Articles

Articles 60 records found  beginprevious44 - 53next  jump to record: Search took 0.02 seconds. 
44.
20 p, 249.7 KB Les collocations dans le discours spécialisés : le cas de la terminologie ornithologique / Sfar, Inès (Université Paris 13)
The aim of this paper is to show the problems that pose the establisment of a new terminological apparatus within an area where the referent is, firstly, relatively universal because it is stable, and secondly it is a referent that is very much influenced by local cultures. [...]
2012
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Vol. 14, Núm. (2012) , p. 19-38  
45.
6 p, 64.2 KB MT and Proper Nouns : how a German Model Became a Boat Operator / Inge Karsch, Barbara (BIK Terminology)
Writers and translators have difficulties treating proper nouns correctly. These designations represent concepts that are very likely not common knowledge. While humans can research, machines can only apply data provided. [...]
Tant redactors com traductors tenen dificultats per realitzar el tractament correcte dels noms propis. Aquestes denominacions representen conceptes que probablement no pertanyen al coneixement comú. [...]
Tanto redactores como traductores tienen dificultades para realizar el tratamiento correcto de los nombres propios. Estas denominaciones representan conceptos que probablemente no pertenezcan al conocimiento común. [...]

2012 - 10.5565/rev/tradumatica.29
Tradumàtica, Núm. 10 (2012) , p. 205-210  
46.
26 p, 207.3 KB Resistencias, novedades y negociaciones : la terminología química durante la primera mitad del siglo XIX en España / Bertomeu Sánchez, José Ramón ; Muñoz Bello, Rosa
En este artículo se analiza la nueva terminología química en España durante la primera mitad del siglo XIX. Pretendemos mostrar que el estudio de la historia de la terminología permite conocer mejor los mecanismos de negociación, apropiación y resistencia de las comunidades locales, y ofrece nuevas claves para repensar las relaciones entre centro y periferias científicas. [...]
2010 - 10.4321/S0211-95362010000100009
Dynamis : Acta Hispanica ad Medicinae Scientiarumque. Historiam Illustrandam, Vol. 30, Núm. (2010) , p. 213-238  
47.
20 p, 110.9 KB Una clasificación del texto científico-técnico desde un enfoque multidireccional / Sevilla Muñoz, Manuel (Universidad Complutense de Madrid) ; Sevilla Muñoz, Julia (Universidad Complutense de Madrid)
Este trabajo tiene por objeto proponer una clasificación del texto científico-técnico basándose en un enfoque multidireccional. Para llegar a esta clasificación resulta necesario definir previamente este tipo de texto, así como delimitar sus características. [...]
2003
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, V. 5 (2003) p. 19-38  
48.
15 p, 1.3 MB El uso de corpus textuales en localización / Jiménez-Crespo, Miguel A. (The State University of New Jersey)
El procés de digitalització en la societat contemporània ha suposat un creixement exponencial en els processos de localització d'hipertextos, software o videojocs. En l'actualitat, aquests processos es troben altament estructurats a la indústria de la localització, i resulta fonamental el paper que juguen els sistemes de memòria de traducció i les bases terminològiques com a recursos de suport al traductor. [...]
El proceso de digitalización en la sociedad contemporánea ha supuesto un crecimiento exponencial en los procesos de localización de hipertextos, software o videojuegos. En la actualidad, estos procesos se encuentran altamente estructurados en la industria de la localización, siendo fundamental el papel que desempeñan los sistemas de memoria de traducción y las bases terminológicas como recursos de apoyo al traductor. [...]
Digitalisation in modern society has brought about exponential growth in terms of hypertext, software and video game localisation processes. At present, such processes are highly structured in the localisation industry, in which respect translation memory systems and terminology bases serve as fundamental aids for translators. [...]

2009
Tradumàtica, N. 7 (2009) p. 0-0  
49.
24 p, 275.5 KB Catàleg de gestors de terminologia / Mesa-Lao, Bartolomé (Universitat Autònoma de Barcelona. Departament de Traducció i d'Interpretació)
Aquest article presenta una anàlisi comparativa d'eines informàtiques per a la gestió de terminologia. Per a l'anàlisi dels diferents gestors terminològics que s'hi presenten, s'han destriat una sèrie de paràmetres que considerem importants a l'hora de crear i mantenir bases de dades amb informació terminològica.
Este artículo presenta un análisis comparativo de herramientas informáticas para la gestión de terminología. Para el análisis de los diferentes gestores terminológicos que se presentan se han elegido una serie de parámetros que consideramos importantes para crear y mantener bases de datos con información terminológica.
We offer a comparative analysis of terminology management computing tools. In our analysis of the different terminology management tools under review, we have devised a series of parameters that we believe to be important features when it comes to creating and managing a terminology database.

2008
Tradumàtica, N. 6 (2008) p. 0-0  
50.
22 p, 131.7 KB Análisis terminológico de sitios web localizados del inglés al español : uso de técnicas de amplificación y elisión / Diéguez Morales, María Isabel (Pontificia Universidad Católica de Chile)
El objetivo de este artículo es exponer y discutir algunos resultados de la investigación "Análisis discursivo y funcional de sitios web localizados: características terminológicas" realizada entre los años 2006 y 2007. [...]
L'objectiu d'aquest article és exposar i discutir alguns resultats de la investigació "Análisis discursivo y funcional de sitios web localizados: características terminológicas" duta a terme entre els anys 2006 i 2007. [...]
The purpose of this article is to present and discuss some results of the investigation "Discourse and Functional Analysis of Localized Websites: Terminological Characteristics", carried out from 2006 to 2007. [...]

2008
Tradumàtica, N. 6 (2008) p. 0-0  
51.
9 p, 77.7 KB L'observatori de terminologia Talaia : mètode i processos / Moré, Joaquim (Universitat Oberta de Catalunya) ; Rius, Lluís (Universitat Oberta de Catalunya) ; Vázquez, Mercè (Universitat Oberta de Catalunya) ; Villarejo, Lluís (Universitat Oberta de Catalunya)
L'observatori de terminologia Talaia té com a objectiu aplegar unitats neològiques procedents de revistes acadèmiques fent servir eines d'extracció automàtica de terminologia i tècniques de filtratge de tipus lingüístic i estadístic. [...]
El observatorio de terminología Talaia tiene como objetivo recoger unidades neológicas procedentes de revistas académicas utilizando herramientas de extracción automática de terminología y técnicas de filtrado de tipo lingüístico y estadístico. [...]
The objective of the Talaia observatory is to collect and organise neological units published in academic journals using linguistic and statistical automatic terminology extraction tools and filtering techniques. [...]

2008
Tradumàtica, N. 6 (2008) p. 0-0  
52.
7 p, 68.5 KB Terminologia i traducció automàtica / Bell, Fiona (Translendium SL) ; Lemke, Mathias (Translendium SL)
Aquest article descriu les característiques de funcionament del sistema de traducció automàtica Translendium. També detalla l'estructura del mòdul terminològic dins del sistema així com el procés per a introduir-hi nova terminologia i validar-la. [...]
Este artículo describe las características de funcionamiento del sistema de traducción automática Translendium. También detalla la estructura del módulo terminológico dentro del sistema, así como el proceso que se sigue para introducir nueva terminología y validarla. [...]
This article describes the characteristics of the automatic translation programme Translendium. It also gives a detailed description of the programme's terminology module as well as the process for entering and validating new terminology. [...]

2008
Tradumàtica, N. 6 (2008) p. 0-0  
53.
13 p, 238.1 KB AUTOTERM : Term Candidate Extraction for Technical Documentation (Spanish/German) / Haller, Johann (Universität des Saarlandes)
En aquest article es presenten les característiques i les funcions més rellevants d'AUTOTERM, una eina híbrida d'extracció de terminologia desenvolupada pel IAI de Saarbrücken. Una anàlisi bàsica de textos en castellà i alemany és la base de partida per a una cerca lingüística de patrons i un rànquing estadístic de probables candidats a terme, tan de manera monolingüe com bilingüe. [...]
En este artículo se presentan las características y las funciones más relevantes de AUTOTERM, una herramienta híbrida de extracción de terminología desarrollada por el IAI de Saarbrücken. Un análisis básico de textos en castellano i alemán es la base de partida para una búsqueda lingüística de patrones y un ranquin estadístico de probables candidatos a término, tnato de manera monolingüe como bilingüe. [...]
In this article, the most important steps and possibilities of AUTOTERM (a hybrid term extraction tool developed by IAI Saarbrücken) will be presented. A basic analysis of Spanish and German texts is the basis for a linguistic pattern search and a statistical ranking of probable term candidates, both mono- and bilingually. [...]

2008
Tradumàtica, N. 6 (2008) p. 0-0  

Articles : 60 records found   beginprevious44 - 53next  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.