Articles

Articles 124 records found  beginprevious82 - 91nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
82.
17 p, 504.6 KB Macroestructura comparada (Estados Unidos, Gran Bretaña y España) de los documentos notariales de representación civil y penal en formato digital / Vázquez y del Árbol, Esther (Universidad Autónoma de Madrid. Departamento de Filología Inglesa)
A consecuencia del nacimiento de la UE y de la inmigración de países angloparlantes, España es testigo de numerosos encargos de traducción jurídica inglés<>español, aunque no siempre cumplan los requisitos de calidad establecidos, debido en parte al desconocimiento de los esqueletos macroestructurales de los documentos traducidos y a la ausencia de manejo de textos paralelos. [...]
As a result of the founding of the EU, and of increased immigration from English-speaking countries, the country of Spain is witness of many English<>Spanish legal translation briefs. Regrettably, these do not always achieve the necessary level of excellence, which is partially due to the ignorance of the macrostructure of the documents and also to the lack of consultation of parallel texts. [...]

2014
Quaderns : revista de traducció, Núm. 21 (2014) , p. 241-257  
83.
16 p, 462.3 KB La recepció de Virginia Woolf fins a la guerra / Iribarren i Donadeu, Teresa (Universitat Oberta de Catalunya. Estudis d'Arts i Humanitats)
Aquest article és una crònica de la recepció que va tenir Virginia Woolf a Catalunya fins al final de la guerra civil espanyola. Més enllà de consignar els comentaris que van suscitar les traduccions de Mrs Dalloway (1931) i Flush (1938), s'hi reconstrueixen les principals línies crítiques del discurs sobre l'escriptora, en el qual van tenir molt pes qüestions tant d'ordre moral com estètic. [...]
This article is a chronicle of the reception of Virginia Woolf in Catalonia until the end of the Spanish Civil War. Beyond registering the comments provoked by the translations of Mrs Dalloway (1931) and Flush (1938), the main lines of critical discourse on the writer are reconstructed, in which there were compelling issues both moral and aesthetic. [...]

2014
Quaderns : revista de traducció, Núm. 21 (2014) , p. 57-72  
84.
22 p, 823.8 KB L'aprenentatge de l'anglès a través de l'educació física : el programa 'Mou-te i aprèn'. English language acdquisition through Physical Education: the 'Mou-te i aprèn' programme / Coral Mateu, Josep (Universitat de Barcelona)
L'objecte d'estudi d'aquest article és la relació entre l'educació física i l'aprenentatge de la llengua anglesa, per mitjà de l'enfocament educatiu AICLE (CLIL, en anglès), concretat en el programa Mou-te i aprèn. [...]
El programa Mou-te i aprèn de aprendizaje integrado de contenidos de educación física y lengua inglesa se inició durante una licencia de estudios concedida por el Departament d'Educació de la Generalitat de Catalunya el curso 2007-2008. [...]
L'objet d'étude de cet article est la relation entre 'éducation physique et l'apprentissage de la langue anglaise, grâce à la perspective éducative Content and Language Integrated Learning (CLIL), concrétisée dans le programme Mou-te i aprèn. [...]
The aim of this article is to explore the relationship between physical education and learning the English language through the CLIL (Content and Language Integrated Learning) approach, implemented through the Mou-te i aprèn ['Move yourself and learn'] programme. [...]

2010
Temps d'educació, Núm. 39 (2010) , p. 149-170  
85.
15 p, 204.9 KB Lexical differences between American and British English : a survey study / Scotto di Carlo, Giuseppina (Università degli Studi di Napoli 'Federico II' (Itàlia))
This work aims at analysing reciprocal comprehension between American and British English native speakers. After a brief historical description on the main issues that have led to a differentiation of the two languages, the paper focuses on a description of lexical differences of everyday language that could lead to a complete failure of communication. [...]
2013
Language design : journal of theoretical and experimental linguistics, Vol. 15, Núm. (2013) , p. 61-75  
86.
22 p, 1.0 MB Tecnología multimedia como mediador del aprendizaje de vocabulario inglés en preescolar / Gutiérrez Berumen, Gema María del Socorro ; Gómez Zermeño, Marcela Georgina ; García Mejía, Irma Antonia
El presente trabajo expone el proceso de investigación sobre el uso de recursos multimedia como mediadores del aprendizaje del vocabulario inglés y se compara su eficacia en relación con el método convencional de instrucción con flashcards. [...]
This work exposes a research process about the use of multimedia resources as learning mediators of English vocabulary versus the efficiency of the conventional method of teaching with flashcards. Moreover, the factors that influence the acquisition of a second language vocabulary are studied. [...]

2013
Didáctica, innovación y multimedia, Núm. 27 (Diciembre 2013) , p. 1-22  
87.
12 p, 239.7 KB Los escritores ingleses y norteamericanos en José Lezama Lima / Ivizate González, Diana María (Universitat Politècnica de València)
En este artículo se hace un recorrido por la obra de Lezama con el objeto de analizar la influencia de la cultura inglesa en el desarrollo de su obra. Esta investigación viene a destacar la importancia de los referentes literarios que inspiraron su pensamiento creador, a la vez que establece un nuevo punto de partida para el estudio de su narración y ensayística teniendo en cuenta las fuentes que potenciaron su imaginación.
This article gives an overview on Lezama Lima's literary works in order to analyze the influence of the English culture in their development. This research serves to highlight the importance of the literary references that inspired Lezama's creative thinking and to establish a new perspective for the study of his fiction and essay writings, taking into account the sources that fostered his imagination.

2013 - 10.5565/rev/mitologias.139
Mitologías hoy, Vol. 8, Núm. (2013) , p. 153-154  
88.
4 p, 97.5 KB Reseñas / Varro, Gabrielle (Laboratoire Printemps, CNRS-UVSQ)
Obra ressenyada: Beate COLLET y Emmanuelle SANTELLI, Couples d'ici, parents d'ailleurs. Parcours de descendants d'immigrés. París : Presses Universitaires de France, 2012.
2013 - 10.5565/rev/papers/v98n2.587
Papers : revista de sociologia, Vol. 98, Núm. 2 (Abril-Juny 2013) , p. 430-433  
89.
23 p, 523.3 KB The Adaptation of English Liquids in Contemporary Korean : a Diachronic Study / Kang, Yoonjung (University of Toronto Scarborough. Centre for French and Linguistics)
This paper examines the diachronic development of English liquid adaptation in Contemporary Korean (1890-Present) based on a number of loanword lists from different time periods. The examination of initial liquids shows that contrary to common assumption, the initial liquids are often realized as [n], showing that the Tu?m rule (a rule of initial liquid avoidance) is still active, although marginally. [...]
2012 - 10.5565/rev/catjl.10
Catalan journal of linguistics, Vol. 11, Núm. (2012) , p. 41-63  
90.
13 p, 312.3 KB La influència de la traducció francesa de Maurice Maeterlinck en la traducció de Macbeth de Josep Maria de Sagarra / Palomo Berjaga, Vanessa (Universitat Pompeu Fabra. Facultat de Traducció i Interpretació)
Josep M. de Sagarra va traduir al català vint-i-vuit obres de Shakespeare d'un total de trenta-set. Segons Salvador Oliva (1986, 1993), Sagarra va fer aquestes traduccions a partir de les traduccions franceses de diversos autors. [...]
Josep M. de Sagarra translated twenty-eight out of thirty-seven Shakespeare plays. According to Salvador Oliva (1986, 1993), Sagarra did these translations using the French translations from different authors. [...]

2012
Quaderns : revista de traducció, Núm. 19 (2012) , p. 277-289  
91.
14 p, 1003.1 KB Translations and Translators of English-language Literature in Catalan Literary Publications and Series between 1868 and 1910 / Pinyol Torrents, Ramon (Universitat de Vic. Facultat d'Educació, Traducció i Ciències Humanes)
Translations into Catalan of English and American authors during the final quarter of the nineteenth century are few and far between. Numerically, English-language literature most likely ranks fifth or sixth among all the translations of this period. [...]
Les traduccions al català d'autors anglesos i americans durant el darrer quart del segle xix són força escasses. En el total de traduccions d'aquest període, la literatura de llengua anglesa difícilment es troba entre les cinc primeres posicions. [...]

2012
Quaderns : revista de traducció, Núm. 19 (2012) , p. 263-276  

Articles : 124 records found   beginprevious82 - 91nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.