libraries and bookshops and evolutionism was replaced by creationism in primary and higher education manuals. [...]
2013 - 10.4321/S0211-95362013000200002
Dynamis : Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque. Historiam Illustrandam, Vol. 33, Núm. 2 (2013) , p. 297-320  
57.
15 p, 1016.5 KB "Con vigilante espíritu crítico" : els censors en les traduccions assagístiques d'Edicions 62 / Sopena, Mireia (Universitat de Barcelona. Publicacions i Edicions)
Als anys seixanta la producció editorial va atènyer unes xifres històriques arran de l'alçament del veto contra les traduccions, tot i que el règim va continuar vetllant per la salvaguarda de la unitat patriòtica i espiritual fins al final. [...]
Publishing in the sixties achieved historical numbers as the prohibition on translations was lifted, despite that, Franco's regime kept watch on the safeguard of the patriotic and spiritual unity until its end. [...]

2013
Quaderns : revista de traducció, Núm. 20 (2013) , p. 147-161  
58.
29 p, 5.9 MB Narrativa alemanya de postguerra : autors traduïts i censura / Jané-Lligé, Jordi (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Anglesa i de Germanística)
Durant la dècada dels anys seixanta del segle xx, i després de dècades de prohibició, la traducció de literatura contemporània al català comença a normalitzar-se, sempre sota l'estricta vigilància de la censura. [...]
After decades of ban, during the sixties of the xxth century translation of contemporary literature into Catalan starts to return to normal, always under the strict surveillance of the censorship body. [...]

2013
Quaderns : revista de traducció, Núm. 20 (2013) , p. 117-145  
59.
22 p, 1.3 MB Traducció i censura teatral sota la fèrula franquista dels anys cinquanta / Gallén, Enric (Universitat Pompeu Fabra)
En el marc del teatre català, la implantació del règim franquista va comportar la prohibició de traduir cap text dramàtic al català. Malgrat la regla taxativa establerta, en els anys quaranta es va autoritzar l'edició de bibliòfil de vint-i-set obres de Shakespeare, traduïdes per Josep M. [...]
For Catalan theatre, the establishment of Franco's regime entailed that the translation of any dramatic text into Catalan was forbidden. Despite this banning, in the 1940s the translation of twenty-seven Shakespeare's works by Josep M. [...]

2013
Quaderns : revista de traducció, Núm. 20 (2013) , p. 95-116  
60.
6 p, 928.3 KB A la paret, escrit amb guix : una antologia de poesia alemanya de combat censurada / Farrés, Ramon, 1962- (Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Traducció i d'Interpretació)
L'any 1966, en ple franquisme, Feliu Formosa i Artur Quintana van publicar l'antologia A la paret, escrit amb guix, que duia el molt explícit subtítol «alemanya de combat», i que presentava una llarga nòmina de poetes de llengua alemanya del segle XX amb textos bàsicament antibel·licistes. [...]
In 1966, during Franco's regime, Feliu Formosa and Artur Quintana published the anthology A la paret, escrit amb guix («On the wall, written in chalk»), wearing the very explicit subtitle «Antologia alemanya de combat» («Anthology of German combat poetry»), which presented a long list of German writing poets of the Twentieth century with primarily anti-war texts. [...]

2013
Quaderns : revista de traducció, Núm. 20 (2013) , p. 89-94  
61.
12 p, 972.8 KB Censura de l'amoralitat femenina de Senyora ambaixadora : teatre de bulevard de postguerra de Xavier Regàs / Coromina i Pou, Eusebi (Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes)
La repressió franquista té efectes devastadors des del 1939 sobre la cultura catalana. El 1946, però, es comença a autoritzar traduccions, sempre literàries. Però no és fins a mitjan anys cinquanta que s'autoritza la traducció d'actualitat i la representació de teatre traduït. [...]
The effects of Francoist repression on Catalan culture from 1939 onward were devastating. Beginning in 1946, however, some translations into Catalan were authorized; these were in all cases literary translations. [...]

2013
Quaderns : revista de traducció, Núm. 20 (2013) , p. 77-88  
62.
7 p, 928.9 KB Autarquia i localisme : les traduccions a la immediata postguerra / Gallofré Virgili, Maria Josepa (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Filologia Catalana)
Tot just acabada la guerra civil el règim franquista va començar el procés d'imposar el sedàs esquifit de la uniformitat ideològica i també lingüística, en el món de la cultura i de l'edició. [...]
Just after the civil war Franco's regime began the process to impose ideological and also linguistic uniformity in culture and publishing fields. They enacted all kinds of prohibitions, particularly anything that came from abroad, representing a dangerous «open window to the world» which the dictatorship wanted to prevent from becoming a «driver door. [...]

2013
Quaderns : revista de traducció, Núm. 20 (2013) , p. 69-75  

Articles : 75 registres trobats   inicianterior53 - 62següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.