Articles

Articles 55 records found  previous11 - 20nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
11.
19 p, 443.1 KB Catálogo de herramientas sobre la traducción y los dispositivos móviles / Serón Ordóñez, Inmaculada (Universidad Pablo de Olavide. Departamento de Filología y Traducción)
El presente catálogo recoge herramientas relacionadas con las múltiples intersecciones entre la traducción y los dispositivos móviles; no está ceñido ni a procesos específicos (p. ej. , la traducción de aplicaciones o el uso de aplicaciones para traducir o interpretar) ni a terminales concretos. [...]
Aquest catàleg recull eines relacionades amb les múltiples interseccions entre la traducció i els dispositius mòbils; no es limita ni a processos específics (per exemple, la traducció d'aplicacions o l'ús d'aplicacions per a traduir o interpretar) ni a terminals concrets. [...]
This catalogue includes tools related to the multiple intersections between translation and mobile devices; it is not limited to either specific processes (such as app translation or the use of apps to translate/interpret) or concrete terminals. [...]

2016 - 10.5565/rev/tradumatica.188
Tradumàtica, Núm. 14 (2016) , p. 128-146 (Tradumàtica dossier)  
12.
7 p, 904.7 KB Introducción a la localización de sitios web optimizados para dispositivos móviles / Plaza Lara, Cristina (Universidad de Málaga)
Las páginas web con diseño optimizado para su correcta visualización en dispositivos móviles han supuesto nuevos desafíos en el proceso de localización. En este artículo, repasamos algunas de las singularidades de este proceso, tanto desde la fase de internacionalización como la de traducción, testeo y gestión de proyectos. [...]
Les pàgines web amb disseny optimitzat per a la correcta visualització en dispositius mòbils han suposat nous reptes en el procés de localització. En aquest article repassem algunes de les singularitats d'aquest procés, tant des de la fase d'internacionalització com des de la fase de traducció, verificació i gestió de projectes.
Web page designs optimised so that they can be displayed on mobile devices properly have posed new challenges for localisation. This article reviews some of the peculiarities of this process at the different stages - internationalisation, translation and testing phase - as well as project management.

2016 - 10.5565/rev/tradumatica.171
Tradumàtica, Núm. 14 (2016) , p. 36-42 (Tradumàtica dossier)  
13.
4 p, 400.2 KB Editorial : Traducció i dispositius mòbils / Serón Ordóñez, Inmaculada (Universidad Pablo de Olavide. Departamento de Filología y Traducción)
Els dispositius mòbils (tauletes, telèfons intel·ligents, etc. ) estan transformant lalocalització, ja que han donat lloc a nous sistemes operatius i a una explosió d'aplicacions amb característiques pròpies respecte del programari d'escriptori. [...]
Los dispositivos móviles (tabletas, teléfonos inteligentes,. . . ) están transformando lalocalización, al haber dado lugar a nuevos sistemas operativos y a una explosión deaplicaciones con sus características propias frente al software de escritorio. [...]
Mobile devices (tablets, smartphones,. . . ) are transforming localisation, as they gave rise to new operating systems and to a boom in apps with their own characteristics in contrast to desktop software. [...]

2016 - 10.5565/rev/tradumatica.187
Tradumàtica, Núm. 14 (2016) , p. 1-4 (Tradumàtica dossier)
3 documents
14.
20 p, 22.5 MB The ins and outs of the video game localization process for mobile devices / Muñoz Sánchez, Pablo (Universitat Autònoma de Barcelona) ; López Sánchez, Rafael (Audiovisual translator and localizer)
This article aims to provide an overview of the video game localization process for mobile devices and consoles. It describes, step by step, the different stages and parties involved throughout the process; with a special emphasis on the localization, reviewing, and testing stages. [...]
L'objectiu d'aquest article és el d'oferir una panoràmica del procés de localització de videojocs per a dispositius mòbils i consoles. Descriu, pas per pas, les diverses fases i parts del procés, amb un èmfasi especial en la localització, la revisió i la verificació. [...]
El objetivo de este artículo es el de ofrecer una panorámica del proceso de localización de videojuegos para dispositivos móviles y consolas. Describe, paso a paso, las diferentes fases y partes del proceso, haciendo un especial hincapié en la localización, la revisión y el testeo. [...]

2016 - 10.5565/rev/tradumatica.182
Tradumàtica, Núm. 14 (2016) , p. 16-35 (Tradumàtica dossier)  
15.
26 p, 3.5 MB Geography of Rural Enterprise Banking and Microfinance Institutions in Bangladesh / Mahmud, Azim Uddin ; Tulla i Pujol, Antoni F., 1945- , (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Geografia)
In remote areas of Bangladesh, it can be difficult for entrepreneurs, businesses and farmers to obtain needed bank loans, as banks are typically located in and around administrative centres. In addition, the banks have limitations in their product design (credit and savings) and have mostly avoided the challenges of rural enterprises. [...]
En aquest article es pretén explicar les dificultats de les empreses i explotacions agràries en àrees remotes de Bangla Desh per accedir als crèdits que necessiten per dur a terme la seva activitat econòmica. [...]
En este artículo se pretende explicar las dificultades de las empresas y explotaciones agrarias en áreas remotas de Bangladesh para acceder a los créditos que precisan para llevar a cabo su actividad económica. [...]
Cet article tente d'expliquer les difficultés que rencontrent les entreprises et les exploitations agricoles dans les zones isolées du Bangladesh pour accéder aux crédits nécessaires à la réalisation de leur activité économique. [...]

2015 - 10.5565/rev/dag.113
Documents d'anàlisi geogràfica, Vol. 61 Núm. 2 (maig-agost 2015) , p. 325-350 (Articles)  
16.
24 p, 5.7 MB Imagen, localización y evolución de los centros comerciales en Argentina : un estudio de caso (Buenos Aires) / Sassano Luiz, Silvana Fernanda (Universidad Complutense de Madrid. Departamento de Geografía)
Los centros comerciales son los máximos espacios de consumo simbólico y mercantil de la sociedad capitalista actual. El objeto de la investigación de este artículo es analizar los centros comerciales en Argentina, particularmente en la ciudad Autónoma de Buenos Aires, su evolución, características estructurales, localización geográfica y motivaciones de los ciudadanos que los consumen. [...]
Els centres comercials són els màxims espais de consum simbòlic i mercantil de la societat capitalista actual. L'objecte de la investigació d'aquest article és analitzar els centres comercials a l'Argentina, especialment a la Ciutat Autònoma de Buenos Aires, l'evolució que han seguit, les característiques estructurals que presenten, el lloc on estan situats i les motivacions dels ciutadans que hi consumeixen. [...]
Les centres commerciaux sont les espaces les plus grands de la consommation symbolique et du marché de la société capitaliste actuelle. L'objectif de la recherche sur laquelle porte cet article est d'analyser les centres commerciaux en Argentine, et en particulier ceux de la ville autonome de Buenos Aires, leur évolution, leurs caractéristiques structurales, leur localisation géographique et les motivations des citoyens qui y consomment. [...]
Malls are the largest spaces of symbolic and mercantile consumption of today's capitalist society. The aim of this article is to analyse the evolution, structural characteristics, geographical location, and citizens' motivations to visit malls in Argentina, particularly in Buenos Aires. [...]

2015 - 10.5565/rev/dag.238
Documents d'anàlisi geogràfica, Vol. 61 Núm. 2 (maig-agost 2015) , p. 409-432 (Articles)  
17.
6 p, 60.9 KB Localization and web accessibility / Gutiérrez y Restrepo, Emmanuelle (Fundación Sidar) ; Martínez Normand, Loïc (Universidad Politécnica de Madrid)
Web content accessibility for people with functional diversity is essential for building and integrating society. Thus, it is important to take into account accessibility when localizing accessible web content. [...]
L'accessibilitat al contingut web per a les persones amb diversitat funcional és fonamental per crear i integrar la societat. Per aquest motiu, resulta important tenir en compte els criteris d'accessibilitat quan es localitza contingut web accessible. [...]
La accesibilidad al contenido web para las personas con diversidad funcional resulta esencial para la construcción y la integración de la sociedad. Por ello, a la hora de localizar el contenido web accesible resulta importante tener en cuenta la accesibilidad. [...]

2010 - 10.5565/rev/tradumatica.106
Tradumàtica, Núm. 8 (2010) , p. 1-6  
18.
8 p, 248.1 KB Translating web multimodalities : towards inclusive web localization / Tercedor Sánchez, Maribel (Universidad de Granada)
This paper addresses the role of the translator in web localization within the e-inclusion paradigm. We argue that multimodality and forms of accessibility should be offered in an integrated way. Additionally, the aspects that shape the concept of e-inclusion need to be researched from a cognitive and linguistic perspective in the web localization scenarios.
Aquest article tracta el paper del traductor en un entorn de localització web dins del paradigma de la inclusió digital (e-inclusion). Argumentem que la multimodalitat i les formes d'accessibilitat s'han d'oferir d'una manera integrada. [...]
En este artículo se aborda el papel del traductor en la localización de sitios web dentro del paradigma de la inclusión digital. Sostenemos que la multimodalidad y las formas de acceso deben ofrecerse de forma integrada. [...]

2010 - 10.5565/rev/tradumatica.105
Tradumàtica, Núm. 8 (2010) , p. 1-8  
19.
12 p, 517.9 KB Defining the Landscape of Translation / Melby, Alan (LTAC) ; Fields, Paul (LinguaTech) ; Hague, Daryl R. (BYU) ; Koby, Geoffrey S. (KSU) ; Lommel, Arle
Aquest article és el primer d'una sèrie de tres articles sobre qualitat en traducció. Els articles se succeeixen entre si i tracten la definició de traducció, qualitat i finalment qualitat en traducció. [...]
This article is the first in a three-part series on translation quality. The articles build on one another by addressing definitions of translation, quality, and finally translation quality. Concerning the meaning of translation, many definitions have been proposed in the translation-studies literature. [...]
Este artículo es el primero de una serie de tres artículos sobre calidad en traducción. Losartículos se suceden entre sí y tratan la definición de traducción, calidad y finalmente calidaden traducción. [...]

2014 - 10.5565/rev/tradumatica.74
Tradumàtica, Núm. 12 (2014) , p. 392-403 (Tradumàtica dossier)  
20.
15 p, 455.7 KB Video game localisation : adapting superheroes to different cultures / Fernández Costales, Alberto (Universidad de Oviedo. Transmedia Catalonia Research Group)
This article addresses the main translation strategies for the localisation of superhero video games into a different culture. This specific genre relies on narrative-driven plots, as the games are based on original scripts from comic books. [...]
Aquest article tracta de les estratègies de traducció principals a l'hora de localitzar videojocs de superherois. Com que el gènere parteix dels guions dels còmics, l'argument d'aquests jocs es basa en una història; per tant, recrear mons basats en còmics presenta una sèrie de reptes afegits, perquè de vegades cal tenir en compte les limitacions que imposen les polítiques editorials i les expectatives dels usuaris; és a dir, la necessitat de ser fidel al còmic original. [...]

2014
Quaderns : revista de traducció, Núm. 21 (2014) , p. 225-239  

Articles : 55 records found   previous11 - 20nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.